A promise of romance

Tác giả: Kyoko Akitsu

Minh họa: Tooko Miyagi

Dịch: Shiver

Thể loại: Romance, yaoi

Lưu ý: Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, dịch hoàn toàn vì sở thích cá nhân (có thêm bớt chỉnh sửa một vài chỗ cho phù hợp với câu văn tiếng Việt)

Nguồn: Writers’ Sanctuary

————******————

Edward nâng một bàn tay của Satsuki, bàn tay với chiếc găng tay dài viền ren, đặt một nụ hôn lên mặt sau của nó.

“Satsuki, cậu thực sự rất xinh đẹp.”

Bất cứ cô gái nào cũng đã từng ít nhất một lần trong đời mơ đến… một chàng hoàng tử đẹp trai, cưỡi trên một con chiến mã tuyệt đẹp, đến và đỡ cô ấy lên ngựa, bên nhau đi trong ánh tà dương.

Edward, một chàng quý tộc người Anh, có lẽ sẽ là một chàng hoàng tử khôi ngô – chỉ khác là chàng lại không có người con gái đang trong vòng nguy nan của riêng mình. Sau khi được biết bản di chúc để lại từ người cha quá cố của Edward, đặt điều kiện rằng Edward phải kết hôn trước khi 26 tuổi nếu không sẽ mất quyền thừa kế, người thân của Edward đã cố gắng sắp đặt việc hôn nhân cho anh. Để chống lại mong muốn của mọi người trong gia đình, Edward quyết định sẽ tự lựa chọn một người vợ cho chính mình. Thế nhưng, anh lại chọn Satsuki – một du học sinh Nhật Bản trẻ tuổi đang theo học diễn xuất tại một trường đại học gần đó. Và dĩ nhiên, đó chỉ là một mưu kế: Satsuki là một chàng trai!

Theo gợi ý của một người bạn, Edward và Satsuki đi đến một bản hợp đồng. Satsuki sẽ cải trang và kết hôn giả với Edward. Đổi lại, Edward sẽ phải trả Satsuki tiền công đóng kịch theo nghĩa vụ của cô dâu, giúp khoá miệng mấy người thân phiền phức và giúp anh ta thừa kế tài sản gia đình. Chắc chắn mọi người đều sẽ vui vẻ chứ nhỉ? Chỉ trừ một vấn đề nhỏ – điều gì sẽ xảy ra nếu cặp đôi này thực sự rơi vào lưới tình?

A PROMISE OF ROMANCE

Act 1

Cơn giông tố

Hơi rượu phảng phất bay vào mũi của người quản gia khi ông ta vừa bước vào phòng của chủ nhân. Ông cau mày lo lắng.

Màn cửa bị kéo kín mít, và dường như chỉ có ánh lửa bập bùng từ lò sưởi là nguồn sáng duy nhất trong căn phòng này, dù cho ngoài kia là ánh nắng tươi đẹp của buổi sớm mai.

Tàn lửa hắt lên chiếc giường phủ kín màn trướng nhưng trống trơn. Người quản gia chăm chú nhìn một bóng người nằm trên chiếc trường kỷ trước lò sưởi.

Dưới chân ghế là một chai rượu mạnh.

“Cậu Edward, cậu lại uống rượu nữa phải không?” Người quản gia cất tiếng hỏi người đàn ông đang uể oải nằm trên ghế. “Nếu cậu cứ như vậy, sớm muộn gì cậu cũng sẽ sa sút trong men rượu mất thôi.”

“Lão già, tôi không gọi ông vào đây để thuyết giáo tôi.”

Một người đàn ông trẻ tuổi ngồi trên trường kỷ, lươì biếng đặt những ngón tay lên hất mái tóc vàng rối bù trước trán.

Đó là Edward, cậu chủ trẻ của vùng đất này.

Phớt lờ sự phản đối của anh ta, người quản gia kéo tung những chiếc mành rèm lên. Ánh nắng ban mai lan toả khắp căn phòng.

Cửa sổ phòng trông ra một khu vườn rộng lớn đến nỗi phải cần đến sự chăm sóc vất vả của 30 người làm vườn để giữ gìn nó. Khi đó đang là giữa mùa đông và mặt đất tiêu điều chỉ được điểm xuyết bởi vài loại cây xanh quanh năm. Nhưng khi mùa xuân đến trăm hoa đua nở tràn ngập khu vườn, nó trở nên xinh đẹp một cách khác thường và vẫn giữ nguyên vẻ đẹp tươi như thế qua cả mùa thu.

Edward khoác tạm một chiếc áo ngoài bộ đồ ngủ. Sắc đỏ hiện lên nơi khoé mắt của anh nói lên rằng anh vẫn đang say. Những đường nét trên khuôn mặt anh thật hoàn hảo, cùng với chiếc mũi thẳng, hàng lông mày mảnh uốn một đường hoàn mỹ trên đôi mắt màu xanh lục, lấp lánh như mặt hồ mùa hạ. Tính từ “cao quý” dường như tồn tại chỉ dành để miêu tả anh.

Cậu chủ trẻ nhìn chăm chú lên cạnh bàn, cau mày. Người quản gia hướng theo ánh nhìn của cậu chủ, nhận ra một phong thư để mở trên mặt bàn.

“Đem lá thư đó đến cho tôi.” Edward yêu cầu.

“Cậu có thể tự mình làm việc đó, thưa cậu.” Người quản gia đáp lại, thẳng thừng từ chối lời yêu cầu ấy. Dù chỉ là một người hầu, ông vẫn tự hào là người đã chăm sóc cậu chủ tận tình như người cha người mẹ suốt bao năm qua. Ông không thể vâng lời cậu chủ một cách ngớ ngẩn như thế được.

Trước phản ứng chủa người quản gia, Edward tự mãn nở một nụ cười.

“Có vẻ như ông đang cho rằng tôi lợi dụng ông,” anh nói.

“Rượu đã khiến cho cậu có những yêu cầu thật kì quặc.” người quản gia đáp lại.

Edward nhún vai, đi về phía chiếc bàn. Anh lấy ra một bức ảnh từ trong phong bì và giơ lên trước mặt người quản gia. Đó là bức ảnh của một người phụ nữ trẻ.

“Ông già, ông biết người này là ai chứ?” anh hỏi.

Cố giấu đi sự kinh ngạc của mình, người quản gia bình thản trả lời, “Cô ấy thật là một cô gái trẻ lôi cuốn. Chắc cô ấy xuất thân từ một gia đình tốt?”

Edward mở phong thư, “Nó từ một người bạn,” anh thản nhiên nói. “Trong này cậu ta viết một số chuyện rất thú vị. Tôi nghĩ ông cũng nên biết.”

Và anh bắt đầu đọc:

“Edward thân mến,

Tôi viết thư cho cậu muốn xác nhận về tin đồn mà tôi nghe được từ một số người. Người trong bức ảnh có tên là Margaret, con gái của Earl Simon. Cô ấy 19 tuổi.”

“Tôi e là chẳng có gì thú vị cả…,” người quản gia bắt đầu.

“Thú vị còn ở phần sau,” Edward ngắt lời, tiếp tục đọc. “Cô ấy sẽ đính hôn với huân tước Argyle vào tháng năm năm nay. Mọi người đang kháo nhau rằng sẽ có một lễ cưới vô cùng xa xỉ và hai người đó sẽ trở thành cặp đôi thượng lưu nhất trong năm. Ở Anh quốc chỉ có 200 người có danh hiệu huân tước, vậy nên khi nghe đến cái tên Argyle, tôi nghĩ ngay đến cậu, Edward ạ. Tôi rất muốn nghe chi tiết từ phía cậu.”

Lúc đó khoảng tháng hai, ba tháng trước lễ đính hôn đã được ấn định.

“Cậu lại tỏ ra khó chịu, cậu Edward. Cậu không hề biết tất cả mọi chuyện?” người quản gia thốt lên. Ông đã nghĩ tốt nhất là nên giữ bí mật với cậu chủ cho đến lúc này.

“Tôi vừa mới biết,” Edward gào lên. “Bây giờ tôi hoàn toàn tỉnh táo. Và tôi dám chắc tôi không hề nhớ là đã có sự chấp thuận nào về chuyện này.”

Không che giấu sự tức giận trên khuôn mặt, anh vò nát bức thư, ném nó vào đống lửa. Ngọn lửa nhanh chóng biến nó thành tro chỉ trong vài giây.

“Tốt rồi, cậu không nên nhắc lại vấn đề chúng ta vừa nói đến nữa,” người quản gia lạnh nhạt nói.

Edward chết lặng trước lời thản nhiên thừa nhận sự liên quan của ông ta trong kế hoạch đó.

Người quản gia nói tiếp, “Tôi không nghĩ là cậu sẽ im lặng mà đơn giản chấp nhận nó bởi mọi người đều đã bàn bạc, vậy nên tôi vẫn giấu không cho cậu biết.”

“Ồ, thật xin lỗi, tôi đã phá hỏng kế hoạch của ông.” Edward mỉa mai. “Thật may mắn thay, tôi lại có một người bạn luôn giúp tôi biết được mọi chuyện.”

Hình ảnh về một ngươì đàn ông có mái tóc màu hạt dẻ chợt hiện lên trong trí óc người quản gia. Người đó luôn xuất hiện ở trang viên, một người bạn đã tiêm nhiễm thói xấu cho Edward khi còn đi học. Tên anh ta là Neville, phóng viên của một tờ báo hạng ba.

“Nhưng chẳng lẽ cậu đã quên mất một việc quan trọng, cậu Edward? Theo như di chúc của cha cậu, nếu cậu không kết hôn trước sinh nhật lần thứ 26, toàn bộ tài sản, bao gồm cả tiền bạc, sẽ được giao cho anh họ của cậu, cậu Gordon.”

Cha mẹ Edward qua đời trong một tai nạn xe hơi khi anh 20 tuổi, từ đó anh thừa kế danh hiệu huân tước từ cha của anh. Cùng với đế chế Hoàng gia Anh đã từng trống trị thế giới, vào thế kỉ 20 tầng lớp quý tộc Anh cũng gần như suy sụp, phải nhượng phần lãnh địa nước ngoài của họ thành thuế tài sản và ruộng đất. Nhưng trong suốt thời kì đó, các thế hệ gia tộc Argyle đã đầu tư vào những điền trang lớn, thành lập công ty, và nhanh chóng trở nên ngày một giàu có. Sau cái chết của cha mẹ, theo di chúc của cha anh thì công ty sẽ do những người họ hàng quản lý, một cách biểu lộ sự không thoải mái của ông đối với cách cư xử của Edward. Thêm vào đó, nếu Edward không kết hôn trước năm 26 tuổi, toàn bộ tài sản sẽ được giao cho người anh họ của anh.

“Tôi không có hứng thú với công việc điều hành công ty.” Edward ngang ngạnh. “Mọi người đều đã làm đúng theo những gì mà họ muốn cho đến tận bây giờ, vậy thì sao phải khiến tương lai thay đổi?”

“Cậu chắc về những gì mình đang nói chứ?” người quản gia ngờ vực. “Cậu Edward, những khi cậu vung tiền khắp nơi, đã bao giờ cậu nghĩ đến việc tự mình kiếm ra chúng? Cậu sẽ không thể nào sống như một kẻ bần hàn được.”

“Gordon là người tốt, anh ấy sẽ nuôi tôi.” Edward khẳng định.

“Cậu đang nói gì vậy?” người quản gia hỏi. “Đó là những gì cậu muốn sao? Cha cậu đã rất đau đầu vì cậu. Bản di chúc là lời nhắn nhủ cuối cùng của ông ấy đến cậu, mong muốn cậu hãy bắt đầu nhận ra trách nhiệm của một người đàn ông quý tộc…”

“Xin lỗi phải ngắt lời ông, ông già, nhưng…” Edward giơ bàn tay phải chắn trước mặt người quản gia, bàn tay trắng trẻo tao nhã của một kẻ sinh ra đã mang dòng máu quý tộc. Ngón giữa đeo một chiếc nhẫn bên trên có khảm một viên đá màu xanh dương trong suốt. Đó là bảo vật gia truyền của dòng họ, một viên kim cương xanh đã trải qua thế hệ này đến thế hệ khác. Anh bình thản tháo chiếc nhẫn và ném cho người đàn ông già.

Cố giữ chiếc nhẫn không rơi xuống sàn một cách tuyệt vọng, người quản gia bắt lấy nó và tái mặt. “Cái này… cái này là đồ giả!” ông thều thào. “Đã có chuyện gì xảy ra với cái nhẫn thật? Làm ơn nói tôi biết cậu chưa có làm mất nó!”

“Tôi đã tặng nó cho một phụ nữ hai năm trước rồi,” Edward lơ đễnh nói.

“Tôi tin là cậu hiểu điều đó có nghĩa là gì,” người quản gia tỏ vẻ trách cứ.

“Ồ, chỉ là một truyền thống ngu ngốc của gia đình,” Edward trả lời, vẻ chán nản. “Khi chiếc nhẫn truyền đời được trao đi thì có nghĩa sắp đến lúc tôi kết hôn.”

“Cậu đã trao nó cho ai?” người quản gia hỏi.

“Một cô gái trẻ sống trong một khu tệ nạn ở Luân Đôn.” Edward dõng dạc.

Anh có thể đã tặng nó cho một cô gái bán hoa trên phố. Đối với anh mà nói điều đó chẳng có gì là không thể.

Người quản gia cảm thấy thất vọng. Nhưng đây không phải là lúc từ bỏ.

“Cứ theo như cậu nói vậy, cậu Edward,” ông ta nói. “Chẳng ai có quyền trách cứ cậu vì đã đặt dấu chấm hết cho truyền thống bao đời của gia đình. Do đó, cậu vẫn có thể cưới cô Margaret.”

Nhếch mép, Edward rời đi.

“Cậu Edward!”

Cậu chủ trẻ cười nhạt. “Thoải mái đi, ông già. Tôi sẽ kết hôn, như cha tôi mong muốn. Nhưng tôi sẽ không cưới cô con gái của một lão quý tộc chỉ có lòng nhân hậu là điều thú vị duy nhất. Tôi sẽ tự chọn người bạn đời cho mình.”

“Cậu Edward, điều đó là không thể,” người quản gia nhấn mạnh.

“Tại sao lại không?” Edward hỏi .

“Gia đình cô gái đã chấp nhận lời cầu hôn.” người quản gia giải thích.

“Chúng ta sẽ giả vờ như không nghe thấy,” Edward càu nhàu.

“Cậu Edward!”

Một cách mệt mỏi, Edward một lần nữa giơ tay ra cắt lời người đàn ông già. Đôi mắt xanh của anh quay đi không thèm ngoái lại nhìn người quản gia thêm nữa.

Không muốn làm tâm trạng cậu chủ thêm tồi tệ, người quản gia lựa chọn giữ im lặng.

“Dù sao thì hãy chuẩn bị đồ đạc giúp tôi chuyển đi ngay bây giờ,” cuối cùng, Edward cất lời.

“Cậu định đi đâu, thưa cậu?” người quản gia thắc mắc.

Edward nở nụ cười ngọt ngào. “Luân Đôn, tôi đi tìm cô dâu của tôi.”

Một năm rưỡi nhanh chóng trôi qua như chỉ trong nháy mắt từ ngày Satsuki Imamura đến Luân Đôn.

Cậu đã tiêu tốn mất một năm cho những khoá học tiếng Anh, nhưng giờ thì cậu đang theo đuổi niềm mơ ước thực sự của mình, học tập trong một trường kịch nghệ. Giờ cậu đã có thể dễ dàng xoay sở với những cuộc đối thoại bình thường hàng ngày, nhưng khi mọi người bắt đầu nói một tràng liến thoắng, cậu hoàn toàn không thể bắt kịp mà hiểu được.

Hầu hết thời gian khi còn học trung học, Satsuki đều hoạt động trong đội kịch, và cậu mơ ước sau khi tốt nghiệp sẽ được theo học ở một trường điện ảnh nổi tiếng cùng với người bạn thân nhất, Yohei Aida.

Cậu và Yohei quen nhau khi học trung học. Trên lớp, Yohei được xếp chỗ ngồi trước Satsuki. Cậu là người đã giúp Yohei mọi điều mà cậu biết về sân khấu kịch nghệ. Những ảnh hưởng từ Satsuki đã khiến Yohei có hứng thú với môn nghệ thuật này. Nhưng dù vậy, Yohei đã vô cùng say mê với nó và còn tiến bộ hơn cả Satsuki.

Satsuki đã cho rằng cậu giỏi hơn Yohei ở tất cả mọi mặt – ở trường, ở diễn xuất, mọi thứ. Nhưng chỉ có Yohei trúng tuyển vào ngôi trường mơ ước của họ.

“Không thể tin là mình đã trúng tuyển.” Yohei sung sướng hét lên.

Satsuki không thể nào quên được vẻ mặt của Yohei lúc đó, ánh mắt cậu ta sáng rực khi cậu ta đến báo tin vui ở trường cho Satsuki.

“Tớ đã không chắc mình có thể làm được,” Yohei tâm sự. “Cậu đương nhiên là người có khả năng hơn cả. Nào, chúng ta hãy cùng sát cánh bên nhau bốn năm tới nhé.”

Việc Satsuki không được chọn dường như không nằm trong suy nghĩ của cậu ta.

“A, tớ thấy hơi phiền,” Satsuki thú nhận. Tập trung cơ mặt, cố nặn ra một nụ cười vui vẻ, nhưng cậu thất bại một cách tội nghiệp.

