<<9. My origins.>>

-En la sala de estar 05:30pm-

Después de la pequeña confusión que hubo en la mañana, todo volvió a la normalidad, cada quién siguió haciendo sus que haceres y pasatiempos de este día.

Nos situamos en la sala de estar, ya en el atardecer; Poppy, la cuál estaba sentada en el sofá, ella estaba ahí esperando a su amiga Willow, para ya ir acampar en los extensos bosques de isla dorada.

El tiempo se había hecho eterno para la bromista, ya que Willow no hacía acto de presencia, cosa que la hizo sentir muy aburrida de tanta espera. Hasta que de repente, apareció la chica de gorro largo, cargando una pesada mochila en su espalda, cosa que hizo desaparecer el aburrimiento de la chica de mejillas coloradas y fuera remplazado, por una sensación de alivió, al saber que no tendrá que esperar más para ya irse acampar.

Poppy:*Aburrida* Ay, por fin apareces, chica.

Willow:*Exhausta* Es que...está mochila...como pesa...

Poppy: Ay, tampoco es para tanto.

Exclamó la bromista agarrando su mochila gigante que tenía tirada en el suelo.

Poppy: Bien, ahora si, que esperamos...

Willow:*Exhausta* Espera, espera.

Poppy:-Voltea a verla- ¿Ahora que?

De pronto, llegan los polluelos ya con sus mochilas puestas en sus espaldas. 

Jay: Ya llegamos Will.

Jim: Llegamos tarde?

Jake:*En tono sarcástico* No bruto, de hecho llegamos antes.

Poppy:-Mirá a los polluelos- ¿Un minuto, piensas llevar a los niños a este viaje?

Willow: Si, por qué no?

Poppy se llevó a Willow a un rincón de la sala, para regañarla por haber traído a los polluelos a éste viaje.

Poppy: Se suponía que esté viaje era personal.

Willow: Lo sé, pero algo de compañía no hace daño a nadie.

Poppy: Pero, pero, si te había dejado en claro que sólo íbamos a ir, tú y yo.

Willow: Si, pero sería muy aburrido si fuéramos sólo nosotras dos.

Poppy: Pero me lo hubieras dicho en la tarde.

Willow: No, porque estabas ocupada.

Poppy: Nop, no lo estaba.

Willow: ¿Te recuerdo que fue lo que me hablaste hoy en la tarde?

Poppy: Ja, por su puesto. U-U

Willow: Pues...

-Flashback-

Nos ubicamos dentro de la casa de Poppy; Willow estaba oyendo todo el chisme que ocurrió en la mañana, cosa que a ella no le interesaba.

Poppy: Y luego, la muy hija de re mil, dijo que lo hizo porque se sentía desconsolada, estando sola en una covacha con Hal.

Willow: Pop, a mi no me interesa saber si Silver engaño a Red o no, sólo quiero decirte que...

Poppy le tapa la boca con un sólo dedo y sigue contando el chisme.

Poppy: Pera que aún no terminó. Justo en esa noche, Silver estando feliz de que Hal le cumpliera todos sus caprichos, agarro al tucan como no hubiera un mañana y...

Willow: ¿Estas segura que así lo dijo ella?

Poppy: ¿No me creés? Pues llamaré a las chicas para que te lo expliquen con alto lujo de detalles.

Willow: ¡NOOOOOO!

-Fin del flashback-

Poppy: Es que...prioridades. 😅

Willow: Si, claro.

Poppy: Pero, el punto es que sólo íbamos a ir nosotras dos...

Willow: A la, vamos, llevemos a los niños a esté viaje, prometo que ellos se van a portar bien. 😁

Poppy se queda callada, pensando si se lleva a los polluelos o no, pero al final acepta llevarlos.

Poppy: Ugh, está bien, lleva a los mocosos al viaje.

Willow: ¡Gracias Pop, eres la mejor! 😄

Poppy: Si, si, como digas, llama a los niños. 🙄

Lo dijo mientras se dirigía a la salida de la casa, con una notable molestia en su rostro.

Willow:-Voltea a ver a los niños- Bueno, ahora si chicos, ya podemos irnos.

Luca:*Entusiasmado* ¡SIIIIII!

Zoe:*Entusiasmada* Esto será divertido. 😄

Jay: Ya era hora.

Jim: ¡Chicos, que esperamos, vamos! 😃

Los niños salen corriendo de la casa, siguiendo a Poppy, mientras Jake sale caminando del sitio, con una clara molestia en el rostro.

Jake:-Suspira- Este viaje será aburrido. 😑

Lo dijo mientras siguió a sus amigos.

-En el castillo de Gale 06:00pm-

En el volcán de la isla, nos volvemos a situar en el castillo de Gale; Ella estaba aburrida vigilando los horizontes de la isla, mientras que su fiel sirviente, Handsome pig, llegó a la habitación de su reina, sólo para preguntarle si se encontraba bien.

Handsome pig: ¿Mi lady, la puedo ayudar en algo?

Gale:*Aburrida* No gracias.

Handsome pig: Como usted diga.

Gale: ¿Y dime, como ha ido la extracción de minerales?

Su sirviente al oír la pregunta, rápido saca una hoja que indicaba todos los avances que se hubieron en la zona minera.

Handsome pig: Pues, ha ido todo bien, hemos reforzado la seguridad de la zona y gracias a ese refuerzo, los pájaros no han ido a invadir la mina.

Gale: Perfecto, ahora quiero saber si encontraron un acceso directo a la cueva de amatistas doradas.

Handsome pig: Aún seguimos en proceso de ello, su majestad.

Gale: Bien, ahora diles a los mineros que pueden descansar, que mañana continúen.

Handsome pig: Entendido mi lady.

Él obedeciendo las ordenes de su reina, decide irse de la habitación, pero no sin antes hacerle una última pregunta a su lady.

Handsome pig: Mi lady, antes de retirarme, necesito saber algo.

Gale: ¿Que cosa necesitas saber? 😑

Handsome pig:*Celoso* ¿Que paso entre usted y ese pajarraco rojo de hace una semana? ¿Por qué ese tipo se le insinuó a usted de esa manera?

Gale: Oh...eso, nada personal, sólo quería provocar un poco a Stella en frente de su novio. Sólo para descubrir que no son pareja.

Handsome pig: Oh, ya veo...😑

Después de que él tuviera su respuesta, decidió retirarse de la habitación, ya aliviado al saber que no había nada realmente personal entre Red y Gale.

Ya cuando se fue el cerdo guapo de la habitación, Gale siguió mirando el horizonte, con una mirada que claramente reflejaba inconformidad, pero... ¿Por qué se sentía así la reina? ¿Acaso le hacía falta algo, estando en un gran palacio? ¿Que era ese algo que ella quería tener a toda costa? ¿Será si quiera, la Golden Pearl?

Se trataba de un dilema personal que siempre tiene ella al estar sola, un dilema que quisiera quitárselo de la cabeza, pero ya no puede...ya no puede quitarse el huevo dorado de su memoria...o tal vez sólo quiere ocultar esa falta de propósito con un objeto valioso, como lo es el huevo dorado...o sólo busca llamar la atención de sus amigas, para que vieran que ella es capaz de hacer cualquier cosa...¿Pero a que costo? ¿O quizás, sus problemas estuvieron antes de que si quiera, fuera una empoderada reina?

Todos esos dilemas personales...se fueron a la borda, cuando vio que a lo lejos del horizonte se estaba aproximando un gigantesco barco lujoso, cosa que despertó la curiosidad y preocupación de Gale, ya que no sabía de quién se podría tratar está vez...

