Suberedai - Mori Tsubasa - Katekyo Hitman Reborn
Romaji
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Dou agaitatte
Boku wa boku no mama
Nani ekai tatte
Boku wa boku no mama
Kinou wakattanda mou aenai
Wakattanda poketto tisshuu wo niko moratte Kaeru
Yeah yeah
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Kimi wo itsuka shiawase ni suru
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi
Wakare wo shitte tsuyoku naru rashii
Kore ijou tsuyokunaranakutemo ii
Kinou kawattanda warumono ga
Kawattanda kimi ga iu you ni boku ga warui n Dayo
Ah ah
Hira hira hira to nabiku kami osaeta te
Kira kira kira to yubiwa hazusareteta
Sukoshi tsuyogatte waratteta ne
Itsumo yori tooku mietanda
Nani mo ienakatta
Kouen de namidame no kimi kara me wo Sorashita toki ni mita suberidai
Kirin dattaka zou dattaka made wa oboetenai
Hoka no dareka dewanaku ima boku wa kimi wo Mamoritain desu
Sou omotta koto wa oboeteru no ni
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Kimi wo itsuka shiawase ni suru
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi
English
Flutter, flutter, flutter, this dancing happiness
Sway, sway, sway, this gently swaying warmth
No matter how hard I tried
I just couldn't grasp it
No matter how hard I tried
I just couldn't sketch it
Yesterday I finally understood
We can't meet anymore
...I understand it
I took home those two pocket tissues
Flutter, flutter, flutter, this dancing happiness
Sway, sway, sway, this gently swaying warmth
"I'll always protect your happiness"
The voice that made that promise that day
Was just my imagination
I know our parting will make me stronger
I have to become stronger than this
I'll become different from yesterday
I'll become a better person than I was
And one day you'll see how hard I've worked
Flutter, flutter, flutter, hold down your fluttering hair
Sparkle, sparkle, sparkle, as you move your fingers
A smile and laugh that's a little fake
What I see far off in the distance
Was just my imagination
At the park I have to turn my teary eyes away when I see the slide
Hug the giraffe and the elephant until I remember
Someone saying "I'll protect you"
I remember it, and yet
Flutter, flutter, flutter, this dancing happiness
Sway, sway, sway, this gently swaying warmth
"I'll always protect your happiness"
The voice that made that promise that day
Was just my imagination
Indonesia
Bergetar, bergetar, bergetar, kebahagiaan menari ini
Bergoyang, bergoyang, bergoyang, kehangatan yang berayun dengan lembut ini
Tidak peduli seberapa keras saya mencoba
Aku hanya tidak bisa menangkapnya
Tidak peduli seberapa keras saya mencoba
Aku hanya tidak bisa menggambarnya
Kemarin akhirnya saya mengerti
Kami tidak bisa bertemu lagi
...Aku mengerti itu
Saya membawa pulang kedua tisu saku itu
Bergetar, bergetar, bergetar, kebahagiaan menari ini
Bergoyang, bergoyang, bergoyang, kehangatan yang berayun dengan lembut ini
"Aku akan selalu melindungi kebahagiaanmu"
Suara yang membuat janji itu hari itu
Itu hanya imajinasiku
Saya tahu perpisahan kami akan membuat saya lebih kuat
Saya harus menjadi lebih kuat dari ini
Saya akan menjadi berbeda dari kemarin
Saya akan menjadi orang yang lebih baik daripada saya
Dan suatu hari Anda akan melihat betapa kerasnya saya bekerja
Bergetar, bergetar, bergetar, tahan rambut Anda yang berkibar
Berkilau, berkilau, berkilau, saat Anda menggerakkan jari-jari Anda
Senyum dan tawa itu agak palsu
Apa yang saya lihat jauh di kejauhan
Itu hanya imajinasiku
Di taman aku harus memalingkan mataku yang berlinangan air mata ketika melihat slide
Peluk jerapah dan gajah sampai saya ingat
Seseorang berkata "Aku akan melindungimu"
Saya ingat itu, namun
Bergetar, bergetar, bergetar, kebahagiaan menari ini
Bergoyang, bergoyang, bergoyang, kehangatan yang berayun dengan lembut ini
"Aku akan selalu melindungi kebahagiaanmu"
Suara yang membuat janji itu hari itu
Itu hanya imajinasiku
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top