Yohei hoàn toàn không nói nên lời. “Gì cơ?”

“Tớ không đậu.” Satsuki giải thích.

Dù biết việc diễn xuất có những hạn chế của nó. Dù cậu đã cố gắng chưng ra một khuôn mặt với nụ cười thật hoàn hảo, nhưng một giọt lệ vẫn cứ trào ra, lăn dài trên má.

Yohei bối rối mất một lúc, rồi phá lên cười, có lẽ cậu ta nghĩ rằng chỉ là Satsuki đang đùa với cậu ta mà thôi.

Thật bẽ bàng.

“Cậu cảm thấy thú vị khi tớ không đậu sao?” Satsuki hét vào mặt Yohei trước khi lao ra khỏi phòng.

Cậu đã nghĩ xử sự như vậy thật trẻ con. Mỗi khi nhớ lại ngày hôm đó, vẻ mặt Satsuki lại trở nên phi thường xấu hổ.

Tài năng quyết định chỗ đứng của một diễn viên trong thế giới kịch nghệ. Satsuki hiểu rõ điều đó. Cậu từng nghĩ cậu đã hoàn thành tốt bài thi tuyển. Nhưng cái sự thực rằng cậu thất bại ở phần thi thực hành đã khiến cậu suy sụp. Số người có thể tự nuôi sống bản thân bằng nghề diễn xuất là quá ít ỏi, thậm chí gần như không hề có, ngay cả đối với những người tốt nghiệp từ những ngôi trường đào tạo đặc biệt. Satsuki không hề cảm thấy tự kiêu khi cho rằng mình là một trong số ít người được chọn. Tình yêu vô bờ đối với kịch nghệ đã tạo cho cậu cảm giác tự tin. Nhưng trong cậu lại thiếu một điều tất yếu đáng chú ý cho khả năng diễn xuất tốt, và cậu không được ngôi trường tốt nhất tuyển chọn. Trong suốt quãng thời gian u ám đó, cậu đã nghĩ rằng cậu sẽ chẳng bao giờ có cơ hội trở thành một diễn viên chuyên nghiệp.

Satsuki tốt nghiệp mà không hề nói chuyện với Yohei một lần nào nữa. Cậu đã theo học ngôi trường trong nguyện vọng hai. Dĩ nhiên, cậu cũng tham gia ban kịch nghệ. Nhưng chẳng có điều gì giống với ngôi trường mà cậu hằng mong muốn, một ngôi trường danh tiếng từng đào tạo nên biết bao diễn viên chuyên nghiệp. Tất cả những sinh viên học ở ngôi trường mới này cũng đã từng đăng kí ngôi trường đó, và đều trượt. Tất cả những lớp học và con người ở đây đều mang theo bầu không khí của sự thất bại nặng nề. Từ đó, có những người đành lòng thoả mãn với số phận của họ và không bao giờ mơ ước đến một điều gì tốt đẹp hơn nữa… Satsuki không thể chịu đựng nổi điều đó. Dù vậy, cậu cũng không hề có ý định thi lại. Lòng tự trọng của cậu không cho phép Yohei trở thành đàn anh của cậu được.

Tuy nhiên, Satsuki không giây phút nào cảm thấy vui vẻ mà sống ở ngôi trường đại học mà cậu không hề mong muốn. Rồi một ngày, cậu tìm thấy một quyển sách. Đó là một tuyển tập những bài tiểu luận của những diễn viên nổi tiếng, những người đã từng theo học ngành kịch nghệ tại Luân Đôn.

“Mình cũng sẽ đến Luân Đôn!”

Ngay khi đọc xong quyển sách, trái tim cậu bỗng kiên định bám rễ với ý tưởng theo học ở Anh, cái nôi của sân khấu nghệ thuật. Sau đó, ngay cả khi cậu tốt nghiệp với một tấm bằng diễn xuất không hề đảm bảo hứa hẹn cho một công việc, đối với cậu vẫn rất có lợi nếu học được tiếng Anh trong lúc tham gia những tiết học kịch nghệ yêu thích.

Lúc này đây, cậu đã nhận ra được giấc mơ của mình.

Vấn đề duy nhất chỉ còn là tiền bạc mà thôi.

Không muốn trở thành một gánh nặng, cậu đã cắt mọi khoản hỗ trợ từ phía ba mẹ và bay khỏi Nhật Bản. Tuy nhiên, toàn bộ tiền bạc của cậu đã bay hơi sạch chỉ trong năm đầu đi học tiếng tại một trường ở Anh. Và hiện tại cậu cũng không thể yêu cầu nhà trường viện trợ cậu tiền học phí,

Do đó, cậu đành xoay sở để trang trải cho bản thân bằng công việc bán thời gian

ở một tiệm rượu. Nhưng cậu vẫn đang đứng trước nguy cơ bị đuổi học vì không đủ tiền trả học phí. Và nếu cậu cầu đến sự giúp đỡ của ba mẹ, có thể họ sẽ gửi cậu một khoản tiền cho một tấm vé máy bay thẳng đường về cố hương.

Nhưng cuộc đời cậu từ đây mới chỉ là bắt đầu. Cậu không thể quay lại Nhật được.

Satsuki thẳng đến chỗ làm ngay khi buổi học kết thúc.Chủ quán rượu là điển hình của một người đàn ông cộc cằn kiệm lời. Ông ta liếc nhìn khuôn mặt của Satsuki một cái rồi lặng lẽ đưa một đĩa thức ăn cho cậu.

Thực đơn với giá rất bình dân: cá rán và khoai tây chiên. Satsuki gần như đã phát ngán cái món này, nhưng cậu chẳng có gì để mà đòi hỏi cao xa hơn nữa. Cậu ngồi ăn trong một góc của quán rượu, sau đó đi về sau quầy bar. Cậu sẽ phải làm việc không ngừng nghỉ cho đến tận nửa đêm.

Quán rượu tràn ngập tiếng huyên náo của người lao động trở về từ nơi làm việc.

Công việc chính của Satsuki là rửa chén đĩa sau quầy bar.

Thật là vắt kiệt sức lực khi phải làm công việc bán thời gian sau những nỗ lực cho cả ngày diễn kịch trên lớp, nhưng cậu lại thấy vui khi lắng nghe những câu đối thoại bắn như súng liên thanh xung quanh cậu, điều duy nhất khiến cho cậu có hứng thú với công việc này. Và thỉnh thoảng, khách hàng cũng đãi cậu một cốc bia.

Khi hoàn thành xong một chồng đĩa, cậu liếc nhìn phía cuối quầy bar, nơi mà Brenda, một khách hàng quen, thường ngồi.

Trong những lần giao tiếp với cô ấy, cậu đã thật sự bị sốc khi phát hiện ra rằng Brenda chỉ hơn cậu có 10 tuổi. Cậu vẫn nghĩ rằng cô ấy hẳn phải xấp xỉ tuổi mẹ cậu mới đúng. Thậm chí ngay cả khi đã biết rằng người phương Tây lão hoá nhanh hơn người Nhật Bản, và sự thật là mẹ cậu trông trẻ hơn rất nhiều so với tuổi của bà, cậu vẫn không thể tin rằng Brenda lại trẻ đến vậy.

Rõ ràng, Brenda đang sống một cuộc sống không hề dễ chịu, luôn mặc những bộ quần áo second-hand lỗi thời. Cô luôn luôn gọi một cốc bia và nâng niu nhấp từng chút một trước khi trở về. Cô từng kể với cậu ba mẹ cô mất sớm và từ đó cô phải sống một mình. Nhưng điều đó không hẳn là vấn đề đã khiến cuộc đời cô trở nên bất hạnh. Không bao giờ thu lại nụ cười thân thiện dành cho cậu, Brenda luôn lo lắng cho sức khoẻ của Satsuki, bởi vì cậu đến nước Anh này

chỉ có một thân một mình. Cô còn là người đã thương lượng với ông chủ quán rượu về việc bao ăn cả trong phần lương của cậu. Cô khác biệt giữa bao người Anh thông thường, những người lạnh lùng và xa cách, luôn thấy ái ngại với việc phải quan tâm đến chuyện của người khác.

Nhưng Brenda mấy ngày nay đều không đến quán.

Cậu nhớ cô ấy đã cười suốt trong lần cuối cùng cậu gặp cô, và cậu bắt đầu lo lắng.

Mình nghĩ cô ấy bị ốm

“Nếu cậu muốn, cậu có thể đến gặp tôi,” có lần cô đã từng dặn cậu như vậy. Không một người thân quen nào trên đất Anh, câu nói của cô đã đánh thức trái tim đã quá mệt mỏi và muộn phiền bởi sự sô đơn của Satsuki.

Đối với cô ấy hẳn rất khó khăn nếu phải tự xoay sở một mình khi bị ốm.

Satsuki quyết định đến thăm cô ấy.

Rẽ vào một góc phố dơ dáy bẩn thỉu trong một khu tệ nạn của thành phố giữa tiết trời se lạnh, cuối cùng Satsuki cũng tìm ra căn hộ mà cậu đang tìm kiếm. Toà nhà có vẻ rất cũ kĩ, cảm giác như nó được xây trước cả khi cậu sinh ra trên đời. Bên trong thì tối tăm, bốc lên mùi ẩm mốc và rác rưởi. Cậu không đủ can đảm để mà bước lên cái thang máy trông như có thể sập bất cứ lúc nào, đành phải đi cầu thang bộ đến phòng Brenda ở tầng ba. Cậu không tìm thấy chuông cửa, do dự rồi cũng gõ cửa.

Không một tiếng hồi đáp.

Cậu gõ mạnh hơn.

“Ồn ào quá!” một giọng nói hét lên từ bên trong.

Cánh cửa bị bật ra một cách thô bạo và một người phụ nữ ăn mặc trang điểm loè loẹt sặc sỡ xuất hiện. Cậu khổ sở nghĩ đến một lời giải thích.

“T- tôi xin lỗi,” cậu lắp bắp.”Um, t- tôi là bạn của Brenda.”

Người phụ nữ ném cái nhìn giận dữ lên người Satsuki, xem xét cậu từ trên xuống dưới một cách mỉa mai. “Cậu là một khách hàng?”

Satsuki gật đầu.

“Chúng tôi không có thứ gì giá trị để lấy đi cả,” người phụ nữ nói, thanh âm trầm thấp, đặc sệt và thô lỗ khiến Satsuki khó có thể hiểu. “Cửa để mở, nên cậu không cần phải gõ cửa lịch sự như vậy. Cứ thế mà vào thôi.”

Dứt lời, cô ta trở vào trong.

Không thể đã đến mà lại rời đi ngay, Satsuki dè dặt bước vào phòng.

Những chai rượu rỗng tuếch cùng quần áo thay ra vứt tung toé khắp nơi, toàn bộ căn phòng là một đống lộn xộn. Người phụ nữ đứng ở cửa với chiếc khăn choàng trên vai đang mơ màng với điếu thuốc lá.

Căn phòng không hề được sưởi ấm, thật ra là lạnh như băng. Máy sưởi có lẽ đã hỏng. Nhiệt độ trong phòng chẳng khác gì so với bên ngoài, lạnh đến nỗi Satsuki không thể chịu được nếu cởi chiếc áo khoác của mình.

“Phòng của Brenda ở đằng kia.” Người phụ nữ hất mạnh cằm cậu hướng về phía một cánh cửa.

Rõ ràng, Brenda sống cùng phòng với ít nhất là một người nữa.

Satsuki mở cánh cửa mà người phụ nữ chỉ cho cậu.

Nhiệt độ trong này cũng chẳng khác biệt là bao. Thậm chí chẳng có lấy một bóng đèn nào bật. Bằng ánh sáng hắt ra từ gian phòng chính, cậu mới có thể mơ hồ nhận ra bóng dáng Brenda đang nằm trên giường.

“Cậu đấy à, May?” Giọng nói yếu ớt của Brenda hướng về phía cậu.

May là biệt danh được họ nghĩ ra khi Satsuki giải thích rằng tên cậu xuất phát từ một từ cổ trong tiếng Nhật có nghĩa là tháng sinh của cậu. “Satsuki”, thật khó để người ở đây phát âm được, nên cậu cũng sử dụng cái tên May ở trường.

Brenda cố gượng dậy. “Cậu làm gì ở đây? Cậu cần giúp đỡ gì sao?”

Đôi gò má của cô sâu hoắm và nhợt nhạt, ai nhìn vào cũng có thể nhận thấy cô ấy đang hao mòn nhanh chóng. Satsuki quay mặt đi.

“Tôi không có vấn đề gì,” cậu nói. “Nhưng mấy hôm nay không thấy chị đến quán. Chị không khoẻ sao? Đã đến khám bác sĩ chưa?”

“Đó là một kết cục xứng đáng cho cuộc đời tôi nếu tôi chết ở đây,” cô trả lời bằng chất giọng khàn khàn.

“Brenda?” Satsuki há hốc miệng kinh ngạc.

“Tôi thấy rất vui vì cậu đã đến, May ạ. Có một thứ tôi muốn cậu giữ hộ tôi.” Brenda luồn một tay xuống gối và lôi ra một sợi dây chuyền mỏng manh. “Đây là thứ mà tôi không bao giờ muốn những người bạn cùng phòng trông thấy.”

Cô đưa sợi dây chuyền cho Satsuki. Nhìn qua trông nó giống một dây đeo cổ, nhưng nhìn gần hơn, Satsuki nhận ra đó là một sợi dây bình thường treo một chiếc nhẫn khảm viên đá màu xanh biếc.

“Chúa đã xuất hiện trước mắt tôi vào hai năm trước và đưa nó cho tôi,” Brenda thầm thì, ngữ điệu đầy cung kính.

“Chúa?” Satsuki hỏi lại.

“Đúng vậy,” Brenda trả lời. “Cho đến lúc đó, cuộc đời tôi chẳng có gì ngoài chịu đựng. Mẹ tôi bỏ rơi tôi ngay từ khi tôi ra đời. Cậu biết chứ? Và cha tôi là một tên nát rượu. Khi tôi còn rất nhỏ, ông ta đã bán tôi cho người khác để lấy tiền mua rượu. Cuối cùng, ông ta chết khi tôi 17 tuổi, và tôi được tự do. Nhưng tôi chưa bao giờ được đi học, nên chẳng còn cách nào khác để tồn tại ngoài việc bán thân.”

Satsuki không thể tin vào tai mình nữa. Câu chuyện mà Brenda đang kể cho cậu thật khó có thể tưởng tượng so với những tháng ngày lớn lên trong yên bình của cậu ở Nhật Bản.

“Nhưng Chúa đã không bỏ rơi tôi,” Brenda kể tiếp. “Người đó tặng tôi chiếc nhẫn như một phần thưởng cho việc sinh tồn. Người đó nói với tôi bán nó đi sẽ được rất nhiều tiền. Anh ta rất đẹp, khi nhìn thấy mái tóc vàng của anh ta, tôi như bừng tỉnh khỏi cơn ác mộng. Tôi đã nhận ra người đó. Anh ta là Chúa. Và tôi đã nói với anh ta rằng, ‘Tôi sẽ không bán chiếc nhẫn của anh. Tôi sẽ trân trọng nó mãi mãi. Nên làm ơn hãy quay lại gặp tôi.’ Và giờ thì, May ạ, có một chuyện tôi muốn nhờ cậu.”

“Đó là gì?” Satsuki hỏi.

“Tôi muốn cậu trả chiếc nhẫn cho người đó hộ tôi. Nếu anh ta đến quán rượu nơi cậu làm, làm ơn…” Brenda dứt lời bởi một cơn ho.

“Brenda!” Satsuki thét lên.

Cơn ho của cô dường như không dứt. Chúng không phải là những cơn ho bình thường. Chúng là cơn ho xé họng, như chứng viêm phế quản. Trước đây khi còn bé anh trai cậu cũng bị ho như thế này do bệnh hen suyễn. Mỗi lần lên cơn hen, anh phải nhập viện và mẹ của họ để Satsuki ở nhà để theo chăm sóc anh cậu. Satsuki khi đó còn rất bé, và cậu đã ghen tị vì anh trai đã độc chiếm mẹ như vậy.

Người bạn cùng phòng của Brenda vào khi nghe thấy tiếng ho.

“Brenda, tao đã gọi xe cấp cứu!” cô ta nói. “Bọn tao không muốn mày lây bệnh cho bọn tao.”

Brenda không trả lời, chỉ ho sặc sụa.

“Hey, nhóc, cậu không thể ở đây mãi,” người phụ nữ gắt gỏng. “Giờ muộn rồi đấy, nhanh về nhà đi. Tôi sẽ xem xét những gì tôi có thể làm cho cô ta.”

Người phụ nữ nói rất nhanh khiến Satsuki không còn lựa chọn nào khác ngoài việc rời đi.

“Hãy nhớ… May…” Brenda rên rỉ trong đau đớn.

Satsuki buồn phiền nhìn cô ấy. Cậu vững vàng gật gật đầu, mong sao có thể làm yên lòng cô ấy. Sự thanh thản hiện lên trên khuôn mặt cô gái.

Người phụ nữ ngờ vực quan sát Satsuki.

Trong tâm trạng cực kì rối bời, cậu rời khỏi căn hộ.

Đó có thể là lần cuNeville đến khu nhà cao cấp ở Luân Đôn theo lời mời của bạn hắn. Ở đây, hoành tráng nhất là căn hộ trên tầng năm mà người bạn hắn sở hữu.