-En el bosque 08:30pm-

Volviendo con los protagonistas; Ellos habían llegado a una zona de la isla, que aparentemente estaba lejos de la casa del árbol, en ese lugar ahí se encontraban unos misteriosos escombros, de una ciudad...antigua.

Descripción gráfica:

Cuando llegaron a está nueva zona del bosque, todos armaron el campamento sin darle mucha importancia a las ruinas que estaban en el fondo, ya que no les era de interés.

Un rato después, terminan de armar el campamento en su totalidad, así que los chicos se sentaron al rededor de la fogata y con un saco de malvaviscos a la mano, empezaron a contar historias ficticias sobre Mighty Eagle, para pasar el rato en está cálida noche. Cosa que a Poppy y a Willow les pareció aburrida la propuesta, ya que las historias de águila poderosa usualmente son falsas, pero no decidieron meterse con los gustos de los pequeños.

Jay:*En un tono de voz majestuoso* Y así fue como Mighty Eagle, acabó con ese malhechor, levantando el automóvil con sus poderosas manos, y así, salvando el día de esos civiles.

Zoe:*Asombrada* Fue espectacular...

Luca:*Asombrado* Wow, eso fue increíble Jay. :0

Jay: Lo se muchachos.

A Jay le sale una pequeña lágrima en el ojo izquierdo, después de contar esa maravillosa historia de águila poderosa, los demás niños se quedaron impresionados por haber escuchado tremenda historia, mientras comían malvaviscos.

Luca: ¡Es la mejor historia que he oído!

Jim: Es que, las historias de águila poderosa son legendarias.

Jake: Y muy buenas, cabe recalcar.

Jay:*Entusiasmado* ¿Quien quiere oír otra historia más de águila poderosa?

Antes de que respondieran todos, Poppy decide hablar, para que ya cambien de tema.

Poppy:-Come un malvavisco- Chicos, se que las historias de águila poderosa son buenas, pero no tienen otras historias que contar?

Jim: Mmm, si, una que otra anécdota.

Poppy: Entonces, cuenten sus anécdotas chicos.

Jay: Oh, pues...es que son muchas, así que...

Poppy: Nah, no importa si son largas o cortas, sólo tengo ganas de saber cómo les iban en su antiguo hogar.

Jay: Pues no sé, es que son muchas.

Poppy: Mira Jay, te tengo una propuesta, si los tres se turnan para contar una pequeña anécdota, ya cuando terminen, yo contaré una historia...interesante.

Los trillizos al oír la propuesta, deciden turnarse, ya que tenían muchas ganas oír esa "Historia interesante" que Poppy tenía para contarles.

Un rato después, los chicos estaban contando algunas de sus anécdotas que tuvieron que vivir en isla cerdito, cosa que le divertía a Poppy, ya que algunas eran muy surreales y otras simplemente eran raras.

Jay:-Entre risas- Y así fue como Jim, terminó siendo una inútil peluca. 🤣

Jim:*Ofendido* Y tu su perra.

Jay: Al menos no parezco un ridículo peinado, cada vez que me ponen en la cabeza de alguien.

Jim: Y al menos no actuó como un perrito faldero, como cuando Smooth Cheeks te uso como su mascota.

Jay:*Ofendido* Ah, a esas vamos. 🙂

Jay se abalanzó sobre Jim y ambos empiezan a golpearse entre sí, Jake y Luca tratan de detenerlos, pero ambos fueron golpeados accidentalmente por Jay, así que ellos dos se unen a la pelea. Willow la cuál estaba muy decepcionada de la actitud agresiva de los chicos, ella se levanta y separa a los niños peleoneros.

Willow:-Separando a Jay de Jim- ¿Era necesario ir a los golpes?

Jay: Pero, él empezó, dijo que yo era la perra de Smooth Cheeks.

Jim:-Intentando zafarse de Jake- Y lo sigues siendo, aún tenes su collar guardado.

Jake:-Agarrando a Jim- ¡Ya calmate Jim!

Willow:*Enojada* ¡Chicos no me hagan sacar la soga!

Los Blues al oír eso, decidieron calmarse y rápido sentarse en el suelo.

Jay: ¿Soga? ¿De...de qué hablas? 😅

Jake: Por favor no lo hagas, juro que yo no tengo nada que ver.

Jim: No será necesario sacar la soga. 😣

Willow: Entonces no peleen. U-U

Poppy al ver el carácter que tenía Willow con los polluelos, está extrañada decide preguntarle algo a su amiga.

Poppy:*Extrañada* Wow, no sabía que ellos te tenían ese respeto? :0

Willow: ¿Que? Sólo les dije que si seguían así, pues sacaría la soga.

Poppy se rio de esa respuesta simple que dio Willow, mientras que ella sólo se le quedó mirando sin decir mucho.

Poppy:-Entre risas- Jajajajaja, no me imagino cuando te pones furiosa, me imagino que sacas el fierro. 😂

Willow: Pues, podría usar esa alternativa si ellos se llegan a exceder. 🤔

Jay:*Aterrado* No le des ideas Poppy...

Unos minutos después, los Blues siguen contando sus historias vividas en isla cerdito, hasta que por fin habían llegado a la última historia que ellos tenían para contar y era una reciente de hace unos meses.

Jay:*En un tono de voz majestuoso* Y así fue cómo volvimos a ser reclutados a la bandada, en un viaje en el océano que se convirtió en un atraco pirata y después en una peligrosa incursión.

Jake: La verdad le tengo mucho cariño a ese pequeña aventura que tuvimos hace meses atrás.

Jim: Si, igual yo.

Zoe: ¿Y por qué no me invitaron esa vez?

Jay: Disculpa, pero tu mamá te dejó con el Burbujas por que según ella la aventura iba a ser "peligrosa".

Jake: Cosa que terminó pasando.

Jay:-Rascandose la cabeza- Je je, si.

Poppy un tanto ansiosa, le pregunta a los chicos si ya habían terminado de contar sus historias, para que ella ya cuente la suya.

Poppy:*Un poco ansiosa* ¿Chicos, ya terminaron con sus anécdotas?

Jay: Si, la verdad es que son pocas en retrospectiva.

Jim: Pero muy divertidas.

Luca: Si que lo son! 😄

Ella al oír la respuesta de Jay, se levanta de su asiento y se dirige a las ruinas que estaban al lado del campamento.

Los chicos no sabían lo que estaba haciendo Poppy, sólo se limitaron a mirarla, sin cuestionar nada de lo que ella hacía.

Poppy: Bien chicos, se preguntaran...¿Por qué estamos aquí en éste lugar?

Luca levanta la mano, sólo para repetir la misma pregunta que hizo la bromista.

Luca:*Curioso* ¿Por qué estamos aquí?

Poppy: Pues sencillo...verán, hay varías cosas que pasaron aquí, hay varías cosas que ocurrieron en esta isla y una de ellas las viví en carne propia.

Willow:*Curiosa* ¿En serio, cuál?

Jay:*Interesado* Uy, esto se pondrá bueno.

La pájara amarilla se pone de espaldas y mira directamente a las ruinas que estaban ocultas entre los árboles, y en un tono de voz muy bajo dijo.

Poppy:*En voz baja* Pronto, desearían saber, que lo que me pasó a mí...fuese una broma bien elaborada...pero no es así...

Todos se quedaron tensos con lo que dijo Poppy, así que la chica de plumas amarillas...

Empezó a narrar...

La historia...

De sus...

Orígenes...

-Hace décadas atrás-

Narra Poppy: Hace mucho, mucho tiempo atrás, en está isla, existía una civilización compuesta de aves, cerdos y águilas, eran mejor conocidos como "Los goldeanos", protectores de unas reliquias ancestrales mejor conocidas como los "Golden Eggs".

