Day 16|Tag 16

After a few more hours, he was finally put in front of the door. The visiting time was over. Great. And where would he be now? Where would he go now? Home, or at least he had thought it was all his life. No, that wasn't an option, he would just have way too much time to think.
Then the saving idea came to him and he steered his steps in the direction of a small cozy pup in one of the small side streets.
Carefully he opened the door and stepped into the small wood-panelled hallway, from there into the tavern. And somehow she understood the mute man, so that shortly afterwards he reached for a dark shiny violin and stepped onto a little wooden stage.
The guests sitting in small groups in the room glaced at him suspiciously, until he began to play.
A quietly gentle melody, to the rhythm of which he gently rocked back and forth, his cheek nestled close to the dark wood and his eyes firmly closed. And it seemed like he was dancing. Elegant and graceful, even as the piece became faster and faster, everything was still coherent.
When the last sounds finally fell silent, everything was immersed in silence. But little by little everyone thawed out and partly enthusiastic, partly surprised applause could be heard.
❄️
Nach eingen weiteren Stunden hatte man ihn schließlich einfach vor die Tür gesetzt. Die Besuchszeit war um. Na toll. Und wo würde er jetzt bleiben? Wohin würde er jetzt gehen? Nachhause oder jedenfalls hatte er es sein Leben lang dafür gehalten. Nein, das war keine Option, dort hätte er nur viel zu viel Zeit zum nachdenken.
Da kam ihm die rettende Idee und er lenkte seine Schritte in Richtung eines kleinen gemütlichen Pups in einer der kleinen Seitenstraßen.
Vorsichtig öffnete er die Tür und trat in den kleinen holzgetäfelten Flur, von daaus in die Wirtsstube. Dort sah er sich um und wandte sich schließlich an die Bardame, die hinter dem Tresen stand. Und irgendwie verstand sie den stummen Man, sodass er kurz darauf nach einer dunkel glänzenden Geige griff und auf eine kleine Holzbühne trat.
Die Gäste die in kleinen Grüppchen im Raum saßen beäugten ihn misstrauisch, bis er anfing zu spielen.
Eine leise sanfte Melodie, zu dessen Rhythmus er sich sanft hin und her wiegte, die Wange dicht an das dunkle Holz geschmiegt und die Augen fest geschlossen. Und es schien, als würde er tanzen. Elegant und graziös, selbst als das Stück schneller und schneller wurde, war noch immer alles stimmig.
Als auch die letzten Klänge schließlich verstummten, war alles in Stille getaucht. Doch nach und nach tauten alle auf und teils begeisterter, teils überraschter Applaus war zu hören.

Sry if things keep being a little akward, but I'm so so busy i~i

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top