Trong toà nhà này, mỗi tầng có ba căn hộ riêng biệt. Mỗi căn hộ có giá trị còn hơn cả số tiền mà Neville bỏ cả đời ra để kiếm. Người bạn của hắn, mặt khác, đang sống ở tầng cao nhất. Người đàn ông đó đã kết hợp ba căn hộ lại thành một. Ngoài ra, anh còn mua cả những căn hộ ở tầng dưới để tránh bị hàng xóm làm phiền. Điều đó lý giải vì sao khi đứng từ bên ngoài Neville chẳng bao giờ thấy ánh đèn nào phát ra từ tầng bốn cả. Người bạn đó còn sở hữu một vùng đất khổng lồ cùng một trang viên ở ngoại ô Luân Đôn. Anh được thừa kế tất cả những thứ đó từ ba mẹ anh. Anh không bao giờ phải đi làm, địa vị của khiến mọi thứ đều dễ dàng đối với anh.

Neville, một kẻ chẳng có gì, rất ghen tị với khối tài sản kếch sù mà bạn hắn được thừa kế. Nhưng hắn không bao giờ muốn đổi vào vị trí của anh vì Neville biết mặc dù người bạn ấy còn trẻ, địa vị cùng tiền bạc của anh đem lại cho anh tất cả những gì anh muốn, nhưng anh không hề hạnh phúc.

Neville quen biết người bạn Edward của hắn khi học ở trường nội trú.

Anh quốc vẫn còn là một xã hội nặng về phân biệt giai cấp. Những người thuộc tầng lớp lao động như cha mẹ Neville không hề vui mừng khi nhận được tin con trai mình được nhận vào một trường nội trú. Họ nghĩ rằng bất cứ một nền giáo dục nào vượt ra ngoài những luật lệ đều không phù hợp với địa vị của họ, và những người lao động thì nên sống cuộc sống của những kẻ lao động. Neville đã tự kiếm tiền để chi trả học phí và giáo viên của hắn đã giúp hắn thuyết phục cha mẹ, vậy nên cuối cùng hắn cũng được cho phép theo học ở đây. Nhưng tất cả những đứa trẻ khác đều xuất thân từ gia đình giàu có. Mỗi lần Neville nói gì, bạn học của hắn cũng đều xỉa xói rằng đó là chất giọng của kẻ hạ lưu bần hàn. Ngay cả giáo viên cũng cười giễu hắn khi nghe hắn nói chuyện.

Trái lại, Edward ở một vị trí hoàn toàn đối ngược với hắn. Dù là ở trường, anh cũng đã rất đặc biệt. Anh là người thừa kế của tập đoàn lớn với chi nhánh rải khắp thế giới, một ngày nào đó sẽ còn thừa kế cả tước vị và danh tiếng lẫy lừng từ người cha của anh. Luôn luôn có đàn đàn lũ lũ người vây quanh anh, anh luôn là trung tâm chú ý của mọi người.

Một bên là cậu quý tử sinh ra trong một gia đình quý tộc, một bên là một cậu bé thuộc tầng lớp lao động với cái tên tầm thường. Khi họ lần đầu gặp nhau, Neville chưa khi nào dám nghĩ đến Edward có thể tỏ ra thân thiện đối với hắn.

Edward là người đã chủ động tỏ ý kết bạn. Đôi mắt màu xanh biếc toả sáng dưới mái tóc vàng, trông anh như một thiên thần.

Neville nhớ lại bản thân đã kinh khủng thế nào khi đáp lại giọng nói đúng kiểu người quý tộc Anh chuẩn mực ấy. Đem so sánh thì thanh âm trầm thấp của hắn, một kẻ thuộc tầng lớp dưới lúc đó trở nên khó nghe hơn bao giờ hết.

Nhưng Edward đã không hề cười hắn như những kẻ khác. Anh là hình ảnh hoàn hảo điển hình của một sinh viên cao quý. Và anh khinh ghét những kẻ xung quanh luôn xu nịnh, tỏ ra yêu quý anh.

Neville chào người gác cổng và lên thang máy hướng thẳng tầng cao nhất. Đây chẳng khác nào ngôi nhà thứ hai của hắn. Dùng chiếc khóa dự phòng mở cửa, Neville đi thẳng vào phòng khách, hi vọng có thể thấy anh bạn của hắn ở đây.

Edward đang uể oải nằm trên sofa. Áo sơ-mi bằng lụa không cài cúc, lộ ra khuôn ngực trần của anh. Khi liếc thấy Neville, tay phải anh hờ hững nâng lên một cốc rượu.

“Cậu đến muộn rồi?” anh chào. “Tôi đang chờ đến phát chán đây.”

Neville nhận ra tâm trạng Edward đang rất tồi tệ.

“Lại có chuyện gì nữa sao?”

Từ khi tốt nghiệp, những lần thấy Edward vui vẻ ngày càng hiếm hoi.

“Tôi không ngờ cậu đến Luân Đôn nhanh đến vậy,” Neville giải thích.

“Đều là nhờ bức thư của cậu,” Edward càu nhàu.

Neville nhe răng cười. “Vậy chắc là để quăng mấy chuyện bực mình ở quê đi phải không?”

“Ồ, cảm ơn,” Edward mỉa mai. “Mọi chuyện chính xác là như cậu nói.”

“Sao cậu không nghĩ rằng đã đến lúc từ bỏ và lập gia đình đi hả Edward?” Neville hỏi, giọng điệu đầy lo lắng.

Anh bạn của hắn chỉ nhún vai, bộ mặt u ám. “Đừng có đùa chứ. Tôi sẽ cưới ai? Chẳng có cô gái nào trong một gia đình gia giáo khiến tôi hứng thú. Tôi sống một cuộc đời sắp đặt như thế này đã quá đủ rồi.”

“Đó chỉ là suy diễn của cậu thôi.” Neville nhấn mạnh.

“Suy diễn?” Khuôn mặt Edward thoáng trở nên mơ hồ, nhưng rồi anh cười nhẹ. “Neville, tôi vừa nảy ra một ý tưởng tuyệt vời.”

“Nghe tôi nói đã,” Neville ngắt lời. “Tôi thực lòng nghĩ là tốt nhất cậu nên kết hôn theo ý nguyện trong bản di chúc của cha cậu.”

Nếu Edward cứ tiếp tục kiểu sống lông bông như thế này, nó sẽ huỷ hoại cả thể xác lẫn tinh thần anh mất. Một khi cưới vợ rồi, có thể anh sẽ biết cách mà sống tốt một chút. Đó là lý do vì sao anh cần phải kết hôn. Nhưng vấn đề là, những gì hắn vừa nói không thể hiện được ý nghĩ thực sự của Neville.

“Quên nó đi,” Edward thờ ơ bác bỏ. “Nghe này, tôi sẽ kết hôn. Nhưng đó sẽ là giả thôi. Tôi sẽ cưới một người nào đó, chính thức thừa hưởng đống tài sản kia và thế là xong, chỉ cần một nụ hôn là coi như tạm biệt “người vợ” của tôi.”

“Cậu nghĩ chuyện này khả dĩ sao?” Neville ngờ vực. “Phụ nữ thường rất tham lam. Cậu nghĩ cậu có thể tìm được một người phụ nữ chỉ đơn giản tình nguyện thay thế cái cô Argyle ấy thôi sao?”

“Tôi biết một cô gái như vậy,” Edward đầy quả quyết. “Khoảng hai năm trước, tôi quen một cô gái xinh đẹp. Hoàn cảnh tội nghiệp của cô ấy đã khiến tôi không cầm lòng được mà đem tặng cô ấy chiếc nhẫn gia truyền của gia đình.”

“Đừng có nói với tôi đó là viên kim cương màu xanh đó chứ?” Neville ngờ vực hỏi.

Từ khi quen biết đến giờ, hắn ít khi thấy ngạc nhiên bởi những gì mà Edward làm, nhưng lúc này đây hắn hoàn toàn không nói nên lời. Trên thế giới này có được mấy bảo vật quý giá như thế. Hắn không thể hiểu nổi tại sao lại có thể dễ dàng tặng nhẫn cho một người xa lạ.

“Cô ấy nói cô ấy sẽ không bán nó,” Edward nói thêm, “mặc dù giá trị của nó có thể nuôi cô ấy cả quãng đời còn lại. Cô ấy chỉ nói cô ấy muốn gặp lại tôi. Liệu đó có phải là một cô gái vô tư không? Chắc chắn cô ấy sẽ nguyện ý giúp đỡ tôi.”

“Có thể cô ấy không hề biết giá trị thực sự của chiếc nhẫn chăng?” Neville phỏng đoán.

“Ai thèm quan tâm?” Edward nói. “Tôi sẽ đi tìm gặp cô ấy. Nếu cô ấy còn giữ chiếc nhẫn, cô ấy sẽ là cô dâu giả của tôi.”

“Vậy nếu cô ấy đã bán nó?” Neville hỏi.

“Tôi sẽ mua lại và tìm một cô gái khác.” Edward trả lời.

Neville sốt sắng. “Cậu nghĩ cậu có thể tìm một cô gái dễ dàng vậy sao?”

“Rất dễ thôi, nếu cậu là cô gái đó, Neville ạ,” Edward đùa cợt.

Neville nhìn chằm chằm anh bạn của hắn. “Tôi nghĩ người làm phụ nữ phải là cậu mới đúng. Càng dễ dàng cho cậu để giải quyết mọi chuyện.”

Edward được một trận cười dữ dội. Có lẽ người bạn của anh đang đùa thì phải.

Ha, mình không định sửa lưng cậu ta mà,” Neville nghĩ thầm.

“Xin lỗi vì đã làm cậu ngạc nhiên, nhưng tôi muốn cậu đi cùng tôi,” Edward nói sau khi đã cười một trận thoả mãn.

“Luôn sẵn sàng phục vụ cậu, bá tước của tôi,” Neville châm chọc.

Anh bạn kia ném cho hắn một cái nhìn khó chịu.

Satsuki băn khoăn không biết làm gì với chiếc nhẫn mà Brenda giao phó cho cậu.

Khảm trên nó là một viên đá to màu xanh biếc. Lớp dát bạc cho người ta cảm giác về một tài nghệ vô cùng khéo léo. Satsuki mù tịt về trang sức, nhưng cậu vẫn có thể nhận thấy chiếc nhẫn này hẳn phải cực kì quý giá.

Cậu liên tưởng đến nếu lúc nào đó cậu đeo nó lên và đi trên phố, bảo đảm người ta sẽ cướp luôn cả ngón tay của cậu mất. Cậu cũng không dám để nó trong nhà phòng khi trộm cắp. Cuối cùng sau ba ngày như thế, cậu đã đeo sợi dây vào thắt lưng và giấu chiếc nhẫn trong ví tiền của mình. Cậu cảm thấy an toàn hơn khi để nó bên mình. Dù vậy, cậu vẫn luôn lo lắng. Cậu đã vội vàng không suy nghĩ nhận lời trả lại chiếc nhẫn cho chủ nhân của nó, đó quả là một việc gây nản chí.

Có lẽ mình nên trả nó lại cho Brenda.”

Cậu rất ngại gặp lại người phụ nữ sống chung với Brenda, nhưng cậu không thể cứ giữ mãi chiếc nhẫn được. Cuối cùng, cậu vẫn quyết định sẽ đến đó sau giờ làm.

Satsuki đang rửa chén phía sau quầy bar như thường lệ thì cửa bật mở và một người khách bước vào. Cậu ngước nhìn, hi vọng người đó là Brenda. Gần đây, cậu có thói quen như vậy mỗi khi có một người khách đi vào.

Đó không phải là Brenda – mà là 2 người đàn ông. Nhưng Satsuki không thể dời mắt khỏi một người trong họ.

Thứ thu hút cậu ngay từ cái nhìn đầu tiên là mái tóc vàng óng, sau đó là khuôn mặt trắng trẻo, trơn nhẵn như được tạc từ cẩm thạch. Dáng người cao cao thon thả khiến anh ta trông như một ngôi sao điện ảnh vừa bước ra từ màn bạc. Anh ta mặc một chiếc áo khoác dài may từ một chất vải mềm mại thoạt nhìn đã thấy rất đắt tiền. Anh ta hiển nhiên khác biệt hoàn toàn với những người khách còn lại trong quán.

Từ khi đến Luân Đôn, Satsuki hầu như chẳng gặp được một người nước ngoài nào ăn vận thời trang đi trên phố như trên TV, tạp chí. Người châu Âu trên truyền hình thật khác.

Có lẽ anh ta là người mẫu. Hay là… “

Satsuki điểm qua một loạt những diễn viên người Anh mà cậu biết trong đầu, nhưng không một ai giống người này.

Nếu phải đoán thử, mình sẽ nói anh ta trông y như Beckham trước khi cắt tóc.

Có cái gì đó ở người đàn ông này giống giống với cầu thủ bóng đá nổi tiếng.

Người đàn ông trút bỏ áo khoác. Bên trong anh ta mặc chiếc áo sơ mi bằng lụa phản chiếu dưới ánh đèn lờ mờ yếu ớt. Anh ta đi đến quầy bar và yêu cầu một ly whisky Scotland không pha. Đa số khách hàng đều gọi bia, một loại bia của người Anh. Gọi rượu whisky Scotland ở đây là không bình thường, và whisky Scotland không pha thì còn bất thường hơn. Anh ta một hơi uống cạn ly rượu như uống nước lã và đột nhiên gọi một ly khác.

Satsuki hứng thú dõi theo anh ta. Cái cách uống rượu thô lỗ của anh thật không phù hợp với cách ăn mặc rất thời thượng kia. Và anh ta lại nốc sạch ly thứ hai cứ như nó chỉ là nước uống.

Đột nhiên, ánh mắt anh ta bắt gặp ánh mắt của Satsuki. Giật mình, Satsuki như hoá đá khi đang rửa chén.

Đôi mắt của người đó có màu xanh giống như màu xanh của viên đá trên chiếc nhẫn mà Brenda đưa cho cậu. Anh ta cười với Satsuki. Có lẽ anh ta biết cậu đang nhìn anh ta.

Satsuki cảm thấy mặt mình đang bừng bừng xấu hổ.

Phớt lờ sự bối rối của cậu, người đàn ông vẫy vẫy Satsuki.

“Vâng, thưa ngài?” Satsuki rụt rè hỏi.

“Tôi biết là có một người phụ nữ tên Brenda thường hay đến quán này,” anh ta nói. “Cậu biết cô ấy chứ?”

Satsuki rất ngạc nhiên bởi âm giọng nói tiếng Anh tuyệt vời của người đàn ông.

Người Anh phát âm khác biệt tuỳ theo địa vị xã hội của họ, người Nhật khó có thể nhận ra sự khác biệt đó, nhưng khi người Anh nói chuyện với nhau, trong năm phút họ có thể biết được người kia thuộc tầng lớp nào và từ đâu đến. Satsuki sống và làm việc ở nơi của tầng lớp lao động, trường học của cậu cũng toàn là những sinh viên thuộc tầng lớp trung lưu không quá giàu có. Người đàn ông này không giống những người mà cậu đã gặp.

Satsuki chưa bao giờ giao tiếp với một người thuộc tầng lớp thượng lưu. Ở đất nước này, nơi mà phân biệt giai cấp vẫn còn rõ rệt, mọi người đều nhận thức nơi ở của mình và hiếm khi lui đến những nơi của những tầng lớp khác. Tuy nhiên, nếu người đàn ông này thuộc giới thượng lưu, anh ta sẽ không đến những nơi như thế này.

“Brenda đang bị ốm. Dạo này cô ấy không đến đây.” Satsuki thật thà đáp.

“Hi vọng cô ấy sẽ quay lại,” người đàn ông có mái tóc màu hạt dẻ đi cùng nhùn vai lên tiếng.

“Hi vọng thế.” Người đàn ông tóc vàng gật đầu và quay sang Satsuki. “Cậu có thể nhắn lại với Brenda giùm tôi được chứ?”

“Ồ, dĩ nhiên,” Satsuki nhanh nhẹn trả lời.

“Tôi đang tìm kiếm một chiếc nhẫn và muốn liên lạc với cô ấy.” người đàn ông nói.

Anh ta lấy ra một tấm danh thiếp màu bạc từ trong túi áo khoác và đưa nó cho Satsuki, kèm theo một ít tiền. Sau đó, uống nốt ly whisky, anh ta đứng dậy ra về. Mỗi cử động của anh ta như bước ra từ màn bạc vậy. Ấn tượng mà anh ta đem lại thật không giống mọi người.

Chúa đã trao nó cho tôi.”

Satsuki nhớ lại câu chuyện mà Brenda đã kể cho cậu.

Anh ta rất đẹp, khi nhìn thấy mái tóc vàng của anh ta, tôi như bừng tỉnh khỏi cơn ác mộng. Tôi đã nhận ra người đó. Anh ta là Chúa.”

Phải chăng người đàn ông đó là vị “chúa” trong câu chuyện của Brenda?

Cậu nhìn tấm danh thiếp. Danh hiệu “bá tước” xuất hiện trước tên của người đó chứng tỏ anh ta là người quý tộc. Satsuki không hiểu làm thế nào Brenda lại quen biết một người quý tộc, nhưng điều đó cũng sẽ không ngăn cậu đến báo cho cô ấy biết rằng vị “chúa” của cô đã đến và đang tìm gặp cô. Thêm nữa, số tiền mà người đàn ông đưa cho cậu là quá nhiều cho việc đơn giản chuyển một lời nhắn.ối cùng cậu được gặp Brenda.