Yo nací en 1993 y salí del cascarón en 1998. Desde que salí del cascarón, me forzaron a entrenar como una guerrera, ya que en esas épocas había una terrible guerra que estaba arrasando con toda la civilización de los goldeanos. En todo ese lapso de tiempo, conocí a una persona especial, que se convertiría en mi primera mejor amiga, su nombre era "Tincel", una chica que también fue entrenada desde que salió del cascarón.

Yo y ella nos llevábamos bien, pese a que estuviéramos en una crisis, no nos impedía tener una gran amistad...cosa la cual no pude proteger...

En marzo de 2005, ya cuando tenía 12 años de edad, los invasores porcinos habían ganado la guerra, los goldeanos la perdieron por completo y ahora irían a destruir toda mi aldea, momento en el que lo perdí todo...

-En la última aldea-

En lo más profundo del bosque, nos encontramos en una aldea, que iba a ser destruida, por unos cerdos invasores, que venían por el tan codiciado Golden Egg. Muchos de los habitantes de la aldea, estaban tratando de escapar de la terrible devastación que se venía, pero lo que no sabían es que...la devastación había llegado, antes de que si quiera, pudieran evacuar del bosque...

En uno de los tantos callejones de la aldea, nos encontramos con una familia de aves amarillas, que estaban esperando a su hija de nombre "Poppy", ellos la estaban esperando con mucha desesperanza, ya que ellos querían irse, antes de que pasará lo peor.

Los minutos pasaban y los retumbos de los muros se esperaban, la tardanza de su hija causaba mucha desesperación, hasta que por fin hizo acto de presencia.

(El idioma que se usará a continuación será el Albanian, aun así pondré subtitulos en cada diálogo.)

Poppy:*Agitada* Shoqja ime Tincel është rrugës! (Ya viene en camino mi amiga Tincel!)

Mamá de Poppy:*Desesperada* Vajza, pse kaq shumë vonesë, ju nuk e shihni se ne duhet të largohemi. (Hija, porqué tanta tardanza, no ven que ya nos tenemos que ir.)

Poppy: Është se ajo do të sjellë motrën e saj të vogël "Willow". (Es que ella se va a traer a su hermanita "Willow".)

Papá de Poppy:*Desperado* Thuaji të nxitojë, se nuk kemi kohë për të qenë këtu në këtë fshat. (Dile que se apure, que no tenemos tiempo para estar aquí en esta aldea.)

Poppy: Prit, do të... (Esperen, ya va a...)

Antes de que termine de hablar, llega una ave de color celeste aqua, cargando una mochila en su espalda, se trataba de la mejor amiga de Poppy, "Tincel". Ella había llegado, con el único motivo para acompañar a su amiga y así escapar juntas de la aldea.

Descripción gráfica:

Tincel:*Agitada* Më vjen keq për vonesën, m'u desh ta hiqja vezën nga inkubatori dhe... (Lamento la tardanza, es que tuve que sacar el huevo de la incubadora y...)

Antes de que termine de hablar, de repente todos escuchan un fuerte estruendo, significando una cosa...los muros fueron derribados. El papá de Poppy, sin pensársela dos veces, empezó a guiar a su familia a una posible salida segura.

Papá de Poppy:*Desesperado* SHPEJT, SHKO NË VERI TË FSHATIT!! (¡¡RÁPIDO, VAYAN AL NORTE DE LA ALDEA!!)

Todos inmediatamente salieron del callejón y empezaron a correr hacía el norte, a mitad de camino, llegaron varias carrozas a obstruir el paso. El papá de Poppy, rápido intuye que las carrozas son de los cerdos invasores, así que más pronto que tarde, manda a su familia al noreste de la aldea, ya que ahí había una posible salida.

Papá de Poppy:*Aterrado* Oh jo... (Ay no...)

Mamá de Poppy:*Preocupada* Ç'po ndodh? (¿Que pasa?)

Papá de Poppy:*Aterrado* VRAPO SHPEJT, SHKO NË VERILINDJE KA NJË RRUGË PËR TË DALË, SHPEJTO!! (¡¡CORRAN RÁPIDO, VAYAN AL NORESTE, AHÍ HAY UNA SALIDA, RÁPIDO VÁYANSE!!)

La señora, al oír a su esposo gritando desesperadamente, pidiendole de que se largue de ahí, antes de que la rapten, le partió el corazón, pero no había más opción, así que agarró a las niñas y empezó a correr lo más rápido que pudo, dejando sólo a su esposo...

A mitad de camino, la mamá de Poppy entró a un callejón para descansar un poco, ella mira para atrás y ve que varios cerdos invasores la estaban persiguiendo. Ella no teniendo otra alternativa, escondió a las niñas en unos arbustos, para que no las atrapen, y antes de que ella fuese capturada, le encomendó a Tincel de que cuide a su hija apartir de esté momento, ya que ella sabía cuál sería su terrible destino.

Mamá de Poppy: Dëgjo mirë Tincel, të lutem... Kujdesu mirë për vajzën time dhe sigurohu që të mos i ndodhë asgjë e keqe. (Escucha bien Tincel, por favor...cuida mucho a mi hija y asegúrate de que no le pase nada malo.)

Tincel: Të premtoj se do ta mbroj vajzën tënde sa më shumë që mundem, zonjë. (Prometo proteger a su hija lo más que pueda, señora.)

Poppy: Mami, ku po shkon? (¿Mamá, a dónde vas?)

La señora al escuchar la pregunta de su primogénita, no pudo evitar soltar unas lágrimas, ya que sabía lo que le pasaría si salía del callejón, preparada mentalmente, le dio el último abrazo a su hija y entre lágrimas le responde lo siguiente.

Mamá de Poppy:-Entre lágrimas- Vajza ime e vogël, e di që kjo do të dhemb, por... Duhet të ikësh nga këtu... Që nga ky moment... Nuk do të jem më pranë teje, kështu që... Më premto se do të jesh gjithmonë vajza më e lumtur... (Mi niña, se que esto te dolerá, pero...tienes que correr de aquí...a partir de este momento...ya no estaré a tu lado, así que...prometeme que siempre serás la niña más feliz...)

Ella cae de rodillas al suelo, dejando de abrazar a su querida hija. Poppy negándose a creer que perdería a su mamá, quería volver a darle un fuerte abrazo y jamás soltarse de ella...cosa que se ve interrumpida, cuando Tincel agarra a Poppy y la esconde en los arbustos. La ave de plumas celestes vio con sus propios ojos, cómo varios cerdos llegaron al callejón y se la llevaron a rastras del lugar. Ella por discreción le tapó los ojos a su amiga, mientras la chica de mejillas coloradas sólo se quedó callada, completamente vacía por dentro y con ganas de llorar...

Los minutos pasan y los cerdos se largan. Las dos polluelas salen de los arbustos y escuchan muchos estruendos en sus alrededores, significando que la aldea ya estaba siendo destruida desde adentró. Tincel quería llevarse a su amiga a una salida segura, pero todo estaba siendo devastado. Hasta que de repente, llegan dos guardias goldeanos al callejón, uno de ellos que era un cerdo goldeano, notó la presencia de las dos chicas, así que se le acercó a una de ellas para saber a dónde pensaban ir ellas dos.

Cerdo soldado:*Agitado* Ju të dy... Ku shkojnë? (Ustedes dos...a dónde van?)

Preguntó el soldado con una clara preocupación por las dos chicas, la chica de plumas amarillas se susto al verlo y rápido se pone detrás de su amiga, pensando que ese tipo era un invasor porcino. Tincel, la cuál no tenía ese mismo miedo que su amiga, le responde al soldado con algo de temor.

