Dramaturgy - E ve

Request dari XxAaKarixX

Romaji :

Atamaageita
Korogatteku yousu wo waratta
Sabishii toka ai toka wakannai
Ningen no katachi wa nage dashita nda

Kakae kirenai
Kotoba darake no sonzai shoumei wo

Kono chiisana hako kara derannai
Kidzuitara saigo nigedashitai
Bokura zenin enjiteita nda
Endo rooru ni mukatte yuku nda

Saa minna hisshi ni yaku wo enjite
Boukansha nante inai no sa

"Watashi" nante nai no
Doko ni datte inai yo
Zutto boku wa nanimono ni mo narenaide

Bokura ima saa saa kurai ate
Enchousen sarendaa shite
Meedee awai aisou
Tarenagashi gen no aizou

Doramachikku na tenkai wo
Dokka kitai shite ndarou

Kimi mo YES YES iki wo nonde
Saihai wa soko ni anda
Heddo shotto sawagu omoi mo
Sono kokoro uchinuite saa
Mada minu ito wo hiite kuromaku no odemashi sa
Sono me ni utsuru no wa

Furetara kowarete shimatta
Machigatteku yousu wo damatta
Bokura zen’in mukude ari mashita
Itsu no mani yara kaibutsu ni natta nda

Sono subete wo koutei shinaito mae ni susumenai kai

"Maa kimi ni wa kitto murina nda"
"Dakara kimi ni wa kitto murina nda"
Itsu no mani yara gaiya ni itanda
Sonna gaya bakkari tobashite kita nda

Minna hisshi ni jibun wo mamotte
Sukui no te wo matteru no sa

Kangaetaku wa nai yo
Baka ni natte itai mon
Zutto boku wa nanimono ni mo narenaide

Dakara ima zensenjou ni tatte
Sono hata wa takaku matte
Ressei tayoru aibou
Kotoba sura hitsuyou nai yo

Doramachikku na tenkai wa dotto hiito shiteku darou

Kimi no YES YES iki wo nonde
Saikai wo chikai ate
Wan chansu shika nai boku no
Isshun wo kakeru no sa
Kuraimakkusu mitai na te ni ase wo nigiru no sa
Potsuri to naita

Kakushite kita hontou wa dokoni mo nai
Waratte kita yatsura ni ibasho wa nai
Omoi dashite poitte shite kanjou wa nai
Nagashita namida riyuu nante nai

Yasashisa ni ondo mo kanji rarenai
Sashinobeta te ni utagai shika nai
Ana ga suite ai wa tarete shimai ni natta nda
Taoresou na boku wo nozoki konda nda

Akirame kaketa hito no mae ni anta wa
Itsumo azawarau you ni odemashi sa
Kimi ni wa donna fuu ni mie teru n dai
Kokyuu wo totonoete saa saa

Zutto boku wa
Nanimono ni mo narenaide

Bokura ima saa saa kurai ate
Enchousen sarendaa shite
Meedee awai aisou
Tarenagashi gen no aizou

Doramachikku na tenkai wo
Dokka kitai shite ndarou

Kimi mo yes yes iki wo nonde
Saihai wa soko ni anda
Heddo shotto sawagu omoi mo
Sono kokoro uchinuite saa
Mada minu ito wo hiite kuromaku no odemashi sa
"Sono me ni utsuru no wa"

English :

I'm well aware of it and I'm sorry
I cry over the time that has passed
I don't know if this is loneliness or love
And I have abandoned my human side

I can't help it Proof of my existence which is just a word

I can't get out of this little box
When I came to, I wanted to run away one last time
We all just role-play
And go to the end of our story

So everyone play your role as desperately as possible
There's no audience here

"Myself" is gone Nowhere else I always can't be anything

Now we are, let's watch us gobble up each other
And give up on the extension of the story
Mayday, kindness starts to fade
Letting go of the words like and hate

I seem to be expecting
A dramatic development

You too YES YES, take a deep breath
The wand is there
Hit your noisy feeling
And now shoot at the heart
Still pulling the invisible thread, the puppeteer came out of the black curtain
And what radiated from his eyes was ...