Một lần đi làm về, Satsuki lại đến căn hộ của Brenda. Lần này, cậu gõ cửa thật nhẹ nhàng để người phụ nữ kia không gào vào mặt cậu nữa. Khi cậu xoay nắm cửa, cậu mới nhận ra cửa không hề khoá và có thể mở ra dễ dàng.

Cảm thấy hơi kì kì khi vào nhà người khác mà không xin phép nên cậu khẽ khàng nói với chính mình bằng một câu tiếng Nhật, “xin lỗi đã làm phiền”.

Bước vào phòng khách, cậu thấy một người phụ nữ, không phải người hôm trước, gần như không mặc gì, đang gác chân lên ghế để sơn sửa móng chân.

Cô ta ngẩng đầu và nhìn Satsuki theo kiểu dò xét.

“Một tên nhóc như cậu làm gì ở đây vậy?” cô ta hỏi.

“Tôi đến thăm Brenda.” Satsuki ấp úng.

“Brenda? À, cô ấy đã mất từ ba hôm trước rồi,” người phụ nữ trả lời, có chút thấy kì lạ.

“Chết rồi sao?” Satsuki lặp lại câu nói mà lặng người.

“Yeah,” người phụ nữ xác nhận.

“Nhưng tuần trước tôi vẫn còn gặp cô ấy kia mà,” Satsuki lắp bắp.

Cậu thoáng nghe thấy tiếng ve vãn tán tỉnh nhau của một đôi trai gái trong phòng Brenda. Cơn giận từ đâu bùng lên trong đầu cậu không thể kiểm soát được nữa, Satsuki lao về phí căn phòng và bật tung cửa.

“Ai đó?” một tiếng càu nhàu vang lên.

“Một thằng nhóc đang nhìn trộm chúng ta!” một giọng khác hét lên.

Hai kẻ xa lạ đang quấn lấy nhau trên giường, hét ầm lên trước sự xuất hiện đột ngột của Satsuki. Lập tức, mặt và tai cậu đỏ bừng lên. Cậu giật lùi lại, quay đầu và lao thẳng ra khỏi toà nhà một cách nhanh nhất có thể.

Cậu đã chạy suốt bao lâu? Bản thân cậu cũng không biết cậu đang ở đâu và làm sao mà đến được đó. Thở dốc, cuối cùng cậu cũng dừng lại.

Giờ thì cậu đã hiểu nơi mà Brenda ở là loại nào. Những người bạn cùng phòng của cô ấy đều kiếm tiền bằng việc bán thân. Và cậu cũng hiểu được tại sao Brenda không muốn để họ nhìn thấy chiếc nhẫn. Họ là loại người có thể vô tư dùng phòng của cô cho công việc của họ ngay cả khi cô ấy vừa chết. Nếu họ thấy chiếc nhẫn đó, họ sẽ tìm cách bán tống bán tháo nó đi nhanh nhất có thể.

Giữa đêm hôm chạy lung tung qua một nơi xa lạ, Satsuki hoàn toàn bị lạc. Cậu vẫy taxi.

Taxi ở Luân Đôn là tuyệt vời nhất thế giới – chỉ cần nói địa chỉ cho họ và họ sẽ đưa bạn thẳng đến nơi bạn muốn.

Satsuki đưa người lái xe tấm danh thiếp của người đàn ông tóc vàng. Cậu được chở đến một khu dân cư cao cấp gần công viên Regency. Cậu trả tiền xe bằng số tiền người đàn ông kia cho cậu, nhưng vẫn còn dư rất nhiều.

Vừa bước xuống xe, Satsuki đã bị choáng ngợp bởi toà nhà chung cư xa hoa hiện ra trước mắt. Cổng vào sáng loá bởi ánh đèn và một người bảo vệ mặc đồng phục đang đứng cạnh đó.

Cậu thoáng do dự, nhưng lúc này cậu không thể quay lại. Thu hết can đảm, cậu đưa tấm danh thiếp cho người bảo vệ.

“Đi thẳng lên tầng năm,” người bảo vệ nói sau khi đã gọi điện báo lên tận phòng. Ông ta chỉ cho cậu thang máy ở bên trong.

“Cảm ơn,” Satsuki nói, vờ như không để ý sự xa hoa phung phí nơi đây mà bước tiếp vào trong.

Cậu đi qua hành lang trơn nhẵn bao xung quanh là những bức tường khảm cẩm thạch. Vào bên trong, trông toà nhà còn hơn cả một khách sạn hoa lệ. Dù mọi người sẽ đi lên phòng bằng giầy dép đi từ ngoài đường, từng inch sán nhà ở đây vẫn đều được lót bởi những tấm thảm dày tuyệt đẹp. Một chiếc đèn trần lớn được treo trên trần nhà toả ánh sáng rực rỡ. Khắp mọi nơi là những chậu hoa trang trí cao bằng đầu người được sắp xếp khéo léo thành hàng nổi bật lên những bông hoa tươi xinh đẹp.

Satsuki bước vào thang máy và nhấn phím lên tầng năm.

Trong cậu đang tràn ngập cảm giác cậu không thuộc về nơi này. Nhưng cậu đã nhận tiền của người đàn ông tóc vàng, nên cậu nhất định phải đến báo tin rằng Brenda đã chết. Và còn chuyện chiếc nhẫn nữa, rất có khả năng người đó là chủ nhân thật sự của chiếc nhẫn.

Cửa thang máy mở ra. Chỉ có một cánh cửa ở tít phía cuối hành lang. Satsuki ấn cái chuông bên cạnh đó, và ngay sau đó cánh cửa bật mở. Nhưng người đứng đó không phải là người đàn ông tóc vàng mà là anh bạn tóc hạt dẻ kia.

“Cậu là cậu nhóc ở quán rượu. Cậu cần gì sao?” người đàn ông hỏi, nghi hoặc nhìn Satsuki.

Lúc ở quán rượu, Satsuki không để ý, nhưng người này cũng có một vẻ đẹp riêng. Dưới mái tóc màu hạt dẻ là đôi mắt màu nâu như viên kẹo bơ lấp lánh. Nhưng sự thu hút của người tóc vàng đã làm lu mờ nó, bên cạnh anh ta, mọi sức hút của người bạn kia đều bị che lấp.

“Tôi đến để báo rằng Brenda đã qua đời,” Satsuki nói. “Tôi chỉ vừa mới biết. Và cô ấy đã đưa tôi một thứ trước khi nhắm mắt.”

Cậu không chắc người này có biết việc gì đang diễn ra không, nhưng cậu vẫn lấy chiếc nhẫn từ trong túi và giơ nó ra.

Đôi mắt người đàn ông mở to, hết nhìn Satsuki rồi lại sang chiếc nhẫn.

“Cậu có biết đây là bảo vật gia truyền của gia tộc bá tước Argyle? “ hắn hỏi.

“Đó là bảo vật gia truyền của bá tước?” Satsuki hỏi, lặp lại những từ ngữ đối với cậu rất xa lạ.

“Đúng vây.” người đàn ông nói. Sau một khắc, hắn bổ sung, “Cậu có thể vào trong.”

Thật khó để hiểu được giọng điệu mời chào kia là có ý gì.

“Chẳng lẽ họ nghĩ mình có ý đồ gì với họ?”

Satsuki thấy khó chịu, nhưng đã đến rồi thì không thể quay về được nữa. Cậu gật đầu và theo người đàn ông đi vào nhà.

Căn phòng chính rất rộng, trần nhà cao như ngoài tiền sảnh vậy. Nhưng tương phản với vẻ sáng sủa ngoài đó thì căn phòng lại rất tối tăm và ảm đạm. Họ đi qua rất nhiều phòng bỏ trống trước khi đến được một phòng có người ở trong.

Trong phòng có một cái giường đôi, có vẻ như là phòng ngủ. Người đàn ông tóc vàng mà Satsuki gặp ở quán rượu đang nằm uể oải trên sofa, tay cầm một cái ly chứa chất lỏng màu nâu đang rũ xuống.

“Edward, cậu có khách,” người có mái tóc hạt dẻ nói với người tóc vàng.

“À, là cô gái xinh xắn ở quán rượu.” Không buồn ngồi dậy, người tóc vàng tên Edward chuyển ánh nhìn sang Satsuki và nở nụ cười. Anh ta cử động một cách khó khăn, cảm giác như bầu không khí nặng nề đang đè lên người anh ta.

“Thực sự thì tôi không phải là một cô gái. Tôi là con trai,” Satsuki phản ứng ngay lập tức.

Chỉ vì cái tên ấy mà cậu thường bị nhầm là con gái hồi còn ở Nhật Bản. Việc đó vẫn chẳng thay đổi kể từ ngày cậu đến Anh quốc, nhưng càng khó chịu hơn nữa khi người ta còn nhầm cậu là con gái vì khuôn mặt nhiều hơn cả cái tên của cậu.

Edward nhìn cậu chằm chằm, biểu hiện như không thể tin điều cậu vừa nói.

“Xin lỗi,” anh ta nói sau một phút ngập ngừng.

Có vẻ khi thấy vẻ tức giận của Satsuki, anh ta điểm thêm một nụ cười trong lời xin lỗi.

Satsuki thì cảm thấy như mình đang bị Edward đừa giỡn và càng khó chịu hơn, nhưng tự nhủ với bản thân không phải đến đây để gây chuyện, cậu cố gắng giữ bình tĩnh. Cậu chưa từng bị chọc tức như thế này bao giờ.

“Anh nhìn đây, chuyện là thế này…” Và cậu kể cho Edward những gì đã xảy ra, tại sao cậu đến đây trước khi giơ ra chiếc nhẫn.

Đột nhiên, cậu bị ngắt lời bở tiếng cười của Edward.

“Cậu nghe thấy chứ, Neville?” anh ta vui vẻ nói. “Kế hoạch của tôi bị phá sản một cách nhanh chóng.”

Satsuki cảm thấy có cái gì đó như cố tình gây chuyện trong câu nói của Edward. Có vẻ như anh ta đang đùa cợt về cái chết của Brenda.

“Chẳng có gì đáng ngạc nhiên cả,” người tóc hạt dẻ tên Neville rầu rĩ đáp lại.

“À, nếu chiếc nhẫn là của anh, tôi sẽ trả lại anh,” Satsuki nói. “Nếu không, tôi đành mang nó đến đồn cảnh sát.”

Cậu muốn thoát ra khỏi nơi này càng nhanh càng tốt. Sự kiên nhẫn của cậu cũng chỉ có hạn. Neville không có vẻ gì là thoải mái trong cách mời chào của anh ta, còn Edward thì không phải loại người mà Satsuki muốn kết giao cùng. Hơn nữa, quá nhiều việc liên tiếp xảy ra khiến cậu thật sự rất mệt mỏi.

“Ồ, chích xác nó là của tôi,” Edward khẳng định. “Hai năm trước tôi đã tặng nó cho Brenda.”

Satsuki giơ chiếc nhẫn trước mặt anh ta. “Vậy tôi trả nó lại cho anh.”

Bỗng Edward nắm lấy bàn tay đang giơ lên của Satsuki và đeo chiếc nhẫn vào một ngón của nó. Satsuki thoáng bối rối.

“Chiếc nhẫn này là bảo vật gia truyền của gia đình tôi.” Phớt lờ phản ứng của Satsuki, Edward kể lại cho cậu câu chuyện mà Neville đã nói cho anh trước đó. “Khi chúng tôi đem tặng chiếc nhẫn này đi, người đó sẽ là cô dâu của chúng tôi. Mà cậu là người Trung Quốc à?”

“Tôi là người Nhật,” Satsuki trả lời.

“Cậu đến Luân Đôn du lịch sao?” Edward hỏi.

“Không, tôi đang theo học ở đây, một trường sân khấu điện ảnh.” Satsuki giải thích.

“Sân khấu điện ảnh?” Edward hồ hởi hỏi lại. “Thật chứ? Tên cậu?”

“Imamura Satsuki.”

Satsuki cố tình nói đầy đủ cả tên họ của mình theo thứ tự trong tiếng Nhật. Hầu như người Anh không quen nghe tên tiếng Nhật và không thể nhớ nổi nếu mới chỉ nghe một lần. Cậu đâu có vui vẻ gì mà nói thẳng tên của mình cho người đàn ông kiêu ngạo này. (*)

“Imamurasatsuki là tên cậu sao?” Edward hỏi.

Satsuki thoáng dao động. Không một ai ở Luân Đôn này phát âm đúng tên của cậu.

“Imamura là họ. Còn Satsuki mới là tên của tôi.”

“Satsuki,” Edward lẩm bẩm. “Quả là một cái tên đẹp kì lạ. Hơn nữa người châu Á cũng rất thu hút. Cậu có thấy vậy không, Neville?”

Anh ta hình như không có ý định buông tay của Satsuki ra. Neville thì chỉ biết nhún vai.

“Xin lỗi,” Satsuki nói.

Cậu bắt đầu cảm thấy hơi vướng víu. Chưa ai từng cầm tay cậu lâu như vậy. Cậu càng cố gắng rút tay ra thì Edward càng nắm chặt cứng. Người đàn ông này đang cười, vẻ như rất thoả mãn.

Anh ta đang cười trước tình cảnh không lấy gì làm dễ chịu của Satsuki? Trong đầu cậu, lửa giận đang ngày càng bốc cao. Tuy vậy là người lớn thì không nên mất tự chủ trước mặt người mới quen nên cậu cố giữ bình tĩnh.

“Cậu có muốn trở thành vị hôn thê của tôi không?” đột nhiên Edward đề nghị.

Câu hỏi làm suy nghĩ của Satsuki ngừng trệ luôn.

“Hôn thê của anh?”(**) Satsuki lặp lại.

Cậu bắt đầu thấy mất tự tin về vốn tiếng Anh của mình. Cậu chưa hiểu rõ lắm những gì Edward vừa nói.

“Như đã nói,” Edward giải thích, “Tôi sắp bị ép cưới một người mà tôi không thích một điểm nào, và để tránh điều đó xảy ra, tôi đang tìm một vị hôn thê giả mạo.Cậu nói cậu đang học ở trường sân khấu điện ảnh?”

Satsuki gật gật. “Đúng vậy.”

“Vậy cậu rất giỏi diễn kịch,” Edward phân tích. “Thử suy nghĩ đi nhé. Tôi sẽ trả cậu 300 bảng cho một ngày đóng giả làm hôn thê của tôi. Tôi nghĩ ý tưởng này không tồi chút nào.”

“Ý kiến hay,” Neville phụ hoạ theo. “Cậu nhóc này mà mặc đồ nữ chắc sẽ rất tuyệt.” Hắn ôm bụng cười nắc nẻ.

“Khoan đã.” Satsuki phản đối. “Tôi là đàn ông. Sao anh lại muốn tôi giả làm hôn thê hờ của anh? Tôi đảm bảo anh có thể tìm hàng tá cô gái phù hợp hơn đấy.”

Edward thảm não cười cười.

“Tôi không cho là thế.”

“Cô gái nào cũng sẽ không đơn giản chấp nhận dừng lại ở mức chịu làm cô dâu giả của một quý tộc giàu có đẹp trai thôi đâu,” Neville giải thích.

Edward mệt mỏi cười. “Bọn tôi đã định đề nghị Brenda. Trên hết, cô ấy là gái bán hoa. Cô ấy sẽ biết vị trí của mình ở đâu.”

Satsuki bắt đầu thấy từng mạch máu đang nổi lên trên mặt mình. Brenda thật đáng thương biết bao, tôn anh ta như một vị chúa ư! Edward không chỉ thô lỗ mà còn đang lăng nhục cô ấy.

“Tôi không thể,” Satsuki lạnh lùng nói. “Hãy tìm người khác đi.” Cậu giật mạnh tay ra, tháo nhẫn và đặt nó lên bàn. “Tôi đã trả nhẫn rồi, giờ tôi phải về nhà.”

Cậu không che giấu giọng diệu sắc bén trong lời nói.

“Cậu có vẻ như đang cáu giận,” Edward điềm đạm . “Để tôi đưa cậu về, coi như là một lời xin lỗi.”

“Không cần, cảm ơn!” Satsuki lập tức đáp lại.

Hành động thô lỗ của Edward có thể là một trường hợp trong nghệ thuật giao tiếp của người Anh, “sự hóm hỉnh”, nhưng có vẻ nó hơi quá trớn.

Satsuki không muốn lằng nhằng dây dưa cuộc nói chuyện thêm một chút nào nữa. Cậu đã có ấn tượng tồi tệ về Edward.

“Hình thức của anh ta thì được, nhưng con người anh ta thật đáng ghét.”

Edward nở một nụ cười mê hoặc lòng người. “Không việc gì phải xấu hổ.”

Thực sự Satsuki rất muốn phản bác lại. Nhưng cuối cùng, cậu đành dẹp bỏ cái ý định ấy bằng việc lên xe Edward để anh ta chở về. Lý do lớn nhất ấy là do cậu không biết đường về nhà. Hơn nữa, bắt được một chuyến taxi giữa đêm hôm khuya khoắt ở khu dân cư như thế này cũng là cả một vấn đề.

Vấn đề ở đây là Edward đã say khướt, nên Neville chở Satsuki về. Người đàn ông tóc hạt dẻ này có chút gì đó rất bí ẩn, nhưng so với Edward thì anh ta trông còn bình thường chán.

“Cậu đã thấy bình tĩnh hơn chưa?” Neville vừa lái xe vừa hỏi. “Cậu ta không có ý xấu gì đâu. Cứ coi như cậu ta nói lúc say và quên hết đi nhé.”