Tincel:*Asustada* Unë dhe shoku im Poppy, kërkojmë rrugën për të dalë nga fshati... 😨 (Yo y mi amiga Poppy, estamos buscando la salida de la aldea...)

Los soldados al oír las razones del porqué ellas están en esté callejón, un soldado con apariencia de águila, se ofreció a guiarlas a la salida de la aldea.

Águila soldado: Mund t'i udhëheqim deri në dalje. (Nosotros las podemos guiar a la salida.)

Tincel:*Asustada* Seriozisht? (En serio?)

Águila soldado: Po, më ndiq, dhe mbaje mend këtë, duhet të jesh i shpejtë, që derrat të mos të kapin. (Si, ustedes siganme, y recuerden esto, tienen que ser rápidas, para que los cerdos no las atrapen.)

Tincel: Në rregull. (Vale.)

Más pronto que tarde, los cuatro goldeanos salen del callejón y corren lo más rápido posible a la salida, y afortunadamente logran salir de la aldea, con un claro éxito...pero los invasores porcinos se dieron cuenta que, cuatro de los últimos goldeanos se les habían escapado de sus manos, así que preparan las carrozas y empiezan a perseguir al grupo de goldeanos sobrevivientes.

-En el bosque-

Ya en las afueras de la aldea, el grupo de goldeanos entraron a un extenso bosque que estaba cerca de la aldea, los soldados goldeanos sabían por dónde tenían que ir, aún que eso no los dejó tranquilos, ya que sabían que los cerdos les seguían el rastro. A mitad de camino, se detuvieron para descansar un poco y decirles algo importante a las niñas.

Cerdo soldado: Le të ndalemi këtu. (Bien paremos aquí.)

Águila soldado: Çfarë ndodh shoku, pse duhet të ndalemi këtu? (Que pasa compañero, porqué debemos parar aquí?)

Cerdo soldado: Dua t'ua shpjegoj këtë vajzave. (Es que quiero explicarle esto a las niñas.)

El soldado comprendió lo que dijo su compañero, así que se quedó callado, bajando la cabeza y dejando que el cerdo hablase.

Cerdo soldado: Dëgjoni vajza, dua që të më kushtoni vëmendje. (Escuchen niñas, necesito que me presten atención.)

Las dos chicas algo desconcertadas, voltean a ver al soldado goldeano para escucharlo.

Cerdo soldado: Në rregull, kushtoji vëmendje asaj që do të të them, do të të jap një hartë që të tre të shkoni në qytetet nëntokësore. (Muy bien, presten atención a lo que les voy a decir, les daré un mapa para que ustedes tres lleguen a las ciudades subterráneas.)

El cerdo saca un mapa que tenía guardado en el casco y se lo da a Tincel, ella con algo de curiosidad, le hizo una pregunta rápida al soldado.

Tincel:*Confundida* Çfarë është kjo hartë dhe çfarë janë qytetet e nëndheshme? (Que es éste mapa, y que son las ciudades subterráneas?)

Cerdo soldado: Nuk ka kohë për ta shpjeguar këtë. Por çështja është se nëse njëri prej nesh nuk arrin në vullkan, atëherë që nga ai moment, do të duhet të mbash përgjegjësinë për të shkuar në qytetet nëntokësore dhe për të fshehur vezën e artë. (No hay tiempo de dar explicaciones sobre ello. Pero el punto es que, si uno de nosotros no logramos llegar al volcán, pues a partir de ese momento, tú tendrás que cargar la responsabilidad de ir a las ciudades subterráneas y ocultar el huevo dorado.)

Tincel:*Impactada* GIA'S EGG? SI FERRI NJË ADOLESHENT SI UNË DO TË DUHET TË MBAJË NJË PËRGJEGJËSI TË MADHE QË PËRFAQËSON PASJEN E VEZËS SË GAIAS NË DUART E SAJ! 😫 (EL HUEVO DE GAIA?! COMO DEMONIOS UNA ADOLESCENTE COMO YO, TENDRÁ QUE CARGAR CON UNA GRAN RESPONSABILIDAD QUE REPRESENTA TENER EL HUEVO DE GAIA EN SUS MANOS!)

Antes de que el cerdo le respondiera a Tincel, una enorme lanza le termina atravesando el pecho, provocando que él cayera al suelo. Él trataría de quitarse la lanza que tenía incrustada en su pecho, cosa que no serviría de nada, así que él le grita a sus compañeros, pidiéndoles que ellos corran lo más rápido posible, antes de que los invasores los alcance.

Cerdo soldado:*Agonizando* VRAPO, JE KËTU, VRAPO!!! (CORRAN, YA ESTÁN AQUÍ, CORRAN!!!)

El segundo soldado se quedó impactado al ver a su compañero agonizando en el suelo, quería llorar, pero sabía que no era el momento para hacerlo, por que si lo hacía también terminaría muerto en el suelo, así que agarró a las dos niñas y empezó a correr lo más rápido posible, para así evitar que los invasores los atrapen.

El camino que tomó lo condujo a un sendero que lo llevaría a la salida del bosque, así que la tenía fácil para escapar de los cerdos y llegar al volcán. Pero cuando empezó a correr, sintió que el camino era eterno, los segundos pasaban y la tensión incrementaba, con cada paso que daba, sentía una punzada letal en su pecho. El shock de ver a su compañero muerto lo dejó perplejo por dentro, pero su deber de cumplir la última voluntad de su jefe, era inmensa, así que no lo defraudaria y lo cumpliría, cueste lo que cueste...

Afortunadamente él término saliendo del bosque y llegó a una gran planicie que estaba en las afueras de la zona boscosa. Cuando se detuvo a ver todo lo que había en sus alrededores, vio que la zona estaba infestada de muchos campamentos porcinos, dando a entender que los tres goldeanos habían caído en una macabra trampa de los cerdos. El águila tan pronto como pudo, se dirigió a un sendero, que lo llevaría a la cascada de la isla...

-En la cascada-

(Aquí se corta la música.)

Ya en las cataratas, el soldado se detuvo detrás de un gran árbol, completamente exhausto, baja a las polluelas al suelo.

Águila soldado:*Exhausto* Definitivisht... Unë nuk do të mund të shkoj në vullkan në kohë... (Definitivamente...no podré llegar al volcán a tiempo...)

Tincel: Si është puna, sepse ndaluam? (Que pasa, porqué nos detuvimos?)

Águila soldado: Kjo nuk është gjëja e rëndësishme, duhet të dëgjosh atë që do të të them. (Eso no es lo importante, tienen que hacerme caso a lo que les voy a decir.)

Tincel:*Atemorizada* Çfarë duhet bërë? 😨 (Que hay que hacer?)

El soldado saca una bolsa que tenía en la cintura, la abre y de ahí saca el huevo dorado, rápido se lo da a la chica.

Águila soldado: Merre shokun tënd të verdhë, dhe vezën e artë... në shpellën e ujëvarës... Atje do të jenë të sigurt. Shko shpejt para se të jetë tepër vonë. (Llévate a tu amiga amarilla, y al huevo dorado...a la cueva de la cascada...ahí estarán seguras. Vayan rápido antes de que sea tarde.)

Tincel:*Atemorizada* Q Nuk do të kthehesh, apo jo? (No vas a volver cierto?)

Águila soldado: Jo, por prindërit e tij po? (No, pero sus padres si?)

Antes de que respondiera Tincel, Poppy le respondió al guardia entre lágrimas, diciéndole lo siguiente.