If we touch something, it will break
And we are speechless in that wrong situation
We are all completely innocent
I don't know since when we've become monsters

If we are not strong in facing all of that, can we still move forward

"Well, you can't do it"
"I told you there was no way you could do it"
I don't know since when I've been in a remote field
I'll get rid of the voices behind the scenes

Everyone, protect yourself with all your might
And wait for the hand that will save us

I don't want to think about it
Because I want to be stupid
I always can't be anything

That's why I now stand at the forefront
The flag swayed higher and higher
When I'm down, I depend on friends
I don't even need words

That dramatic development will probably become a hot spot

You too YES YES, take a deep breath
Swear we'll meet again
The moment I only had one chance
I'll bet it now
It seemed like this was the climax, I held the sweat in my hand
And I cried too

The truth that I hide, is nowhere
There is no place for those who have mocked me
When I remember it, there is no more fear
There is no excuse for these falling tears

I can't feel the warmth in kindness
There is only doubt in your helping hand
The hole opens and love bursts out
You just stared at me who almost fell

You who are in front of people who have given up
Always letting out a mocking laugh
What do I look like to you?
I got ready to take a breath, and now ...

I always have been Can't be anything

Indonesia :

Aku sangat menyadarinya dan aku menyesal
Aku menangisi waktu yang telah bergulir
Aku tak tahu apakah ini kesepian atau cinta
Dan aku telah membuang sisi manusiaku

Aku tak bisa menahannya
Bukti keberadaanku yang hanyalah sebuah kata

Aku tak bisa keluar dari kotak kecil ini
Saat sadar, aku ingin melarikan diri untuk terakhir kalinya
Kita semua hanya bermain peran
Dan pergi menuju akhir kisah kita

Nah semuanya mainkan peranmu seputusasa mungkin
Tak ada penonton disini

"Diriku" sudah tidak ada
Tak ada dimanapun juga
Aku selalu saja tak bisa menjadi apapun

Sekarang kita, ayo lihat kita saling melahap
Dan menyerah pada perpanjangan cerita
Mayday, kebaikan mulai pudar
Melepaskan kata suka dan benci

Sepertinya aku mengharapkan
Perkembangan yang dramatik

Kau pun YA YA, tariklah nafas yang dalam
Tongkatnya ada di sana
Memukul perasanmu yang berisik
Dan kini menembak hati itu
Ia masih menarik benang tak terlihat, dalang pun keluar dari tirai hitam
Dan yang terpancar dari matanya adalah...

Jika kita sentuh sesuatu, ia akan hancur
Dan kita terdiam di situasi yang salah itu
Kita semua sama sekali tidak bersalah
Entah sejak kapan kita telah menjadi monster

Jika kita tidak tegar menghadapi semua itu, apa kita masih bisa berjalan ke depan

"Yah, kau takkan bisa melakukannya"
"Sudah kubilang kau takkan mungkin bisa melakukannya"
Entah sejak kapan aku sudah berada di lapangan terpencil
Akan kubuang suara-suara di balik layar itu

Semuanya, lindungi diri kalian sekuat tenaga
Dan tunggulah tangan yang akan menyelamatkan kita

Aku tak ingin memikirkannya
Karena aku ingin menjadi bodoh
Aku selalu saja tak bisa menjadi apapun

Karena itu kini aku berdiri di garis depan
Bendera itu bergoyang semakin tinggi
Saat keadaanku buruk, aku bergantung pada teman
Aku bahkan tak perlu kata-kata

Perkembangan yang dramatik itu mungkin akan menjadi sebuah titik panas

Kau pun YA YA, tariklah nafas yang dalam
Bersumpahlah kita akan bertemu lagi
Momen dimana aku hanya punya satu kesempatan
Aku akan mempertaruhkannya sekarang
Sepertinya ini adalah klimaks, kugenggam keringat di tanganku
Dan aku pun menangis

Kebenaran yang kusembunyikan, tak ada dimanapun
Tak ada tempat bagi mereka yang telah mengejekku
Saat aku mengingatnya, tak ada lagi perasaan takut
Tak ada alasan untuk air mata yang jatuh ini

Aku tak bisa merasakan kehangatan dalam kebaikan
Hanya ada keraguan dalam uluran tanganmu
Lubang pun terbuka dan cinta berhamburan keluar
Kau hanya menatapku yang hampir terjatuh

Kau yang berada di depan orang yang sudah menyerah
Selalu mengeluarkan tertawaan mengejek
Bagimu, aku ini terlihat seperti apa?
Aku bersiap mengambil nafas, dan kini...

Aku selalu saja
Tak bisa menjadi apapun

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top