“Brenda đã ao ước được gặp lại anh ta. Nhưng những gì mà anh ta nói…” Satsuki đột nhiên ngừng lại. Cậu không nên bày tỏ thái độ bất mãn lúc này.

“Mà, có thể nhắc lại tên cậu được không?” Neville hỏi.

“Satsuki. Có nghĩa là “tháng Năm” trong tiếng Nhật, nên mọi người gọi tôi là May.”

“May, à.Còn tôi là Neville Oakley, đang làm việc cho một tờ báo lá cải hạng ba.”

“Anh là một phóng viên?” Satsuki hỏi.

Neville gật đầu, rồi im lặng không nói gì nữa

Chiếc ôtô đi lướt đi trong đêm tối.

Nhìn ra ngoài cửa, Satsuki thấy hầu hết các cửa hàng đều đã đóng cửa và chẳng còn ai đi trên đường nữa, cứ như thành phố đang chìm vào giấc ngủ của nó. Neville có vẻ hoàn toàn tập trung vào việc lái xe và hình như không muốn nói chuyện, vậy nên Satsuki cũng giữ im lặng. Đến khi đến nơi – nhà của Satsuki – họ cũng không nói thêm câu nào.

Vừa xuống xe, Satsuki rút ra từ trong ví số tiền Edward đưa cậu còn thừa lại.

“Anh làm ơn trả lại hộ tôi số tiền này.” cậu mở lời thỉnh cầu.

“Tại sao?” Neville băn khoăn không muốn biết.

“Tôi chẳng có lí do gì mà giữ nó cả,” Satsuki lưu loát nói.

“Cậu rất thật thà, phải không?” Neville nhận xét. “Dù vậy, tôi không nghĩ là cậu ta quan tâm đến số tiền này đâu.”

“Nhưng tôi quan tâm,” Satsuki phân bua. “Tôi chỉ mới tiêu một ít cho tiền taxi đến chỗ anh ta thôi.”

“Được rồi.” Neville cầm lấy số tiền. “Vì cậu rất dễ mến nên tôi có một lời khuyên dành cho cậu. Đừng dây dưa với cậu ta làm gì.”

“Ồ, tôi không nghĩ là sẽ gặp lại anh ta lần nữa,” Satsuki bật lại.

“Hi vọng là thế,” Neville mơ hồ đáp rồi rời đi.

(*) Imamura Satsuki – Sat-kun cố tình đọc đầy đủ cả họ tên để Edward ko biết đâu là tên, đâu là họ của cậu

(**) Nguyên văn là “fiancée” tức là “hôn thê”, Sat-kun có thể là chưa chắc lắm về vốn tiếng Anh của mình nên mới ngơ ngơ như vậy..

Vừa trở lại nhà trọ, Satsuki liền đi thẳng lên phòng và nằm vật lên giường.

Hôm nay đã xảy ra quá nhiều việc.

Học hành chăm chỉ ở trường rồi đi luôn đến chỗ làm ở quán rượu, chỉ vậy thôi cũng đã đủ khiến cậu kiệt sức. Nhưng ở thời khắc khuya khoắt nhất của đêm nay, cậu đã lần đầu được đồng thời chứng kiến những con người của tầng lớp thấp hèn nhất cũng như cap quý nhất của xã hội Anh quốc.

Và Brenda đã chết.

Sự chia ly này đột ngột đến mức cậu chưa thể nào tiếp nhận được nó.

Cậu thậm chí còn chưa đến thăm mộ cô ấy bởi cậu không biết nó ở đâu. Và cậu cũng không muốn quay lại căn hộ của cô ấy một lần nào nữa.

Nhắm mắt lại, khuôn mặt bảnh bao của Edward chợt trôi tuột vào trong trí óc cậu.

Nếu chỉ nhìn bề ngoài của Edward, anh ta là một người đàn ông hoàn hảo. Hơn nữa anh ta còn là một quý tộc thực sự. Được gặp gỡ anh ta chắc chắn sẽ là một câu chuyện hay ho để kể khi trở lại Nhật.

“Mặc dù có thể mình sẽ chẳng bao giờ gặp lại anh ta nữa,” Satsuki tự nhủ.

—-End Act 1—-

ACT 2THUẦN HOÁ CHÚ CHUỘT CHÙ

“May! May! Dậy!”

Bị gọi mà Satsuki vẫn không hay biết gì. Khi giật mình tỉnh dậy thì đã thấy toàn bộ lớp học đang hướng ánh nhìn về phía cậu và cười với nhau.

Lúc này đang là giữa tiết học “Những hành động đời thực”, mọi người đều nhắm mắt lại và cử động một cách tự do theo tiết tấu âm nhạc do giáo viên thể hiện.

Chỉ vài giây sau khi Satsuki nhắm mắt, cậu chìm luôn vào giấc ngủ.

Dạo gần đây các giờ học càng ngày càng khắc nghiệt để chuẩn bị cho buổi trình diễn cuối học kì của trường. Ngoài những tiết học thông thường, sinh viên còn phải tham gia diễn tập cho vở kịch sắp tới. Cậu thấy thể lực mình đã sắp đến giới hạn của sức chịu đựng khi vừa phải học hành ở trường vừa phải làm việc ở quán rượu. Nhưng nếu thôi việc thì cũng sẽ đồng nghĩa với việc phải thôi học.

“Có lẽ tốt nhất là mình nên tạm nghỉ học ở trường, tìm một công việc tốt hơn để kiếm thêm tiền đã rồi hãy đi học lại.”

Cậu bắt đầu nghiêm túc suy xét lời đề nghị của Edward. 300 bảng tương ứng với 60 000 yên; hơn 600 đô một ngày. Cậu có thể kiếm được còn hơn cả tiền lương một tháng khi làm ở quán rượu đổi lại chỉ cần cải trang thành con gái.

Hơn nữa, đây cũng không phải lần đầu cậu cải trang nữ. Suốt hai năm đầu ở trường trung học, các anh chị lớp trên luôn bắt cậu đảm nhận mấy vai nữ mỗi lần có tiết mục kịch. Cậu không hề muốn nhưng mọi người đều nói cậu xinh xắn còn hơn cả một cô gái thực sự. Đến năm thứ ba, cậu lên làm hội trưởng câu lạc bộ kịch. Từ đó mới thoát được cái kiếp phải mặc đồ con gái.

Nhưng, ngẫm lại tình cảnh hiện tại của mình, cậu còn gì để mà xấu hổ nữa. Và cậu cũng phải công nhận là lời đề nghị này sẽ là câu chuyện thú vị nhất để kể lại khi về Nhật.

Động lực cuối cùng khiến Satsuki thay đổi quyết định bất ngờ xuất hiện – Edward đến quán rượu.

Mặc dù đứng giữa một đám đông trước quầy bar, Edward ngay lập tức đã nổi bật hẳn lên. Anh ta mặc một chiếc áo sơ mi màu xanh rêu và chiếc quần màu be giản dị, dù vậy, anh ta trông vẫn không khác gì một người mẫu trên tạp chí.

Cầm ly whisky Scotland bằng một tay, anh ta xuất hiện trước Satsuki, mỉm cười.

“Khi nào cậu xong việc?” Anh ta hỏi.

“10 giờ đêm,” Satsuki trả lời, có hơi chút lúng túng.

“Sau đó thì cùng tôi có một buổi hẹn hò nhé” người đàn ông tóc vàng gợi ý.

“Một buổi hẹn hò?” (*) Satsuki lặp lại, giọng điệu lại càng lúng túng hơn.

Edward gật đầu. “Yeah”

Satsuki cố gắng nhớ lại ý nghĩa của từ này. Một cuộc hẹn hò thường là khi hai người yêu nhau quyết định ngày và giờ để gặp nhau. Nó còn nghĩa gì khác nữa sao?

Ví dụ, ở Nhật, khi ai đó nói “Cùng đi uống trà nào,”(Let’s have tea) nó chỉ có nghĩa vậy thôi. Nhưng ở Anh, ý nghĩa của câu chữ sẽ thay đổi tuỳ vào tầng lớp xã hội của người nói. Người thuộc tầng lớp trung lưu trở lên thì hiểu “Cùng đi uống trà” rất rõ ràng là “Cùng uống trà,” (Let’s drink tea) như ở Nhật. Nhưng đối với người thuộc tầng lớp lao động, nó có nghĩa là cùng nhau đi ăn tối. Khi Satsuki được một người bạn Anh quốc mời như vậy, cậu đã bị rối tung vì không chắc đó thực sự là uống trà hay ăn tối.

Vậy nên, chắc sẽ có một nghĩa nào khác của từ “hẹn hò” (date) mà Satsuki không biết. Hoặc giả là Edward đang nói đùa chăng? Không biết phải quyết định ra làm sao, cậu đành đơn giản gật đầu. Khi xong việc, cậu cùng Edward rời khỏi quán bar.

“Thực sự tôi vẫn chưa ăn tối,” Edward lưu ý. “Còn cậu?”

“Tôi đã ăn một chút trước khi đi làm,” Satsuki đáp. Cậu không nói dối. Đã 6 tiếng rồi cậu chưa bỏ bụng thêm thứ gì.

“Cậu có muốn đến nhà tôi ăn tối không?” Edward gợi ý.

Satsuki gật đầu. Cậu không thể nào ngủ nổi với cái bụng rỗng tuếch, và sẽ không từ chối cơ hội được ăn uống thế này. Hơn nữa sẽ là nói dối nếu cậu nói cậu không hứng thú với một bữa tối tại nhà của một người đàn ông giàu có.

Đến giao lộ Piccadilly, cậu gọi tắc xi và đi đến nhà Edward.

Căn phòng to hoành tráng, vẫn như vậy, hoàn toàn thiếu dấu hiệu của sự sống. Thật đáng tiếc.

“Anh Oakley đâu rồi ạ?” Satsuki hỏi.

“Cậu ta có rất nhiều việc,” Edward giải thích. “Vậy nên, cậu ta không có nhiều thời gian với tôi.”

“Bá tước Argyle… “ Satsuki ngừng lại ngay khi cố bật ra tên của Edward. Cái tên trong tấm danh thiếp Edward đưa cậu thực quá dài khiến cậu không chắc phải gọi anh ta như thế nào.

“Không cần phải khách sáo, hãy gọi tôi là Edward,” người tóc vàng nói, để ý thấy sự căng thẳng nơi Satsuki.

“Anh sống ở đây một mình sao… Edward?” Satsuki thắc mắc.

“Yeah,” Edward đáp.

“Tối cứ nghĩ người quý tộc các anh sẽ có vài người hầu nữa chứ.” Satsuki nhận xét.

“Có đủ để khiến cậu phát ốm nếu ở trang viên nhà tôi.” Edward nói.

“Anh còn nhà khác nữa ư?” Satsuki hỏi.

Edward cười. “Ở Dorsett, một vùng đất cằn cỗi.”

Satsuki nhìn chăm chú.

Đôi mắt xanh của Edward, như thuỷ tinh lấp lánh, được đặt trên khuôn mặt như được chạm khắc nên kia. Anh ta thật khác lạ. Anh ta thật không giống con người.

Satsuki đã dần hiểu hơn tại sao Brenda gọi người này là chúa.

“Tôi sẽ trở lại ngay,” Edward bất ngờ lên tiếng. Anh ta biến mất, để lại Satsuki ngồi ở phòng khách.

Satsuki nhìn quanh quất. Căn phòng được chiếu sáng quá ít so với kích thước của nó, hầu như rất tối tăm. Trang trí tường có mấy bức tranh đóng khung. Hiểu biết của Satsuki về hội hoạ không nhiều, nhưng cậu vẫn nhận ra một bức của Chagall trong số đó. Đó là đồ thật. Và toàn bộ đồ nội thất đều là đồ cổ rất có giá trị. Cậu thấy mình như đang vô tình đi lạc vào viện bảo tàng nghệ thuật.

Một lúc sau Edward trở lại.

“Bữa tối đã sẵn sàng,” anh ta thông báo. “Đến phòng ăn nào.”

Cài bàn rộng được trải khăn trắng cùng với một ngọn nến đang cháy trên giá đỡ nến bằng bạc đặt ngay giữa bàn. Một cảnh tượng thật đặc biệt.

Nhưng đồ ăn trên bàn thì không nhiều – chỉ có spaghetti với nước sốt thịt và rượu. Satsuki không biết có nên nhận xét gì về bữa ăn đơn giản một cách bất ngờ này không. Cậu chọn cách bỏ qua điều đó.

“Itadakimasu,” Cậu lẩm bẩm một câu tiếng Nhật và gắp một miếng thịt.

“Câu đó là gì?” Edward hỏi, làm bộ mặt kì lạ.

“Người Nhật nói câu này trước khi ăn,” Satsuki giải thích.

“Vậy, itadakimasu,” Edward vui vẻ bắt chước lại Satsuki.

Satsuki không hiểu tại sao, nhưng nghe một người ngoại quốc tóc vàng nói tiếng Nhật đem lại cảm giác hơi kì kì.

Món spaghetti không ngon đến mức để được khen ngợi. Sợi mỳ quá mềm còn nước sốt thì có vị như đồ đóng hộp. Nhưng rượu thì rất tuyệt.

Nhìn vào nhãn hiệu, Satsuki thấy nó khá lâu rồi. Cậu hối hận vì đã uống nó quá nhanh. Có lẽ cả đời cậu sẽ chẳng bao giờ được nếm lại hương vị cao cấp như thế nữa.

“Tôi rất vui vì cậu đồng ý đến đây,” Edward lên tiếng khi bữa ăn kết thúc. “Không có gì chán ghét hơn là ngồi ăn một mình.” Từ khi trưởng thành, anh chưa bao giờ ăn với bạn bè cùng trường ngoại trừ Neville.

“Mọi người đều bận rộn với công việc của họ ngoại trừ tôi. Tôi không có việc làm. Nhưng họ cũng không có thời gian đến thăm tôi.” Anh ta thú nhận một cách e dè.

Dù không thiếu việc cho anh ta làm, nhưng anh ta không cần phải làm gì vì đống tài sản thừa kế từ cha mẹ.

Có thể do tác dụng của rượu, Satsuki bắt đầu lâng lâng và huyên thuyên với anh ta về quãng đời học sinh của cậu, về Nhật Bản, và trăm ngàn những chuyện linh tinh khác nữa. Cậu nghĩ tiếng Anh của mình rất không tự nhiên, và cậu còn gặp khó khăn trong việc hiểu được câu chuyện của Edward, nhưng người đàn ông tóc vàng này có vẻ rất hứng thú mà chăm chú lắng nghe.

Anh ta xử sự khác hẳn với lần gặp đầu tiên của họ. Anh ta thực sự là một quý ông lịch lãm.

“Tôi có thể mời cậu một lần khác chứ?” anh ta hỏi.

Satsuki gật đầu.

Edward cười, trông có vẻ rất vui.Chắc trước đó anh ta đang rất chán nản.

Satsuki muốn rời đi cho kịp chuyến xe điện ngầm cuối cùng. Anh chàng chủ nhà thì cứ khăng khăng đòi tiễn cậu đến tận ga gần nhất, vậy nên họ cùng nhau đi bộ đến đó.

Đó là lúc tiết trời tháng Hai lạnh giá nhất. Ngay lập tức họ bị làm cho tỉnh rượu, rơi vào khoảng yên lặng hết sức tự nhiên.

Satsuki không nghĩ là cậu có thể đề cập đến chuyện công việc.

(*) nguyên văn là “a date”.

Đến ga tàu, Edward mua vé giúp Satsuki.

Chuyện công việc không hề được nhắc đến lần nào suốt cả bữa tối. Satsuki lo lắng nghĩ có thể Edward đã tìm được ai đó rồi.

“À, chuyện anh nói đến lần trước… Tôi cũng muốn thử xem sao,” cậu vội vàng cất lời ngay khi họ chuẩn bị chia tay.

Nhưng mà, có thể mọi chuyện chỉ là một trò đùa. Một cơn sóng bất an tràn vào tâm trí Satsuki, rồi Edward ôm lấy cậu.

“Rất tuyệt,” người đàn ông tóc vàng thì thầm.

“Uh.” Satsuki không quen bị ôm ở nơi công cộng như thế này. Cũng may là không có ai ở đây giữa đêm hôm khuya khoắt. Nếu không cậu đã đẩy Edward ra bởi cảm giác xấu hổ vô cùng.

“Tôi rất vui vì cậu đã chấp nhận lời đề nghị của tôi,” Edward nói. Anh tháo chiếc nhẫn kim cương xanh từ ngón áp út của mình. “Hãy nhận nó,” anh nói tiếp, đeo chiếc nhẫn vào ngón tay Satsuki một cách trang trọng, sau đó khom người, nhẹ nhàng đặt một nụ hôn lên mu bàn tay của Satsuki.

Hệt như cảnh trong một vở kịch.

Satsuki cảm thấy mặt mình đang chuyển dần sang màu đỏ lừ.

Cậu thực sự không thể quen nổi với sự hài hước của người Anh.

Điện thoại cậu reng ngay khi vừa về đến nhà. Đó là Edward.

“Cậu đã về đến nhà chưa?” người đó hỏi.

“Yeah,” cậu đáp lại.

“Vậy là tốt rồi,” Edward nói.

Suốt quãng thời gian sống một thân một mình ở đất nước xa lạ, những lời nói ấy khiến trái tim Satsuki trở nên ấm áp lạ.

“Ngày mai cậu có thể cùng tôi đi ăn tối nữa chứ?” Edward hỏi.