Poppy:-Entre lágrimas- Jo... Ata u kapën nga derrat... kur muret e fshatit u shkatërruan... (No...ellos fueron capturados por los cerdos...cuando las murallas de la aldea fueron destruidas...)

El soldado al oír lo que dijo la pequeña, se sintió mal de haber hecho esa pregunta.

Águila soldado: Oh, sa keq. (Oh, cuanto lo siento.)

Tincel: Mos u ndje keq, nuk e dije këtë. (No se sienta mal, usted no sabía eso.)

Los tres escuchan fuertes estruendos cerca de la zona, así que el soldado, decide hacer una pequeña promesa a las polluelas, si llega a sobrevivir.

Águila soldado: Nëse mbijetoj, do të kthehem te ti dhe do të të mbroj, të premtoj. (Sí sobrevivo, volveré con ustedes y las protegeré, lo prometo.)

Él sabiendo que no iba a sobrevivir, se despide de las chicas y rápido se fue corriendo del lugar. Cuando el soldado se fue, Tincel sin perder el tiempo, se llevó a su amiga a la cueva, para así estar ocultas de los invasores porcinos que las estaban persiguiendo.

Unas cuantas horas después, la noche ya había caído, Tincel estaba acostada en el suelo, pensando en lo que le dijo ese cerdo acerca de las ciudades subterráneas, mientras que Poppy estaba acostada en un rincón, llorando desconsoladamente por la pérdida de sus padres. Tincel, al escuchar los llantos de su amiga Poppy, deja de lado sus dudas acerca de las ciudades subterráneas, sólo para consolar a su querida amiga de mejillas coloradas.

Tincel:*Preocupada* Poppy, si ke qenë? (Poppy, como has estado?)

La pequeña con pocos ánimos y con pocas ganas de hablar, le responde a su amiga.

Poppy:-Entre lágrimas- S'është mirë... (Mal...)

Tincel: E di, shumë gjëra ndodhën këtë ditë. (Lo sé, pasaron muchas cosas este día.)

Poppy:-Entre lágrimas- ...Mund të shmanget... Nëse vetëm... Nuk do të kishte qenë kaq i ngadalshëm... Prindërit e mi do të ishin ende pranë meje... (...Se pudo evitar...si tan sólo...no hubiera sido tan lenta...mis padres estarían aún a mi lado...)

Dijo mientras le salían unas cuantas lágrimas más de sus ojos, Tincel la cuál estaba oyendo todo, trató de animarla diciendo lo siguiente.

Tincel: Ata bënë më të mirën e tyre për të të mbrojtur, më beso, ata u kujdesën shumë për ty, prandaj u kapën, ata e përdorën veten për ty për të mbijetuar dhe për të vazhduar rrugën tënde. (Ellos hicieron lo posible por protegerte, créeme, ellos se preocuparon tanto por ti, que por eso fueron capturados, se usaron a sí mismos para que tu sobrevivieras y siguieras con tu camino.)

Poppy:-Entre lágrimas- Por çfarë kuptimi, po unë as që do të jem pranë tyre duke u rritur. (Pero que tiene caso, sí ni si quiera voy a estar al lado de ellos creciendo.)

Tincel: Por e rëndësishme është që ata sakrifikuan për ty dhe ti nuk do t'i zhgënjesh, mik. (Pero lo importante es que ellos se sacrificaron por ti y no los vas a defraudar, amiga.)

Después de haberle dicho esas palabras a su amiga Poppy, le da unas palmaditas en la espalda y se va a dormir, preparándose mentalmente para lo que se venía el día de mañana.

-Al día siguiente-

Al día siguiente, Tincel se despertó de su pequeña siesta que tuvo anoche, ella agarró el mapa que tenía tirado en el suelo, cuando le dio una pequeña ojeada al mapa, rápido decide levantar a su amiga Poppy y ambas salieron de la cueva, sosteniendo el huevo dorado. Cuando salieron de la cueva, miraron el bello amanecer que deslumbraba en el cielo, las bellas gotas de agua que caían en el río, los hermosos árboles moviéndose con el simple soplido del aire y los pequeños animales que estaban rondando en la zona. Ellas al mirar todo esté bello paisaje, se quedaron asustadas, ya que ellas...estaban a su suerte a partir de ahora.

Poppy, la cual tenía pocos ánimos en este momento, le preguntó a su amiga de lo que pensaban hacer el día de hoy.

Poppy:*Decaída* Tincel, çfarë do të bëjmë? (Tincel, que vamos hacer?)

Tincel: Nuk e njoh Popin, e di që duhet ta çosh këtë vezë të artë në disa qytete të nëndheshme. (No lo se Poppy, sólo se que hay que llevar éste huevo de oro a unas ciudades subterráneas.)

Poppy:*Decaída* Pra, le ta lëmë. (Entonces, vayamos a dejarlo.)

Tincel: Po, por para se të shkojmë në qytetet nëntokësore, shkojmë të marrim ushqim. (Si, pero antes de ir a las ciudades subterráneas, vayamos a buscar algo de alimento.)

Poppy:*Decaída* Siç thua ti. (Como digas.)

Las dos chicas dejan en un rincón de la cueva el huevo dorado y salen a buscar frutos del bosque, para así desayunar algo.

Cuatro horas después; Las chicas después de que hayan desayunado, regresan a la cueva y vuelven a tomar el huevo dorado. Antes de salir, Tincel despliega el mapa y empieza a ver el rastro, que tenía que seguir, para así llegar a las ciudades subterráneas. Poppy la cuál tenía una pizca de curiosidad, le preguntó a su amiga sobre el mapa que tenía entre sus manos.

Poppy:*Seria* Çfarë është kjo hartë, Tin? (Que es ese mapa, Tin?)

Tincel:-Le muestra el mapa- Kjo hartë do të na ndihmojë të gjejmë qytetet nëntokësore. (Este mapa nos ayudará a encontrar las ciudades subterráneas.)

Poppy:*Seria* Seriozisht dhe ku është hyrja? (En serio y en dónde queda la entrada?)

Tincel:-Mira el mapa- Nga ajo që shoh, për të shkuar në qytetet nëntokësore, ne duhet të shkojmë në vullkanin e ishullit, të ndjekim një gjurmë pishtarësh dhe aty do të jetë hyrja e qyteteve... (Por lo que veo, para llegar a las ciudades subterráneas, tenemos que ir al volcán de la isla, seguir un rastro de antorchas y allí estará la entrada de las ciudades...)

Antes de que pudiera seguir con la explicación, Poppy agarra el huevo dorado y le responde lo siguiente.

Poppy:*Seria* Kjo është e tëra? E pra, le të shkojmë. (¿Eso es todo? Pues vámonos.)

Poppy se va de la cueva, mientras que Tincel la siguió...

-En el volcán-

Un rato después, las dos llegaron al volcán, justo como lo marcaba en el mapa, cuando llegaron, las dos notaron que no había ninguna antorcha cerca de ellas, cosa que las decepcionó un poco.

Poppy:*Seria* Hej Tin, dhe ku janë pishtarët, nuk i shoh këtu? (Oye Tin, y donde están las antorchas, no las veo por aquí?)

Tincel:-Mira nuevamente el mapa- E pra, unë nuk e di, këtu duhet të jetë si ajo shënon në hartë. (Pues, no lo sé, aquí debería estar como lo marca en el mapa.)

Poppy:*Molesta* Por çfarë harte idiote, na tregon se këtu është hyrja e atyre qyteteve idiote dhe ata nuk janë askund... (Pero que tonto mapa, nos dice que aquí está la entrada de esas tontas ciudades y no están por ninguna parte...)

