Suberedai - Mori Tsubasa - Katekyo Hitman Reborn

Romaji

Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori

Dou agaitatte
Boku wa boku no mama
Nani ekai tatte
Boku wa boku no mama

Kinou wakattanda mou aenai
Wakattanda poketto tisshuu wo niko moratte Kaeru
Yeah yeah

Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Kimi wo itsuka shiawase ni suru
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi

Wakare wo shitte tsuyoku naru rashii
Kore ijou tsuyokunaranakutemo ii
Kinou kawattanda warumono ga
Kawattanda kimi ga iu you ni boku ga warui n Dayo
Ah ah

Hira hira hira to nabiku kami osaeta te
Kira kira kira to yubiwa hazusareteta
Sukoshi tsuyogatte waratteta ne
Itsumo yori tooku mietanda
Nani mo ienakatta

Kouen de namidame no kimi kara me wo Sorashita toki ni mita suberidai
Kirin dattaka zou dattaka made wa oboetenai
Hoka no dareka dewanaku ima boku wa kimi wo Mamoritain desu
Sou omotta koto wa oboeteru no ni

Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Kimi wo itsuka shiawase ni suru
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi

English

Flutter, flutter, flutter, this dancing happiness
Sway, sway, sway, this gently swaying warmth

No matter how hard I tried
I just couldn't grasp it
No matter how hard I tried
I just couldn't sketch it
Yesterday I finally understood
We can't meet anymore
...I understand it
I took home those two pocket tissues

Flutter, flutter, flutter, this dancing happiness
Sway, sway, sway, this gently swaying warmth
"I'll always protect your happiness"
The voice that made that promise that day
Was just my imagination

I know our parting will make me stronger
I have to become stronger than this
I'll become different from yesterday
I'll become a better person than I was
And one day you'll see how hard I've worked

Flutter, flutter, flutter, hold down your fluttering hair
Sparkle, sparkle, sparkle, as you move your fingers
A smile and laugh that's a little fake
What I see far off in the distance
Was just my imagination

At the park I have to turn my teary eyes away when I see the slide
Hug the giraffe and the elephant until I remember
Someone saying "I'll protect you"
I remember it, and yet

Flutter, flutter, flutter, this dancing happiness
Sway, sway, sway, this gently swaying warmth
"I'll always protect your happiness"
The voice that made that promise that day
Was just my imagination

Indonesia

Bergetar, bergetar, bergetar, kebahagiaan menari ini
Bergoyang, bergoyang, bergoyang, kehangatan yang berayun dengan lembut ini

Tidak peduli seberapa keras saya mencoba
Aku hanya tidak bisa menangkapnya
Tidak peduli seberapa keras saya mencoba
Aku hanya tidak bisa menggambarnya
Kemarin akhirnya saya mengerti
Kami tidak bisa bertemu lagi
...Aku mengerti itu
Saya membawa pulang kedua tisu saku itu

Bergetar, bergetar, bergetar, kebahagiaan menari ini
Bergoyang, bergoyang, bergoyang, kehangatan yang berayun dengan lembut ini
"Aku akan selalu melindungi kebahagiaanmu"
Suara yang membuat janji itu hari itu
Itu hanya imajinasiku

Saya tahu perpisahan kami akan membuat saya lebih kuat
Saya harus menjadi lebih kuat dari ini
Saya akan menjadi berbeda dari kemarin
Saya akan menjadi orang yang lebih baik daripada saya
Dan suatu hari Anda akan melihat betapa kerasnya saya bekerja

Bergetar, bergetar, bergetar, tahan rambut Anda yang berkibar
Berkilau, berkilau, berkilau, saat Anda menggerakkan jari-jari Anda
Senyum dan tawa itu agak palsu
Apa yang saya lihat jauh di kejauhan
Itu hanya imajinasiku

Di taman aku harus memalingkan mataku yang berlinangan air mata ketika melihat slide
Peluk jerapah dan gajah sampai saya ingat
Seseorang berkata "Aku akan melindungimu"
Saya ingat itu, namun

Bergetar, bergetar, bergetar, kebahagiaan menari ini
Bergoyang, bergoyang, bergoyang, kehangatan yang berayun dengan lembut ini
"Aku akan selalu melindungi kebahagiaanmu"
Suara yang membuat janji itu hari itu
Itu hanya imajinasiku

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top