Satsuki hoà nhã chấp nhận lời mời. Mai là thứ sáu, không phải ở lại trường sau giờ học, sẽ là một cơ hội tốt để cậu thử bắt tay vào công việc mới.

“Tôi sẽ nghỉ làm sớm,” cậu hứa.

Hơn nữa, cậu rất nóng lòng muốn nghe chi tiết công việc là như thế nào, nên sao lại có thể từ chối được nhỉ?

Satsuki quyết định nghỉ việc ngày hôm sau và đến thẳng căn hộ của Edward sau giờ học. Người gác cổng vẫn còn nhớ cậu và cho cậu đi vào luôn. Đi qua dãy hành lang “khách sạn”, cậu lên tầng năm.

Edward xuất hiện, cười rạng rỡ. “Cậu đã đến!” anh kêu lên.

Anh dẫn cậu vào phòng khách và hỏi cậu muốn uống gì. Satsuki nói muốn uống bia, bụng nghĩ nếu mình mà đòi rượu thì có thể anh ta sẽ lại tiếp mình bằng loại nào đó siêu đắt cũng nên. Trước khi Satsuki đến thì có vẻ Edward đang uống rượu.

“Cách đây vài phút Neville đã gọi điện và nói một lúc nữa cậu ta sẽ tới,” người tóc vàng nói. “Cậu ta đến thì chúng ta sẽ đi luôn đến nhà hàng Trung Hoa.”

Satsuki nhớ đến lời khuyên đừng dây dưa với Edward của Neville và thấy có chút không thoải mái.

“Tôi thực sự phải đi cùng với anh bạn đó của anh nữa sao?” cậu thắc mắc.

“Dĩ nhiên,” Edward đáp. “Cậu ấy là bạn bè lâu năm với tôi. Không cần phải lo lắng giữ lịch sự với cậu ta đâu.”

Satsuki không còn lựa chọn nào khác ngoài việc chấp nhận.

“À, cậu có mang theo chiếc nhẫn không?” Edward cầm tay Satsuki, hỏi.

“Tôi để nó trong ví rồi.” Satsuki vội vàng rút sợi dây treo một chiếc nhẫn ra. “Thực ra tôi muốn trả lại nó cho anh. Tôi sợ mình sẽ làm mất nó.”

“Nó không vừa với cậu à?” Edward hỏi. “Tôi sẽ đem nó đi chỉnh lại.”

Anh ta hình như chẳng nghe ra Satsuki vừa nói gì.

“Tôi phải đeo nó sao?” Satsuki hỏi.

“Dĩ nhiên. Bất cứ khi nào cậu ở ra ngoài.” Edward cười. “Đó là biểu tượng chứng minh cho thân phận con dâu của nhà Argyle.”

Satsuki thấy hoa hết cả lên. Nhưng cậu không định bỏ cuộc vào lúc này. Edward không có vẻ đáng sợ như cậu nghĩ, nhưng anh ta quả thực quái đản hết mức.

Neville đến ngay khi cuộc nói chuyện vừa kết thúc.

Hắn kinh ngạc nhìn Satsuki mất một lúc, nhưng nhanh chóng bình thường trở lại với nụ cười vẻ châm biếm. “Cuối cùng cậu vẫn liên hệ với cậu ta,” hắn nói. “May, cậu hẳn là rất thích cậu ta.”

“Satsuki sẽ đóng vai Eliza trong ‘My Fair Lady’, và tôi là giáo sư Higgins,” Edward tuyên bố. “Tôi nghĩ cậu sẽ là Colonel Pickering.”

Trông anh đang rất thích thú.

Audrey Hepbun, một vị thần trên màn bạc, đã toả sáng trong bộ phim “My Fair Lady” và nó đã trở thành một trong những bộ phim nổi tiếng nhất của cô. Cô đóng vai một người bán hoa ở công viên Convent, sau này trở thành một quý cô tao nhã dưới sự dẫn dắt của giáo sư Higgins, một nhà ngôn ngữ học.

“Ồ, nếu chúng ta đang diễn lại bộ phim, sao chúng ta không thử làm một trò cá cược nhỉ, thưa giáo sư?” Neville nói. “Eliza mất sáu tháng để trở thành một quý cô, còn cậu thì sao, May?”

Edward nhún vai. “Sáu tháng là quá nhiều. Chúng ta chỉ có ba tháng để ngăn chặn kế hoạch của ông già về bữa tiệc đính hôn.”

“Cậu định nói với tôi là May sẽ sánh bước cùng cậu trong bữa tiệc đính hôn tại khách sạn Hyde Park ở Knightbridge ba tháng tới ư?” Neville ngờ vực nói.

“Chính xác là tôi phải làm gì vậy?” Satsuki xen vào.

“Tất cả những gì cậu phải làm là trở thành hôn thê của tôi,” Edward nói. “Không khó đâu. Đúng vậy. Như hôm trước chúng ta đã bàn, tôi sẽ trả cậu 300 bảng một ngày. Bắt đầu luôn từ hôm nay. Tôi cũng sẽ trả tiền trang phục cho cậu, nên đừng lo lắng gì về vấn đề đó.”

“Khoan, chờ đã!” Satsuki hét. “Anh có biết là từ giờ đến tháng năm là bao nhiêu ngày không? Và nếu việc không thành, tôi cũng không thể trả lại tiền cho anh được.”

“May nói đúng,” Neville nói. “Lập một bản hợp đồng sẽ tốt hơn cho cả hai người.”

Câu nói của hắn trấn an Satsuki. Có vài điều Edward không thực sự biết, nhưng Neville là một phóng viên và có những hiểu biết thông thường.

“Được rồi,” Edward chấp nhận. “Chúng ta sẽ dàn xếp nó vào ngày mai. Dù tôi muốn đưa Satsuki đến Dorsett ngay hôm nay để ngăn chặn ông già ấy lại.”

“Không nên nóng vội,” Neville nói. “Tôi nghĩ May đang shock.”

“Tôi sẽ còn nhờ vào sự trợ giúp từ phía cậu đấy, Neville ạ,” Edward nghiêm túc, rồi nét tinh quái lại nhanh chóng trở về trong ánh mắt của anh. “Hay phải gọi là, Colonel Pickering nhỉ?”

Anh bạn của anh chỉ nhún vai. “Dù sao việc cần làm bây giờ là đi ăn tối đã. Chúng ta sẽ bàn chuyện này sau.”

Không ai phản đối lời đề nghị này.

Mặc dù ở Anh, nơi mà ẩm thực tại đây nổi tiếng tồi tệ, những thứ như đồ ăn Trung Hoa chỉ có trong những nhà hàng sang trọng – những chỗ Satsuki chỉ dám mơ ước đến trong tình trạng viêm màng túi. Ba người đã ăn một bữa no say trước khi rời đi.

Sáng hôm sau, Satsuki bị đánh thức bởi một cuộc gọi của Edward. Bản hợp đồng đã được soạn ra và anh ta muốn Satsuki đến ngay lập tức.

Nhìn đồng hồ, mới 8 giờ sáng. Satsuki rất muốn ngủ tiếp vì không phải đến trường, nhưng nếu đã thức dậy rồi thì cậu chẳng thể ngủ lại được nữa. Cậu ngồi dậy và xuống giường mặc quần áo, rồi lên chuyến xe điện ngầm đến căn hộ của Edward. Người đàn ông xuất hiện ngay khi cậu nhấn chiếc chuông ngoài cửa trên tầng năm.

“Mời vào, Satsuki.” Edward đặt một tay lên vai Satsuki và hôn phớt lên má cậu.

Đó là một cử chỉ giao tiếp bình thường ở Anh, không phải giữa những người yêu nhau. Nhưng Satsuki vẫn chưa quen với nó. Vậy mà, dường như tỏ ý muốn có một nụ hôn đáp lại, Edward quay một bên má của mình về phía Satsuki, cậu đành phải đồng ý làm theo.

Bước vào phòng khách, cậu thấy Neville đang nằm trên sofa. Hắn mặc một bộ quần áo như tối qua – chắc hắn đã ở lại đây qua đêm.

“Neville, Satsuki đến rồi.” Edward nói, lay lay hắn dậy.

“Đến nhanh vậy?” Neville vươn vai ngồi dậy. “Tôi muốn một cốc cà phê. Người giúp việc đâu rồi?”

“Hôm nay bà ấy nghỉ,” Edward giải thích, “Tôi sẽ tự tay làm vậy.” Anh ta biến mất vào trong bếp.

“Chào anh,” Satsuki chào Neville, tự nhủ với bản thân chắc không cần thiết phải hôn hay ôm gì đâu nhỉ.

“Chắc cậu ta đã bắt cậu đến từ sớm thế này đây,” người đàn ông càu nhàu.

Satsuki gật đầu.

“Mấy người thượng lưu vốn đã quen chỉ biết ra lệnh,” hắn tiếp. “Họ không thèm nghĩ đến những rắc rối gây cho người khác.”

“Có vẻ là vậy,” Satsuki hưởng ứng.

“Nếu cậu muốn đi, giờ là lúc tốt nhất,” Một nụ cười đầy ẩn ý lướt qua khuôn mặt của Neville.

“Anh cũng từng muốn ngăn tôi rồi,” Satsuki nói. “Tại sao vậy?”

Hắn nhún vai. “Vì cậu sắp thành một thứ đồ chơi cho người giàu.”

“Nhưng tôi cần tiền,” Satsuki nói. “Và đây là cơ hội tuyệt vời đối với tôi.”

“Vậy thì không có gì để tôi có thể làm nữa rồi,” Neville nhận xét.

“Không có gì để cậu làm cho việc gì?” Edward hỏi ngay khi anh vừa đi ra.

“Tôi đang hỏi xem May đã sẵn sàng chưa.” Neville đứng dậy đặt một tập giấy lên bàn. “Bản hợp đồng của cậu đây.”

“Dày quá,” Satsuki than.

Chính cậu là người đã đề nghị sự rõ ràng, nhưng giờ khi nó được thực thi, cậu cảm thấy có chút hơi đáng sợ.

“Chỉ để chắc chắn thôi mà. Chúng ta sẽ không cần đến luật sư đâu,” Neville nói, bắt đầu trải tập giấy ra.

Satsuki cầm một tờ lên và nhìn chăm chú, nhưng chẳng hiểu đâu là mặt trên đâu là mặt dưới của nó nữa.

Neville nhận ra sự căng thẳng nơi Satsuki và giải thích. “Phần đầu tiên chỉ là lời mở đầu. Mấy câu theo khuôn mẫu văn bản pháp luật thôi mà, đừng lo lắng quá. Phần còn lại trình bày nghĩa vụ của đôi bên và giá cả. Phần quan trọng nhất là nghĩa vụ đôi bên. Và trên hết là cậu phải đóng giả làm cô dâu của Edward. Tức là cậu sẽ xuất hiện tại lễ đính hôn vào tháng năm để được chính thức công nhận. Sau đó nhiệm vụ cuối cùng là làm lễ cưới ngay trong năm.”

“Lễ cưới?!” Satsuki thốt lên kinh ngạc.

“Cậu theo đạo Thiên chúa phải không, Satsuki?” Edward quan tâm hỏi.

“Không, tôi theo đạo Phật,” Satsuki đáp.

Thực ra cậu là người theo thuyết vô thần, nhưng người nước ngoài không có vẻ hiểu lắm về điều này, nên cậu đành trả lời tạm như vậy.

“Vậy không thành vấn đề,” Edward thở phào.

Neville cười toe. “Yeah. Đó là chướng ngại lớn nhất, nhưng cậu là người theo đạo Phật thì vấn đề đã được giải quyết rồi.”

“Ý các anh là gì, không vấn đề là sao?” Satsuki vẫn có một vài vướng mắc. Lễ đính hôn thì còn chấp nhận được, nhưng giờ họ còn muốn đám cưới nữa.

“Cậu định không nói với chúng tôi là cậu không thể ngủ ở nhà thờ dù cậu không là con chiên đấy chứ?” Neville hỏi.

Satsuki chỉ lắc đầu.

Neville tiếp. “Các cậu sẽ đi hưởng tuần trăng mật sau đám cưới. Dĩ nhiên, các cậu sẽ giả vờ đi thôi. Cậu lại còn lịch học ở trường nữa. Bọn tôi sẽ cố gắng nhiều nhất có thể để thu xếp kế hoạch sao cho chỉ diễn ra trong kì nghỉ của cậu thôi.”

Có vẻ họ cũng quan tâm đến nguyện vọng được tiếp tục đi học của Satsuki nữa. Nhưng cậu vẫn không hoàn toàn thấy yên tâm.

“Ngay trong kì hưởng tuần trăng mật,” Neville tiếp tuc, “các cậu sẽ xảy ra bất hoà và ly hôn. Và thế là hoàn thành vai trò của cậu. Hai người sẽ chấm dứt mọi mối ràng buộc, ngay cả khi gặp nhau trên phố cũng sẽ coi như người không quen biết. Nhờ đó sau khi mọi chuyện xong xuôi, cuộc hôn nhân của Edward cũng không sợ bị phát hiện là giả nữa.”

Tóm lại, mình sẽ chia tay anh ta ở sân bay thay vì ở thánh đường.

Satsuki đồng ý. Cậu thấy thoải mái vì sẽ không có nghĩa vụ hay bổn phận gì trong tương lai. Dù chuyện gì có xảy ra đi chăng nữa thì cậu vẫn có thể hoàn thành ba năm học và quay về Nhật. Cậu thấy chẳng có vấn đề gì nữa.

“Nào, giờ thì bản hợp đồng đã có hiệu lực, bá tước Argyle có một yêu cầu với cậu,” Neville bổ sung.

“Đó là gì ạ?” Satsuki hỏi.

“Cậu ta muốn cậu ở lại đây với cậu ta,” hắn đáp.

“Gì cơ?” cậu gần như hét lên.

“Rất phiền phức nếu cứ phải gọi cậu đến mỗi lần có việc cần đến cậu.” Neville phân tích.

“Nhưng…” Satsuki không thể nghĩ nổi một lời phản bác lại. Cậu không thể tưởng tượng nổi cái viễn cảnh sống chung với Edward. Họ đã sinh ra và sống ở những nơi hoàn toàn khác biệt. Và người đàn ông tóc vàng còn là một quý tộc giàu có. Thế giới của họ quá khác nhau.

“Nếu cậu không thể trả lời ngay, chúng ta có thể tạm gác nó lại và bàn về chuyện giá cả.” Neville lật sang trang khác. “Ba trăm bảng một ngày, trả theo ngày kể từ lúc kí tên vào bản hợp đồng. Mọi chi tiêu của cậu sẽ được thanh toán bởi bá tước Argyle cho đến khi hết thời hạn của bản hợp đồng. Và còn 10 000 bảng tiền thưởng nếu kế hoạch thành công nữa.”

Còn ba tháng cho đến buổi lễ đính hôn. Xem ra đến khi kết thúc sẽ là một khoản rất lớn. Satsuki bắt đầu thấy lo lo về số tiền khổng lồ mà cậu sắp có được khi mọi chuyện kết thúc. Cậu cảm giác như bản thân đang tham gia vào một phi vụ phạm pháp. Có thể cậu sẽ không thể bình an mà trốn tội nếu họ bị bắt.

“Vậy nếu mọi chuyện chuyển hướng tồi tệ thì sao?” cậu hỏi.

Neville cũng đã chuẩn bị sẵn câu trả lời. “Trong trường hợp bệnh tật hay sự cố không thể tránh khỏi, hoặc nếu kế hoạch bị phá hỏng bởi một kẻ thứ ba, cậu vẫn sẽ được trả số tiền tương ứng. Nhưng nếu cậu cố ý phá bỏ hợp đồng, cậu sẽ phải trả lại một phần tiền cho bá tước Argyle.”

“Cố ý phá bỏ hợp đồng?” Satsuki bối rối hỏi lại.

Neville gật đầu. “Đúng, ví dụ, bán thông tin về bản hợp đồng cho báo chí truyền thông là một trường hợp vi phạm hợp đồng. Nếu cậu mà làm như thế, cậu có thể còn kiếm được nhiều tiền hơn cả sô tiền bá tước Argyle trả cho cậu.”

“Chẳng phải anh cũng là một thành phần của báo chí truyền thông sao, Neville?” Satsuki hỏi.

Neville lại gật đầu. “Đúng vậy, nhưng nếu tôi để lộ dù chỉ một từ về chuyện này, tôi sẽ chịu trách nhiệm trả tiền cho cậu. Nhưng dù vận may của tôi sẽ thay đổi, tôi cũng sẽ không kiếm tiền theo kiểu đó, vậy nên đừng lo về phía tôi. Tôi chỉ cần cậu diễn cho tôi một vai diễn tốt tại buổi lễ đính hôn và đám cưới thôi. Và có thể sẽ có một buổi phỏng vấn sau khi ly hôn. Đó là tất cả những điều trong hợp đồng. Có thắc mắc gì không?”

“Nếu kế hoạch thất bại vì trình độ diễn xuất của tôi không đủ thuyết phục mọi người?” Satsuki băn khoăn.

“Tôi chưa nghĩ đến điều này,” Neville trả lời. “Nhưng trong trường hợp này, bản hợp đồng sẽ chấm dứt luôn. Và cậu cũng sẽ không được khoản bồi thường nào. Vậy nên hãy diễn cho tốt để việc này không xảy ra. Đương nhiên chúng tôi sẽ làm mọi cách để hỗ trợ cậu. Còn gì nữa không?”

Satsuki lắc đầu.

Neville quay qua người bạn của hắn. “Còn cậu, Edward?”