Tincel: Ose ndoshta duhet të kërkojmë hyrjen e këtij vendi, në mënyrë që të hyjmë në qytetet nëntokësore. (O tal vez tenemos que buscar la entrada de este lugar, para así acceder a las ciudades subterráneas.)

Poppy:*Molesta* Oh, siç thua ti. (Oh, bueno como tu digas.)

Tincel: Shkojmë ta gjejmë, miku im. (Entonces, vayamos a buscarla, amiga.)

Ambas chicas ya completamente decididas, empiezan a buscar la entrada de las ciudades subterráneas, Poppy buscó en el noroeste del volcán y no encontró nada. Tincel fue a buscar una posible entrada en el noreste de la zona y para su mala suerte, tampoco encontró nada. Poppy fue al otro lado del volcán, para ver si allí se encontraba el acceso directo de las ciudades, y para su sorpresa, encontró las antorchas que indicaba la ubicación de la entrada.

Así que la chica de plumas amarillas fue a buscar a su amiga y la llevó directamente a la entrada de la ciudad. Cuando las dos vieron la entrada del sitio, ven que el lugar estaba hecho de oro puro, en las paredes habían unas cuantas estatuas de pájaros sosteniendo unas enormes lanzas, pero lo que más llamaba la atención, es que ahí habían jeroglíficos de aves, cerdos y águilas tallados en las paredes.

Las chicas dispuestas a cumplir con la misión, deciden adentrarse en el pasillo, cuando empezaron a caminar por el lugar, sintieron un gran misticismo con cada paso que daban. Pero ese sentimiento desapareció, cuando llegaron al final del pasillo y ven que enfrente de ellas, había una cabeza gigante de un cerdo, tapando la entrada de las ciudades.

Descripción gráfica:

Tincel se había quedado decepcionada de ver esto, ya que pensó que hizo esta búsqueda por nada, así que empezó a revisar el mapa una y otra vez, para ver si ese era el único límite que tenía. Mientras ella hacía eso, Poppy se la pasó jugando con la estatua, pero accidentalmente llegó a oprimir un botón que estaba en la pared, provocando que la estatua se parta en dos y ambas partes se ocultasen en los muros, revelandose así, una nueva sección del pasillo, que tenía unas escaleras que llevaban a las ciudades subterráneas.

En esta nueva sección del pasillo, las paredes estaban llenas de musgo, en las esquinas habían muchas telarañas y en el piso, todo estaba agrietado. Tincel al ver esto, se quedó bastante sorprendida del aspecto descuidado del sitio, pero a la vez se entusiasmó, ya que podían seguir con la misión y no dejarla inconclusa.

Tincel:*Entusiasmada* Është një pjesë e re e korridorit, perfekte! Le të zbresim shkallët shpejt, ky do të jetë mik i madh. (Hay una nueva sección del pasillo, perfecto! Bajemos rápido por las escaleras, esto estará genial amiga.)

Poppy:*Preocupada* Nuk e di pse ndjej se diçka do të shkojë keq. (No se por que siento que algo saldrá mal.)

De repente hubo un pequeño temblor en el lugar, las cosas se tambalearon un poco y algunas cosas del techo empezaron a desprenderse poco a poco. Esto a Poppy le preocupo bastante, ya que significaba que algo malo iba a pasar dentro de poco.

Poppy:*Preocupada* Mik, e ndjeve tronditjen? (Amiga, sentiste el temblor?)

Tincel: Po, e ndjeva. Pse pyetja? (Si, lo sentí. ¿Por qué la pregunta?)

Poppy: Pse mendoj se diçka e keqe do të ndodhë së shpejti. (Por qué siento que algo malo pasará dentro de poco.)

Tincel: Mos u shqetëso, asgjë e keqe nuk do të ndodhë. (No te preocupes, nada malo va a pasar.)

Nuevamente vuelven a sentir ese pequeño temblor, pero esta vez Poppy, mira que unos pequeños trozos de piedra caen al lado de ella, significando que todo el techo se les iba a caer encima. Así que le pide a su amiga de que abandonen la misión.

Poppy:*Preocupada* Mik, më mirë ta braktisim misionin, kjo nuk do të shkojë mirë fare. (Amiga, mejor abandonemos la misión, esto no saldrá nada bien.)

Tincel al oír las palabras insensatas que dijo su amiga Poppy, no pudo evitar expresar su molestia, ya que no cumplirían con la voluntad del soldado águila que las protegió de los invasores porcinos, así que le arrebato el huevo dorado a su amiga de mejillas coloradas.

Tincel: Siç mund ta thoni këtë? Ne duhet të përputhemi me vullnetin e ushtarit Goldean i cili na ndihmoi të arratisemi nga fshati. (Como puedes decir eso? Debemos de cumplir con la voluntad del soldado goldeano que nos ayudó a escapar de la aldea.)

Poppy:*Con mucho miedo* Po, por është ai miku im, mendoj se nëse hyjmë... Do të vdesim të dërrmuar. 😨 (Si, pero es que amiga, siento que si entramos...moriremos aplastadas.)

Tincel: Epo, ne do të vdesim me krenarinë që na përfaqëson të jemi Goldeans, kështu që shkojmë. (Pues moriremos con el orgullo que nos representa ser goldeanos, así que vamos.)

Exclamó la chica, mientras caminaba en dirección al pasadizo oscuro, Poppy la cual no quería que su amiga fuera ahí, la agarra del ala y le pide que por favor vuelvan a la cueva.

Poppy:*Preocupada* Jo, le të ikim që këtu, para se çatia të bjerë, kjo është urgjente. (No, vámonos de aquí, antes de que el techo se caiga, esto es urgente.)

Tincel:*Enojada* Poppy, ju tashmë jeni duke u ngopur me mua, nëse ju nuk doni të shkoni, atëherë unë do të shkoj vetëm. (Poppy, ya me estás hartando, si no quieres ir, entonces iré por mi propia cuenta.)

Ella decidida de lo que hacía, se zafó de la mano de su amiga y siguió avanzando con la misión. Poppy sin pensársela dos veces, se abalanzó sobre su amiga, provocando que el huevo dorado cayera justo en la salida del pasillo. Tincel trataría de ir a recoger el huevo, pero Poppy la retuvo en el suelo, cosa que a ella no le gustó para nada.

Tincel: Ç'mendon se je duke bërë!? (Que piensas que estas haciendo!?)

Poppy entre lágrimas le dijo lo siguiente.

Poppy:-Entre lágrimas- Ajo që dua të shmang shokun... Parandalo që të të ndodhë diçka e keqe, nuk do të të lë të largohesh nga jeta ime, tashmë kam humbur pothuajse gjithçka, humba prindërit, humba familjen, humba jetën... Nuk dua të të humbas, të lutem qëndro me mua... (Lo que quiero evitar amiga...evitar que te pase algo malo, no dejaré que te vayas de mi vida, ya perdí casi todo, perdí a mis padres, perdí a mi familia, perdí mi vida...no quiero perderte a ti, por favor, quedate conmigo...)

Tincel al oír a su amiga diciendo todo eso entre lágrimas, le dolió mucho, pero aunque le doliera, quería cumplir con la última voluntad del goldeano que las protegió, pero una parte de ella decía que lo mejor era abandonar la misión...pero entre tanto forcejeo, Tincel se zafa de Poppy y la tira contra la pared, dejándole en claro que si cumpliría con la misión.

Tincel: Më vjen keq mik, por detyra ime është t'i jap fund këtij misioni...(Lo siento amiga, pero mi deber es terminar con esta misión...)

