Chương 28: Cảm nghĩ của dịch giả

Thực ra truyện chỉ có 27 chương, nhưng chương 22 trên forum tác giả đăng bị report, sau đó tác giả đã cố tình chèn thêm một chương 23 có cùng nội dung nhưng cũng bị report mất luôn, vì vậy đáng ra trên forum đề 28 chương nhưng lại bị khuyết một chương.

Vì một số lý do nên Sammy rất thích số 28, dù sao thì trước khi bắt đầu dịch cũng đã soạn đủ 28 số chương vào phần giới thiệu truyện, cảm thấy cũng rất có duyên, vì vậy ăn gian chương 28 này cho dịch giả vậy.

Chà chà, đây chính là bộ truyện đầu tiên Sammy dịch hết.

Tuy chỉ có 27 chương thôi, cũng khá ngắn, nhưng dù sao cũng phải tự tán thưởng cho quyết tâm của bản thân.

Không phải lần đầu tiên dịch truyện, và cũng suýt chút nữa đã chịu số phận bỏ hố không lấp như một bộ truyện khác, nhưng đúng là cảm giác hoàn thành được một việc mình tự đặt ra rất tuyệt vời.

Cũng không ngờ bộ truyện đầu tiên dịch hoàn lại là một bộ cổ đại. Thực ra sở trường của Sammy là dịch hiện đại cơ. Ngoài trang wordpress này Sammy có dịch nhạc của idol, và idol của Sammy được mệnh danh là "đại diện của đô thị tình duyên", nhạc của chị cũng rất phù hợp với phong cách của Sammy.

Sammy trước đến nay luôn đề cao việc dịch thuần việt nhất có thể, nên dịch văn phong cổ đại lại rất mâu thuẫn với tinh thần dịch thuật của Sammy, bởi vì truyện cổ đại nếu để từ thuần việt vào nhiều khi cảm thấy lạc lõng không hợp, thế nên Sammy luôn tránh văn phong cổ đại như tránh tà vậy, mỗi lần dịch là đầu óc lại rối rắm vô cùng.

Nhưng dù sao thì Sammy cũng từng dịch một bài hát cổ phong, và dịch hết một bộ truyện cổ đại, cũng không tệ, sau này có lẽ sẽ thoải mái đối diện với việc dịch thuật văn phong cổ đại hơn.

Lý do chọn bộ truyện này thực ra cũng rất tùy hứng.

Chỉ là một ngày đẹp trời nọ nghe lại "Họa tình" của Diêu Bối Na bất chợp cơn cuồng ship cặp đôi này dâng trào muốn coi lại "Họa bì 2", đáng tiếc là phim tuy nhiều hint nhưng chưa thỏa lòng, chịu không nổi chạy lên Baidu search linh tinh được fan bên đó đề cử bộ này đầu tiên nên quyết định vừa đọc vừa dịch. Cứ song song đọc dịch như vậy đến hết chương 9 hết kiên nhẫn đọc luôn một mạch bản raw trước, cả một đêm nằm đọc đến hơn 4 giờ sáng, khóc ướt cả gối. Truyện ngược tâm quá, tôi lại còn bị lừa lúc chưa đọc ăn gian kéo xuống chương cuối đọc trước vài câu rồi tự cắt nghĩa tưởng là SE, cơ mà sau khi đọc hết toàn bộ mới phát hiện hóa ra là HE trăm phần trăm, kết rất ngọt, thực sự rất đáng đọc. Cách hành văn của tác giả cũng rất chắc tay, đặc biệt đoạn từ lúc hai gái bắt đầu gặp gỡ đến trước khi thừa nhận tình cảm xây dựng được rất nhiều chi tiết đáng yêu dã man.

Sammy chỉ muốn nói là Sammy thương Tiểu Duy vô cùng, Sammy cảm thấy cả hai phần phim Tiểu Duy đều là người cô độc nhất, vì vậy rất vui là trong câu chuyện này Tiểu Duy có thể có một cái kết viên mãn hạnh phúc của nàng ấy.

Lời cuối, hy vọng mọi người có thể dành một chút thời gian ghé thăm WordPress của mình ở địa chỉ dưới đây:

sammydang.wordpress.com


Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top