“Ngoài thắc mắc Satsuki sẽ sống ở đâu, còn lại không vấn đề,” anh ta đáp.

“Chắc cậu không định ép May ở lại đây dù cậu ta không muốn đấy chứ?” Neville liếc qua một câu đề cập đến chuyện sắp xếp chỗ ở trong tập giấy.

“Hãy bỏ câu này đi. Chúng ta sẽ suy xét nó sau nếu thấy có vấn đề gì xảy đến ngay khi kế hoạch bắt đầu.”

Edward trông có vẻ không hài lòng, nhưng cuối cùng vẫn phải chấp nhận.

“Nào, giờ hãy kí tên.” Neville nói.

Satsuki gật đầu. Cậu không thể quay lại được nữa, đã đi quá xa rồi.

“Bản hợp đồng đã được hoàn thành và được sự thống nhất của các bên,” Neville nói khi cả ba đã kí tên. “Tôi rất vui, mọi chuyện đều suôn sẻ. Với một cô gái thì sẽ rắc rối hơn rất nhiều. Có khi chúng tôi còn phải soạn ra một vài điều khoản có lợi cho cô ta ấy chứ.”

“Neville, thôi đi.” Edward chưng ra bộ mặt không hài lòng.

“Xin lỗi,” Neville nói. “Tôi chỉ đùa chút thôi mà. Nhưng cũng nên ăn mừng chút gì cho bản hợp đồng đã được kí kết chứ nhỉ, cậu nghĩ sao?”

“Cậu định nhắc đến loại rượu tôi mua tuần trước?” Edward cười, tâm trạng vui vẻ đã nhanh chóng phục hồi.

“Quá đúng,” Neville thừa nhận. “Nghe nói nó là một loại rượu nho tuyệt hảo.”

“Ồ, cứ vô tư lấy mà uống,” anh bạn của hắn đáp. “Tôi sẽ đưa Satsuki đi mua sắm.”

Satsuki tròn mắt nhìn Edward đầy khó hiểu. “Đi mua sắm? Mua cái gì?”

“Quần áo, túi xách và giày, phải trang bị cho cậu từ đầu đến chân mới được,” Edward đáp.

“Tại sao?” Satsuki hỏi.

“À, nếu cậu tự mua được váy áo, tôi nghĩ là tôi không cần phải đi nữa,” Edward nói, giọng điệu nhăn nhở.

“Nhưng, ngay bây giờ sao?” Satsuki bật lại.

“Đúng vậy,” Edward kiên quyết trả lời.

“Đó là một phần công việc để cậu được nhận 300 bảng một ngày. Đi đi.” Neville vẫy chào Satsuki.

“Neville!”

Nhưng xem ra tiếng hét của cậu đã bị bỏ lơ ngay khi Neville biến mất vào troEdward đưa cậu đến phố Bond, nơi nổi tiếng với những cửa hiệu tạo mẫu thời trang trải dài trên phố. Những món đồ bày bán được sắp xếp như để phô ra cơ man nào là xa xỉ vô cùng, đắt đỏ vô tận của mấy cửa hiệu nơi đây. Edward đẩy một cánh cửa trong số đó. Có vẻ như đây không phải là nơi để Satsuki bước vào trong bộ đồ bụi bặm cậu đang mặc – một cái áo jacket tầm thường, cái quần jean bạc màu và đôi giày thể thao bụi bặm. Edward bắt đầu đẩy Satsuki vào trong tiệm, không buồn để ý đến sự lúng túng nơi cậu. Satsuki thu hết can đảm và bước vào, bất ngờ mấy cô bán hàng đồng loạt hướng về phía họ. Bốn trong năm cô ngay lập tức vây quanh Edward.

“Bá tước Argyle!”

“Chúng tôi có thể giúp gì cho anh hôm nay nào?”

“Chúng tôi có cả một dãy hàng những thứ mà chắc chắn anh sẽ thích đấy.”

“Tôi đến mua ít quần áo cho cô bạn gái này của tôi,” Edward nói, nháy mắt với Satsuki. Vở diễn có vẻ đã mở màn.

Mấy cô gái bán hàng bắt đầu tán dương Satsuki.

“Ồ, một cô gái thật xinh xắn làm sao.”

“Mái tóc và đôi mắt đen thật xinh đẹp.”

“Và một làn da đáng yêu quá đi.”

Satsuki đáp lại những lời khen ngợi đó bằng một nụ cười. Nếu cậu chẳng may nói một câu nào đó, mọi chuyện sẽ lộ hết mất.

“Anh muốn mua thứ gì nào?” một cô gái hỏi.

“Mọi thứ,” Edward thẳng thừng đáp. “Bất cứ thứ gì trông hợp với cô ấy.”

Satsuki há hốc miệng. Lúc vừa bước vào cửa, cậu đã liếc qua giá dán trên một bộ quần áo ngoài cửa. Nó tương đương với số tiên cậu chi tiêu trong ba tháng.

Cô gái tươi cười. “Quả là bá tước Argyle mà chúng tôi biết. Mọi thứ sẽ sẵn sàng chỉ trong vài phút.”

Có vẻ như mấy cô gái này đã quen với loại chuyện như thế này, với nụ cười rất ngọt ngào, họ phân chia đi khắp cửa tiệm tìm kiếm những món đồ phù hợp với Satsuki. Và không lâu sau, họ quay lại với một núi quần áo bày ra trước mặt cậu. Ngay lập tức, họ giơ lên những thứ mà họ chọn hết cái này đến cái khác.

“Cái túi xách này rất được ưa chuộng. Trong cửa hàng chỉ còn duy nhất một cái. Nó sẽ rất tuyệt vời nếu đi với cô.”

“Và chiếc áo khoác này…”

Satsuki đã thấy cực kì chán nản và không thoải mái, nhưng cậu vẫn cố gắng chịu đựng những lời giới thiệu mời chào bằng cách cười và cười. Khi họ đã trình bày xong, cậu khoác lên cánh tay đầy nhóc quần áo rồi đi vào phòng thay đồ, đóng cửa lại.

Mấy cô bán hàng đối xử với cậu cứ như cậu là một đứa trẻ. Người Nhật trông khá trẻ so với người châu Âu và trong mắt họ, cậu trông còn chưa đến tuổi vị thành niên. Có thể vì lẽ đó mà họ tự lý giải với nhau lý do tại sao cậu không có ngực.

Cậu thay một chiếc váy màu hồng nhạt. Cậu tự soi mình trong gương để chắc chắn là không có gì đáng nghi. Nhưng có vẻ không có gì đang lo cả. Những đường nét thanh tú không thể nào khiến người khác nhìn ra một khuôn mặt con trai. Cậu cũng không quá cao. So với phụ nữ châu Âu, cậu còn hơi nhỏ. Và nhờ ơn cái sự lười biếng đi cắt tóc của mình, mấy lọn tóc xoã xuống vai khiến cậu trông khá nữ tính. Đôi mắt to và hơi xếch. Cái mũi khá duyên. Đôi môi dày. Cậu đã hiểu tại sao mấy anh chị lớp trên lại hứng thú với trò cải trang nữ cho cậu đến như vậy.

“Nghĩ lại, có vẻ mình đến Anh chỉ để bị mặc mấy món đồ ngược đời lần nữa.”

Cậu tự cười giễu bản thân mình. Nhưng cô gái trong gương nhìn lại cậu một cách duyên dáng.

Khi cậu bước ra khỏi phòng thay đồ, mấy cô bán hàng đã vây quanh tán dương khen ngợi cậu không ngớt, theo đúng cách của dân buôn bán.

“Trông tôi thế nào?” Satsuki hỏi Edward, nở nụ cười tươi rói.

Đôi mắt Edward mở to vì kinh ngạc. “Đương nhiên, em đúng là một cô gái xinh đẹp.”

Ba tiếng sau, một Satsuki hoàn toàn thay đổi bước ra khỏi cửa hàng. Cậu mặc một cái áo khoác bằng len dài thay vì cái áo jacket tầm thường, và một chiếc váy thay vì quần jean. Cậu đi một đôi giày đế cao, không phải giày thể thao, và đeo một cái túi xách đắt tiền cùng với một chiếc đồng đồ đeo tay tuyệt đẹp.

Những thứ cậu không mặc đều được gửi đến căn hộ của Edward. Cậu không muốn mấy thứ đó được đem đến căn hộ của cậu một chút nào, bởi vì nếu làm vậy, chúng sẽ choán hết cả phòng của cậu mất.

Edward nắm tay Satsuki lúc leo lên một chiếc taxi. “Tôi đã đặt bữa trưa cho chúng ta ở khách sạn rồi,” anh nói.

Họ dừng lại trước nhà hàng ăn ở khách sạn Ritz.

Một chiếc đèn chùm lộng lẫy treo trên trần nhà cao ngất, tràn ngập căn phòng với ánh sáng rực rỡ. Nhà hàng này được xếp vào hàng tốt nhất ở Luân Đôn về khoản thức ăn, cung cách phục vụ và cả địa điểm phân bố.

Một người có lẽ là quản lý nhà hàng đã xuất hiện ngay khi họ vừa bước vào. “Bá tước của tôi, chúng tôi đang đợi để được phục vụ ngài,” ông ta nói.

Ông ta dẫn họ đến một chỗ ngồi trông đẹp hơn tất cả của nhà hàng.

Satsuki bước đi trong trạng thái tay quàng tay với Edward. Cậu hơi bối rối khi quá gần gũi như thế này, nhưng cảm giác ấy cũng đã giúp cậu quên đi sự khó khăn với đôi giày mới.

Hình như do cậu tưởng tượng hay sao mà có cảm giác như mọi người đang nhìn đắm đuối về phía họ.

Người quản lý kéo ghế ngồi cho cậu, Satsuki ngồi xuống. Cậu hít một hơi thật sâu và ngước nhìn xung quanh một lần nữa.

Ai cũng ăn mặc thật sang trọng. Không ai lại đi mặc áo của đội bóng mà họ yêu thích giống như mấy người đến quán rượu cả.

“Cậu dùng gì, Satsuki?” Edward hỏi, tay mở thực đơn.

“Tôi không biết nữa. Anh cứ gọi hộ tôi luôn đi,” Satsuki nói, hoàn toàn chết lặng trước bảng giá mà cậu thấy trên thực đơn.

Edward gọi phục vụ và yêu cầu món ăn rất tỉ mỉ.

Rượu được đem đến trước tiên. Edward không thích nó sau khi nếm thử, và họ phải mang một chai khác đến. Rượu đó vị khá tuyệt, sự lãng phí một cách xa xỉ khi dễ dàng mở một chai rượu khác đã khiến Satsuki bị shock.

Thực đơn là cá hồi Scotland và thịt bò nướng, một sự sáng tạo trong ẩm thực của người Anh. Mặc dù đồ ăn của người Anh nhìn chung khá là tồi, Satsuki vẫn nhận ra rằng cậu đã được ăn một bữa đáng đồng tiền bát gạo – món ăn chế biến rất khéo léo.

Ăn xong, họ đi đến một cửa hàng trên phố Regent và một lần nữa mua sạch mọi thứ trong đó. Satsuki cố gắng tự trấn an mình và vờ như rất hứng thú với trò mua sắm này. Tiếp sau đó, thật hài hước, hai người đến Harrods mua tóc giả, đồ trang điểm, và đồ lót của phụ nữ.

Tối hôm đó, sau khi về đến căn hộ của Edward, Satsuki thấy khá vui vẻ. Cậu đã phải thay mấy thứ đồ khôi hài và độn ngực, đeo một bộ tóc giả và trang điểm. Kinh nghiệm hồi phải mặc đồ con gái trong đội kịch ở trường giờ cũng có chút ích lợi. Cuối cùng cậu cũng chọn được vài thứ phù hợp với tầm tuổi cậu. Xong xuôi, cậu và Edward lại khoác tay nhau đi xem một vở kịch ở rạp hát Hoàng gia. Sau đó, họ ăn tối ở Café Hoàng gia, một nhà hàng cổ được mở từ thế kỉ 19, đã từng là nơi dành cho những cuộc họp quan trọng liên quan mật thiết đến nhiều sự kiện lịch sử.

Edward lại yêu cầu một loại rượu đắt tiền, và lần đầu tiên trong đời Satsuki được ăn lườn bồ câu.

Trải qua cả một ngày trời cùng Edward, Satsuki thấy trước đây mình đã có cái nhìn sai về anh. Người đàn ông tóc vàng này không phải là người xấu dù anh ta rất kì lạ. Anh ta chăm chú nghe tất cả những gì Satsuki nói và tìm mọi cách để Satsuki không cảm thấy chán. Nếu buộc phải nói về khuyết điểm của anh ta, Satsuki sẽ nói Edward quá giàu có. Suốt thời gian mua sắm hôm nay, sự phung phí tiền bạc của Edward đã thực sự làm Satsuki bị shock.

Sau khi tráng miệng xong, người bồi bàn đem cà phê cho họ.

Edward trang trọng lấy chiếc nhẫn – bảo vật gia truyền – ra.

“Tôi đã chỉnh lại kích cỡ cho vừa với cậu.” Anh cầm tay Satsuki và đeo chiếc nhẫn vào ngón tay cậu trong khi Satsuki đang ngạc nhiên tột độ. Nó hoàn hảo vừa với ngón áp út của cậu. “Một lời cầu hôn nữa.” Edward cười. Thật là một màn diễn khiến diễn viên lúng túng.

Satsuki cười đáp lại, ngẩng đầu như đang nhận lời thách thức. “Tôi rất vui.”

“Mừng là cậu hài lòng với nó,” Edward nói, siết chặt bàn tay Satsuki.

Người đàn ông đang nói chuyện với cậu là một chàng trai tóc vàng bảnh bao. Cậu nhảy chân nữ với anh. Hình như có gì đó không ổn, cậu say thì phải, nhưng bước nhảy của cậu cũng theo đó mà nhanh hơn.

Khi bữa ăn kết thúc, họ đứng lên thì Satsuki chợt nhận ra rượu ảnh hưởng lên cậu hơn cậu nghĩ. Cộng với cảm giác khó chịu từ đôi giày mang lại, cậu bắt đầu loạng choạng và gần như không thể tự mình đi nổi. Cậu và Edward lại phải khoác tay nhau rời khỏi nhà hàng.

Một ánh đèn sáng loé lên làm cậu chói mắt cùng lúc với tiếng máy ảnh bấm liên hồi. Trong một lúc cậu đã choáng váng.

“Chào buổi tối, bá tước Argyle,” một tiếng chào hỏi vang lên.

Một người phụ nữ bước ra từ trong bóng tối, cổ đeo một cái máy ảnh. Trông cô ta khoảng 30 tuổi. Mái tóc màu đồng được buộc cẩu thả ra đằng sau và cô ta không hề trang điểm. Cách ăn mặc của cô ta cũng rất giản dị, quần âu và áo jacket.

“Chào buổi tối, cô Mostern. Vẫn đắm đuối hiến dâng vì công việc như thế nhỉ.” Edward cười. Hai người có vẻ đã biết nhau. “Mong là cô hãy nói một tiếng trước đã rồi hãy chụp gì thì chụp.”

“Xin lỗi. Nhưng tối nay trông anh rất vui vẻ thì phải. Vừa nhận được tin mừng nào à?”

Khuôn mặt cô ta nhếch lên một nụ cười đầy ẩn ý. Ánh mắt thì hạ cánh lên chiếc nhẫn trên ngón tay Satsuki. “Sao, một chiếc nhẫn này!” Satsuki cố che đi tay trái của mình, nhưng vẫn vô ích. “Chiếc nhẫn của gia tộc Argyle! Có nghĩa là cuối cùng anh đã lựa chọn được một cô gái?” Cô ta xem ra đã biết ý nghĩa của chiếc nhẫn.

“Làm ơn đừng có bất lịch sự như vậy,” Edward nhẹ nhàng trách cứ. “Tôi vừa mới cầu hôn hôm nay đấy.”

Cô Mostern mỉm cười. “Ồ, xin chúc mừng! Cô ấy thật đáng yêu. Cô tên gì vậy, cô bé?”

Satsuki thoáng ngập ngừng rồi đĩnh đạc trả lời. “May.”

“May? Cô là người Trung Quốc à?”

Edward ngắt lời cô ta. “Rất xin lỗi, nhưng chúng tôi phải đến một nơi ngay bây giờ. Để khi khác nếu cô muốn có một buổi phỏng vấn thực sự, tôi sẽ trả lời bất cứ câu hỏi nào của cô.”

“Xin lỗi,” Cô Mostern nói, bước lùi lại. “Nhưng đây thật là một tin tức tuyệt vời. Nếu được thì tôi muốn viết về nó. Tôi sẽ gửi anh một bản.”

“Được thôi.” Edward lơ đãng buông một câu trả lời và vẫy một chiếc taxi gần nhà hàng.

“Khách sạn Claridge trên đường Mayfair,” anh nói với người tài xế qua cửa xe.

Đây là một kinh nghiệm trong việc đi taxi ở Luân Đôn, bạn hãy thương lượng về điểm đến trước rồi hãy lên xe.

Người tài xế gật đầu, Edward đỡ Satsuki vào trong, sau đó cũng tự mình lên xe.

“Một buổi tối vui vẻ.” Người phụ nữ, khi vừa nghe thấy tên một khách sạn, mỉm cười đầy ẩn ý khi chiếc xe bắt đầu lăn bánh.

“Cô gái đó là ai?” Satsuki hỏi.