De repente, ambas polluelas sienten un gran temblor en el lugar y cuando menos se lo esperaron, cayó un pedazo de techo en medio de las dos chicas, haciendo que Tincel se quedará atrapada en las escaleras, sin oportunidad alguna de salir de allí...

Poppy completamente desesperada, trataría de mover todos los escombros que tapaban el acceso al pasadizo oscuro, pero no pudo, ya que más escombros empezaron a caer, así que no tuvo más opción que salir del lugar. Cuando salió, vio que la entrada quedó obstruida por un montón de escombros, así que la chica, completamente resignada, agarra el huevo dorado y se va corriendo del lugar...

-En el bosque-

En lo más profundo del bosque, Poppy seguía corriendo, mientras unas cuantas lágrimas salían de sus ojos, ella se detiene en un árbol de aspecto viejo. La chica por mero resentimiento, lanzó el huevo dorado contra el árbol y entre lágrimas dijo lo siguiente.

Poppy:-Entre lágrimas- ¡Veze e mallkuar! Për shkak teje, humba gjithçka që kisha... Familja ime, miku im... Fshati im... Nuk më ka mbetur asgjë. (¡Maldito huevo! Por tú culpa, perdí todo lo que tenía...mi familia, mi amiga...mi aldea...ya no me queda nada.)

Dijo eso, cayendo de rodillas al suelo, mientras seguía llorando, mira nuevamente el huevo dorado y recuerda cuál fue la razón del por qué perdió a su amiga.

Poppy:-Entre lágrimas- U përpoqa ta ndaloja... Por nuk ia doIIova, doja ta mbroja dhe tani e humba... siç bënë njerëzit e mi me vezën e artë... Ata u bënë aq të fiksuar me atë objekt të mallkuar që... Ata humbën gjithçka... (Traté de detenerla...pero no lo logré, la quise proteger y ahora la perdí...como mi gente lo hizo con el huevo dorado...se obsesionaron tanto con ese maldito objeto que...lo perdieron todo...)

Ella se levantó del suelo y fue a recoger el huevo dorado, mientras se secaba las lágrimas.  Cuando lo tomo, ella se dirigió a un río que estaba cerca de la zona, claramente Poppy lo iba a lanzar contra la corriente y de esa forma, se desharía de ese maldito objeto.

Pero antes de lanzarlo, dijo unas últimas palabras, que iban dirigidas a la reliquia de su civilización muerta.

Poppy:*Resentida* Ti vetëm shkakton probleme, shkaqe të humbura, shkakton luftëra... dhe tani, detyra ime do të jetë, të të bëj të zhdukesh dhe të mos kthehesh më! (Tú sólo causas problemas, causas perdidas, causas guerras... ¡Y ahora, mi deber será, hacer que desaparezcas y nunca vuelvas!)

Después de haber dicho eso con mucha fuerza, lo lanzó al río y ve como la corriente se llevó ese maldito huevo, lejos de la vista de la chica.  Poppy quedó algo aliviada, ya que sabía que todo iba a estar bien a partir de este momento, así que se va caminando, directo a las cataratas de la isla...

-En la cascada-

Volviendo nuevamente a las cascadas de la isla; Poppy había regresado nuevamente a la pequeña cueva, ella se recostó en el suelo, mientras le salían unas cuantas lágrimas. Deshacerse del huevo dorado, no la había aliviado realmente, ella sentía un gran vacío en su corazón y tal parece que nada iba a llenar ese vacío...o eso pensaba.

Poppy:*Decaída* E urrej këtë... Humba gjithçka brenda një dite... Nuk dua të jetoj më... (Odio esto...lo perdí todo en un día...ya no quiero seguir viviendo...)

Ella escucha algo extraño dentro de la cueva, es como que si algo se estuviera resquebrajando, la chica se levantó del suelo y fue a ver de dónde provenía ese sonido extraño.  Buscó y buscó por toda la cueva, hasta que se topó con una mochila hecha de cuero, Poppy recuerda que esa mochila le perteneció a Tincel, así que ella la abre y mira que dentro de la mochila, hay una pequeña polluela de plumas azules.

Descripción gráfica:

Poppy se quedo sorprendida al ver que ahí estaba la pequeña, así que la saca de la mochila y la carga entre sus brazos.

Poppy:*Sorprendida* Ti që je i vogël dhe si përfundove këtu? (Tú quien eres pequeña y como terminaste aquí?)

Ella le da nuevamente una ojeada a la mochila y mira que ahí había una hoja de papel.  Así que la agarra y mira que ahí venía escrito el nombre de "Willow", rápido intuyó que así se llama la pequeña azulada.

Poppy: Kështu që e quan veten Willow, apo jo? (Así que te llamás Willow, verdad?)

Preguntó, mientras la pequeña azulada sólo se le quedó mirando fijamente.

Poppy: Mendoj se tashmë kam diçka për të vazhduar të jetoj. (Creo que ya tengo algo por lo cuál seguir viviendo.)

Dijo mientras se le salía una lágrima, está vez, no de tristeza, sino, de alegría al saber que no estará sola en esta isla.  La pequeña polluela miró hacía la salida de la cueva y empezó a señalar con tanta insistencia la salida.

Poppy: Oh, çfarë do të vogël? (Oh, que quieres pequeña?)

Ella miró a la salida y pudo ver que ahí había una fuerte luz en las afueras de la cueva.

Poppy: Do të shkosh të shohësh se çfarë ka atje jashtë? (Quieres ir a ver lo que hay allá afuera?)

La pequeña Willow ascendió la cabeza, indicando que si quería ir a ver que es lo que había más allá de la pequeña cueva, Poppy sin dudarlo aceptó llevarla.

Poppy:*Feliz* Si të duash, motër Willow. (Como tu gustes, hermana Willow.)

Ella empieza a caminar directamente a la salida, mientras la pequeña polluela empezó a reírse un poco, cosa que a Poppy la hizo sentir...Feliz...

-En el presente/En el bosque 11:00pm-

La historia de Poppy había terminado, así que la chica bromista, decide darle ya fin a su propia historia de origen.

Poppy: Y así fue...como yo juré odiar, a todo lo relacionado con los huevos de oro y toda su mitología asquerosa. ¿Que les pareció mi historia, chicos? 😁

Todos se habían quedado boquiabiertos, después de que escucharán esa historia sumamente oscura y melancólica, relacionada a los orígenes de una chica tan alegre como lo es Poppy.  Zoe, fue la primera en responderle a la chica de plumas amarillas.

Zoe:*Sorprendida* Vaya...ya quisiera tener aventuras así de locas, como las tuyas Poppy. -Voltea a ver a Luca- ¿No es así Luca?

Ella mira que el pequeño Luca se había quedado en shock, mirando fijamente a las ruinas en las que estaba parada Poppy.

Zoe: Seguro el estará bien.

Los Blues apartan a Zoe y le responden a Poppy.

Jay:*Sorprendido* Pero cómo es posible de que tu hayas vivido eso?!

Jake:*Sorprendido* Es imposible, digo, tu eras una pequeña de 12 años y habían muchos peligros en tu alrededor y...

Poppy:*En tono burlón* Ay, no se hagan, que ustedes también viven cosas igual de frenéticas, cómo yo las viví en su momento.

Jim: Si entendemos eso, pero es que, no creemos que tu hayas vivido eso y...

Poppy:*En tono burlón* Ay, no se hagan los sorprendidos, ustedes tres también vivieron cosas super mega alocadas, como estar en el espacio, estar en medio de una guerra o estar peleando contra un cerdo mago todo poderoso. 😂

Ella baja de los escombros y se dirige a su carpa, para ya irse a dormir, pero no sin antes mandar a los demás muchachos a descansar también.

Poppy: Será mejor que descansemos por hoy, mañana será un día muy pesado, en fin, buenas noches chicos.

Ella se metió a su carpa, mientras los demás empezaron a guardar sus cosas y después de eso, se fueron a dormir.

-En la carpa de Poppy 12:00am-

Ya en la media noche, Willow la cuál estaba acostada a la par de su hermana Poppy, decide hablarle un poco acerca de la historia de origen de su amiga.

Willow:*En voz baja* Así que...eso fue lo que te pasó hace años...no es así?

Poppy se despierta y se volteó a ver a su hermana, sólo para preguntarle lo siguiente.

Poppy:-Entre dormida- ¿Que cosa?

Willow:*En voz baja* Lo de las ciudades subterráneas y todo lo que te paso hace años.  ¿Por qué no me dijiste eso antes?

Poppy:-Entre dormida- Lo que pasó ya pasó.

Willow:*En voz baja* Eso no responde a mi pregunta. 7-7

Poppy:-Entre dormida- No te lo quise decir, por que eras sólo una niña.

Willow:-En voz baja- Por favor, tengo 20 años.

Poppy:-Entre dormida- El punto es que no te lo conté hasta ahora, por qué tu eras una niña y lo sigues siendo.

Willow:*En voz baja* No lo soy, por qué crees eso?

Poppy mira fijamente al techo y le responde lo siguiente.

Poppy:*Seria* No quise hacer que te preocuparas por cosas super innecesarias para tu niñez y ahora que más lo sabes, no te mates buscando las ciudades subterráneas y más el huevo dorado, no lo vale, sólo terminarás muriendo cómo le pasó a tu verdadera hermana.  Y lo digo en serio.

Willow al oír la advertencia de su hermana Poppy, se quedó callada, ya que sabe muy bien como es ella cuando se pone seria.  Pasan unos minutos y Poppy ya estando cansada, decide seguir durmiendo.

Poppy: Bueno, que tengas buenas noches Will. 😄

Ella vuelve a cerrar los ojos y se quedó nuevamente dormida, pero sin embargo, Willow se quedó pensando en lo que le dijo su amiga hace unos momentos, ella estaba entre, si ir o no ir a las ciudades subterráneas, pero al final decidió no ir a investigar esas misteriosas ciudades.  Así que la chica de gorro largo siguió durmiendo, sin preocuparse de cosas innecesarias que ya ocurrieron en el pasado.

-En las afueras de la isla 01:00am-

A lo lejos de la costa, se encontraba navegando un enorme barco lujoso; Dentro de la cabina, se encontraba un pájaro manteniendo el timón del barco firme, para que siguiera avanzando en línea recta hacía Golden Island, en eso, entra un pájaro de plumas celestes, a ver la vista al mar.

???:*En tono egocéntrico* Tan bello es esté lugar, se vería mejor si estuviera una enorme estatua con mi perfecto rostro.

Pájaro marinero:-Mira al pájaro celeste- Oh, es usted señor, que hace tan despierto a esta hora?

???: Nada personal, sólo vine aquí a tomar un poco de aire fresco.

Pájaro marinero: Cómo usted diga.

El pájaro celeste empieza a mover su melena rubia, para presumir un poco.

???: Ahora entiendo a mi padre, él se podía dar el lujo, de hacer lo que quisiera, sin restricciones.

Pájaro marinero: Si, eso sí le incluimos crímenes, como tomar registros civiles sólo para hacerle daño a un huérfano.

???: Y no sabes cuanto disfrutó de haber hecho sufrir a ese idiota, me desfiguro la cara hace años...

Mira nuevamente el horizonte, y ve que ya se estaban acercando más y más a isla dorada.

???: Pero, al menos, se que lo hice sufrir en esos años...creo que tome demasiado como para recordar ese oscuro momento.

Pájaro marinero: Desde luego.

De repente, llega una pájara de plumas celestes claras de nombre "Repecka", ella había llegado con el único motivo de llevarse a ese pájaro celeste de nuevo a la fiesta.

Repecka:*Ebria* Hola guapo, por qué te fuiste de la fiesta?

???: Oh, ya voy, es que quise tomar algo de aire.

Repecka:*Ebria* Pues apresurate, que los demás muchachos ya empezaron con lo más divertido de la fiesta.~~~

???: Y esos, no me esperaron?! Sólo salí como unos minutos, a tomar aire y ya decidieron empezar, sin mi.

Repecka:*Ebria* Entonces...vamos?~~

El pelirrubio sin dudarlo, cargó a la chica y le dijo lo siguiente en tono seductor.

???:*En tono seductor* Pues, no desaprovecharía una noche sin ti, cariño.~~~

Repecka:*Ebria* Tú si sabes como tratar a una dama, ahora llévame ahí y de muéstrale a tus amigos...como eres realmente.~~~

Antes de que si quiera, pudiera entrar nuevamente a la fiesta, aparece un cerdo que se pone enfrente de la entrada.

La apariencia del cerdo es una elegante, lleva puesto un esmoquin de color negro, con un moño de color rojo, en su ojo derecho tenía puesto un monóculo, una parte de su cabeza estaba agrietada y su bigote y cejas son de color rojo.  Su nombre es desconocido, pero todos lo conocen como "Right Pig Man".

Descripción gráfica:

Él había llegado, con el único motivo para regañar a su señor, ya que debía de estar dormido, pero nunca olvidando su tono elegante que tanto lo caracteriza por sus más cercanos.

Right Pig Man:  Señor Flyer, creo que usted debería de estar descansando y no estar a estas horas de la noche, bebiendo con sus amigos.

???:*Molesto* Ugh, otra vez tú.

Repecka:*Ebria* Ush, ya llegó el señor "amargado", iré a esperarte allá. 😒

Ella baja de los brazos del pelirrubio y terminó tirada en el suelo.

Repecka:*Ebria* Estoy...bien... -Se queda dormida-

???:-Mira al mayordomo- ¿Ahora que quieres?

Right Pig Man: Vine aquí a pedirle cordialmente, que usted se vaya a dormir, esto no es lo que haría un hombre tan importante, como lo es usted señor Flyer.

???: Eso que te importa RPM, no actúes como si fueras el padre que nunca tuve.

Right Pig Man: Lo se muy bien, pero mi deber es reivindicarlo de manera pacífica, para que usted sea un hombre de bien.

El pájaro celeste carga nuevamente a Repecka y aparta a su mayordomo, para así entrar a la fiesta.

???: Pues ese hombre de bien será otro, por que yo, no soy esa clase de hombres anticuados, como tú, viejo estúpido.

Él entró a la fiesta y todos empezaron a gritar su nombre con mucha fuerza.  Right Pig Man se molesto mucho al escuchar esas palabras groseras, viniendo de su señor, tanta era su molestia, que se desahoga con el pájaro marinero.

Right Pig Man:*Molesto* Este muchacho no quiere escuchar, ya he intentado hacer que él cambie, pero no hay modo.

Pájaro marinero: Terrible.

Right Pig Man: Él no es como su hermana, la señorita Flyer, ella es obediente, bella y amable.

Pájaro marinero: Eso se debe por que ella fue abusada por sus padres, para que ella fuera así de blanda con todos.

Right Pig Man: Si, lo sé, pero es que con el señor Flyer, no hay modo que cambie.

Él mira nuevamente la vista al mar y ve a lo lejos isla dorada, el mayordomo con una mirada esperanzadora, empezó a creer que sí pisaba esas tierras misteriosas, todo iba a cambiar.

Right Pig Man: Quizás todo cambié, cuando lleguemos...a estas nuevas fronteras.

-Fin del capítulo-

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top