“Một ký giả cho trang xã hội của một tờ báo lá cải,” Edward đáp.

“Giống như phóng viên của “Focus” hay “Friday” ở Nhật?” Satsuki hỏi xong mà shock trước khi nhận ra rằng Edward không hề biết. Cậu chuyển câu hỏi. “Chuyện như thế này có thường xảy ra với anh không?”

“Đôi khi,” Edward nói, liếc nhìn Satsuki. Câu trả lời của anh ta thật mập mờ khó hiểu. “Satsuki, tôi đã rất muốn đưa cậu về tận nhà cậu,” anh ta nói, ra vẻ đáng tiếc lắm, “nhưng cậu sẽ phải ở lại khách sạn với tôi đêm nay, phòng khi bọn phóng viên có thể đang theo dõi, được chứ?”

Satsuki gật đầu. Nếu họ đang bị theo dõi mà Edward lại chia tay cậu tại nhà của cậu, lũ phóng viên sẽ dễ dàng lần ra thân thế thực sự của cậu và mọi thứ sẽ vỡ lở hết. Dù sao thì mai là chủ nhật nên cậu cũng không cần thiết phải về nhà.

Cuối cùng, chiếc xe dừng lại trước một khách sạn đắt tiền khá lâu đời.

Vừa đặt chân lên sàn nhà khảm đá hoa cương sau cánh cửa chăng đèn nhấp nháy, Edward đã kéo Satsuki vào lòng trong một cái ôm siết.

“Huh?” Satsuki kêu lên.

Trước khi cậu kịp nhận thức được chuyện gì đang diễn ra, Edward đã cúi xuống và đặt lên môi cậu một nụ hôn. Cậu cảm nhận rõ sự mềm mại nơi đôi môi của anh. Cái lưỡi nhanh chóng mở đường xâm nhập vào khoang miệng đang hé mở và bắt đầu sục sạo sâu hơn nữa. Đó là một nụ hôn thực sự, nụ hôn đầu tiên trong đời cậu.

Satsuki sực tỉnh và đẩy Edward ra.

“Anh đang làm cái gì vậy?” Satsuki nhìn Edward một cái toé lửa, lấy tay lau lau miệng.

“Chúng ta đã đính hôn,” Edward nhắc nhở. “Hay là cậu đã quên lời cầu hôn của tôi lúc ở Café Hoàng gia?”

Satsuki không biết trả lời làm sao nữa. Trở thành vị hôn thê của Edward – đó là những gì mà Satsuki phải làm để đổi lấy 300 bảng một ngày. Cậu đã bị những thứ tuyệt vời như thức ăn ngon và rượu hảo hạng làm mơ màng mà quên mất lý do tại sao cậu lại ở đây.

Đối với những cặp đã đính hôn thì hôn là chuyện thường tình. Rõ ràng là cậu đã sai khi tỏ ra phản đối.

Cậu cúi đầu. “Tôi xin lỗi.”

“Không cần phải nghiêm trọng vậy đâu.” Edward hôn nhẹ lên trán Satsuki, Rồi cầm tay cậu, hai người cùng đi đến quầy tiếp tân.

Cô nhân viên ở đó chỉ cần thấy khuôn mặt Edward là nhẹ nhàng đưa họ chìa khoá. Satsuki băn khoăn tự hỏi không biết liệu trước đây Edward đã đưa đến đây bao nhiêu cô nhân tình khác. Cậu theo sau người đàn ông tóc vàng, khuôn mặt hơi tai tái. Trong mắt mọi người, chắc hẳn trông cậu giống một cô gái trẻ đang bối rối ngượng ngùng cho đêm đầu tiên của mình.

Căn phòng, đúng như ai cũng có thể tưởng tượng, được trang bị đồ đạc đầy đủ. Một không gian sạch sẽ tinh tươm trải ra trước mắt họ, nổi bật lên những đồ trang trí hoa lệ. Nếu cậu chưa từng đến căn hộ của Edward, chắc hẳn Satsuki đã không thể không ngần ngại mà bước vào căn phòng này.

Edward yêu cầu người phục vụ phòng đem đến rượu whisky Scotland.

“Hôm nay quả là một ngày mệt mỏi,” anh than thở.

Cúi nhìn chiếc giường “king size”, Satsuki ngồi xuống để anh giúp cậu cởi giày.

“Xin lỗi vì tôi diễn không tốt lắm,” Satsuki chán nản nói. Với một kẻ muốn trở thành một diễn viên mà nói, cậu đã diễn một màn diễn đáng thất vọng.

“Không hẳn vậy. Cậu đã làm rất tốt đấy chứ,” Edward nắm lấy bàn tay Satsuki và ân cần mỉm cười. “Còn một chặng đường dài phía trước nữa, nên đừng vội chán nản như vậy.”

Sự ân cần của anh quá chân thành khiến Satsuki lúng túng chẳng biết tìm một câu xin lỗi như thế nào nữa. “Tôi… tôi hôn rất tệ. Ngay cả là hôn chào hỏi cũng khiễn tôi thấy ngại. Ở Nhật, chỉ có tình nhân mới hôn nhau, nên tôi thấy không quen cho lắm.”

“Cậu sẽ quen nhanh thôi,” Edward nói, mắt đối mắt với Satsuki.

“Anh định… “

Đôi môi của Edward khẽ lướt qua môi cậu. Lập tức, cậu nhắm mắt lại như một phản xạ tự nhiên. Edward rời khỏi môi cậu, rồi lại khẽ chạm nhẹ vào nó.

“Thả lỏng nào,” anh khẽ cười.

Sự run rẩy từ cảm giác căng thẳng về những nụ hôn trong một khắc chợt đến rồi dần dần biến mất, Satsuki thầm nhủ trông cậu bây giờ chắc như một kẻ ngốc.

Ngay lúc đó, tiếng gõ cửa của người phục vụ phòng vang lên. Chàng trai, vận một bộ đồng phục kiểu cách, đẩy chiếc xe chở rượu và chút đồ ăn nhẹ vào phòng. Edward kí tên vào hoá đơn, sau đó anh ta lại rời đi một cách lịch sự.

“Tôi nghĩ anh ta tưởng tôi là bạn gái của anh.” Satsuki nói, cố giấu vẻ ngượng ngùng trên khuôn mặt.

“Có lẽ vậy,” Edward đồng ý. “Đáng ra chúng ta phải cho anh ta thấy một màn tình cảm hơn mới đúng.”

Satsuki mơ hồ cười, chẳng biết đáp lại thế nào.

“Bất cứ khi nào,” Edward tiếp tục, “chúng ta cũng phải giả vờ là một đôi yêu nhau thắm thiết như mọi người nghĩ và phải qua đêm tại đây, rồi trả phòng vào buổi trưa. Vậy nên hãy tận hưởng cuộc sống ở khách sạn đi nhé.”

Đa phần những đôi yêu nhau thường không chọn những căn phòng đầy đủ tiện nghi đắt tiền ở khách sạn như thế này. Satsuki chưa từng nghĩ mình có thể đặt một phòng ở khách sạn cao cấp với cô bạn gái tương lai của mình.

“Cậu muốn một chút không?” Edward giơ ra một ly được rót đầy thứ chất lỏng màu nâu.

Satsuki nhận lấy chiếc ly, không kịp nghĩ ngợi gì đã nốc cạn trong một hơi. Họng và ruột gan cậu lập tức như bị thiêu đốt. Rõ là chỉ một hớp cũng đã khiến cậu say đứ đừ rồi.

Edward với một tay ép lên má của cậu. “Cảm thấy đỡ hơn chưa?”

Satsuki nhận ra bản thân đã không còn căng thẳng từ nãy đến giờ. “Yeah”

“Vậy thì tiếp tục quay lại với việc luyện tập nào.” Edward nở nụ cười khiến trái tim Satsuki đập liên hồi. Anh ta đẹp trai đến nỗi có thể làm một thằng con trai cũng phải tim đập rộn ràng.

Satsuki quyết định cố thử một lần nữa và nhắm mắt lại. Cơ thể cậu vẫn hơi run nhẹ. Cậu cảm nhận cái đụng chạm nhẹ nhàng từ bờ môi anh ta. Ngay lúc cậu tưởng rằng anh ta sẽ rời khỏi thì một sự đụng chạm nữa lại đến. Từng nụ hôn dịu dàng, nối tiếp nhau, dần khiến cậu thả lỏng cơ thể.

“Đây là nụ hôn nồng nàn tình yêu,” Edward thì thầm. Sau một lúc, anh ta nhẹ nhàng mang lại một nụ hôn dài hơn. “Đây là nụ hôn đầu của hai bạn trẻ. Và đây… “

Khoảnh khắc cảm thấy chiếc lưỡi của Edward chậm rãi lướt trên môi cậu, một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng Satsuki. Cậu đột ngột quay đi, nhưng Edward đã đè chặt lấy vai cậu khiến cậu chẳng thể cử động được nữa. Chiếc lưỡi của Edward mở đường tiến vào khoang miệng Satsuki, trong sự kinh ngạc của cậu, nó nhẹ nhàng mở ra, lướt trên những kẽ răng. Và xâm chiếm ngày càng sâu hơn. Satsuki không thể cưỡng lại nó. Có lẽ vì cậu đã say, nhưng, thật khó tin là cậu chấp nhận nó mà không có một sự chống cự nào.

Đâu phải ngày nào mình cũng hôn một người nước ngoài,” cậu lười biếng nghĩ.

“Một nụ hôn giữa những cặp tình nhân như thế này cần có thêm chút hợp tác nữa mới được,” Edward thì thầm.

Câu nói ấy, trong tình trạng họ gần nhau đến nỗi cơ thể họ có thể chạm vào nhau thế này, làm bùng một ngọn lửa lên lòng kiêu hãnh của một diễn viên. Cậu vòng tay qua cổ Edward.

“Rất tuyệt,” Edward cất giọng êm ái.

Họ lại hôn nhau, một nụ hôn sâu đủ để khiến Satsuki choáng váng. Một tiếng rên ngọt ngào bật ra từ miệng cậu trong vô thức.

“Vẫn chưa hiểu về nó sao?” Sau một lúc, Edward hỏi và rời đi.

Satsuki lắc đầu.

Không thể tin nổi tim mình đã đập nhanh đến thế nào,” cậu thầm nghĩ.

Trong lúc bối rối không biết nói gì, mặt cậu bỗng đỏ rần lên.

“Không nên làm quá nhiều trong một lúc,” Edward nói. “Chúng ta sẽ luyện tập tiếp vào một lần khác.”

Nghe câu nói ấy, Satsuki như được cứu thoát. Cậu sợ rằng trái tim cậu có thể nhảy ra khỏi lồng ngực bất cứ lúc nào, nó dường như chẳng giữ nổi bình tĩnh được nữaSáng hôm sau, một bữa sáng đậm chất Anh quốc được phục vụ lên tận phòng.

Nước cam tươi cùng với bánh bột ngô nướng, trứng chiên, thịt muối khô, xúc xính nóng hổi, khoai tây hấp, nấm, bánh mì nướng và trà. Quá nhiều cho một bữa sáng, nhưng Satsuki vẫn giải quyết gọn ghẽ.

“Satsuki, trông cậu hạnh phúc nhất là mỗi lần được ăn uống,” Edward vừa cười vừa nhận xét.

“Từ khi đến Anh đến giờ tôi chưa từng ăn những bữa thả cửa thế này,” Satsuki nói, mặt đỏ bừng, cố gắng bào chữa cho hành động của mình.

“Chỉ nhìn cậu thôi cũng đã khiến tôi rất vui. Tôi vừa mới nhận ra điều đó,” Edward vui vẻ nói, nhìn thẳng vào Satsuki bằng đôi mắt xanh biếc của anh.

Cuộc sống bình thường của người đàn ông này là như thế nào vậy ta?

Đối với Satsuki, nó rất xa lạ. Edward có tiền và chẳng bao giờ phải đi làm. Chỉ xét đến số tiền mà anh ta tiêu xài ngày hôm qua cũng đã là một khoản khổng lồ. Sự phù phiếm đó quá khó tin đối với một người bình thường. Hơn nữa, anh ta còn sống trong một căn hộ sang trọng trong một khu nhà cao cấp. Anh ta rất trẻ, có danh vị và bề ngoài đẹp đẽ khiến mọi người phải dõi theo. Anh ta có những thứ chỉ có trong mơ của người bình thường. Đối với mọi người, thế nào là niềm hạnh phúc được như anh ta?

“Anh không có bạn gái sao?” Satsuki đột nhiên hỏi. Cậu vẫn luôn băn khoăn về điều đó. Cậu nghĩ người phụ nữ có thể khiến Edward say mê chắc chắn không tồn tại. Nhưng quyến rũ một cô gái mà anh ta thấy hứng thú nghe có vẻ hợp lý hơn là đi thuê một thằng con trai thảm hại.

“Một cô bạn gái?” Edward hơi ngạc nhiên trước câu hỏi bất ngờ. “Có lẽ là cô gái trước mặt tôi đây,” anh ta bông đùa, khéo léo đánh trống lảng câu hỏi của cậu.

“À mà hôm nay kế hoạch của anh là gì?” Satsuki chuyển chủ đề khi nhận ra mình hơi bất lịch sự khi hỏi về chuyện tình cảm của Edward.

“Ờ có. Cậu muốn đi đâu không?” người đàn ông tóc vàng hỏi.

“Sở thú,” Satsuki nói sau một phút suy ngẫm.

“Sở thú?” Edward lúng túng hỏi lại.

“Thực ra là bài tập được giao ở trường,” Satsuki thú nhận. “Chúng tôi phải bắt chước các con thú. Nên tôi muốn tham khảo một con vật nào đó.”

“Từ hồi tiểu học đến giờ tôi chưa từng đi sở thú,” Edward nói. “Thay đổi không khí một chút cũng hay.”

Satsuki thở phào trước lời chấp thuận của anh ta.

Hai người cùng nhau đi đến vườn bách thảo Luân Đôn ở công viên Regency. Vườn thú cho phép sinh viên ngành sân khấu điện ảnh vào cửa miễn phí chỉ cần có thẻ chứng nhận. Nhưng trong hoàn cảnh ăn mặc như con gái thế này, Satsuki ngại không muốn đem thẻ của mình ra. Thay vào đó, cậu trả phí vào cửa cùng Edward.

Mặc cho những cơn gió mùa đông dữ dội, rất nhiều khách tham quan vẫn đi sở thú vào dịp cuối tuần. Các gia đình. Những cặp tình nhân. Thậm chí cậu còn thấy một vài người bạn cùng lớp cũng đến đây với mục đích như cậu.

Cậu thấy lo lắng mỗi lần đi sượt qua một người bạn, nhưng nhờ có bộ tóc giả dài và lớp trang điểm, không ai nhận ra cậu.

Cậu lâm vào một cảm giác lạ lùng.

Satsuki thấy tội cho Edward sau một chuyến đi loanh quanh khắp vườn thú giữa tiết trời lạnh giá hơn hai tiếng đồng hồ. Họ đều đã lạnh cóng cả người. Căn hộ của Edward cũng gần đấy nên họ tiện thể về đó sưởi ấm.

Khi họ đến nơi, Neville đã ở đó chờ họ. Xem ra hắn đã ở lại căn hộ trong suốt thời gian chủ nó vắng mặt. Edward không có vẻ gì là ngạc nhiên. Satsuki từng nghe nói người Anh thường phải chuẩn bị mọi thứ trước một tháng nếu họ muốn đến thăm nhà của một ai đó, nhưng xem ra những lễ nghi khách sáo đó không tồn tại giữa hai người này.

“Cậu gần như đã thành người khác rồi, May ạ,” Neville nói. “Thay đổi từ một du học sinh nghèo thành một cô gái trẻ trung. Đúng là người đẹp vì lụa mà.”

Satsuki chẳng biết phải đáp lại thế nào.

“À,” hắn nói tiếp. “Một đống bưu kiện được gửi đến cho cậu. Cậu thực sự đã công khai hết rồi à, Edward?”

“Bọn tôi vẫn chưa làm gì cả,” Edward trả lời, giọng đều đều. Thực ra anh cũng đã nghĩ đến.

“Tôi đã bảo bà giúp việc thu dọn một căn phòng trống rồi,” Neville nói.

Anh bạn của hắn gật đầu, “Cảm ơn. Thật tốt là cậu ở đây.”

“Nhưng sao cậu lại gửi hết đồ về đây?” Neville hỏi. “Sao không gửi thẳng đến nhà của Satsuki?”

“Chỗ tôi quá nhỏ, nên tôi không thể chứa hết chúng được,” Satsuki nói, hơi lúng túng trước ngữ khí có vẻ muốn tống hết đống bưu kiện đi của Neville. Tuy nhiên, quá nhiều hàng hoá được chuyển đến như thế này cũng đã khiến một căn nhà rối tung lên rồi.

“Cậu định đến đây mỗi khi cần lấy thứ gì sao?” Neville hỏi.

“Vâng, tôi nghĩ vậy,” Satsuki trả lời.

Neville lơ đãng lẩm bẩm cái gì đó.

“Satsuki, thử xem lại lời đề nghị để cậu sống ở đây mà tôi đã nói xem sao?” Edward đột nhiên lên tiếng. “Nếu chúng ta sống chung, chúng ta sẽ thấy tự nhiên hơn với nhau. Hơn nữa nếu bị mấy tên phóng viên bám đuôi như tối qua, người bảo vệ ở đây sẽ đuổi họ đi. An toàn hơn rất nhiều.”

“Họ đã phát hiện rồi à?” Neville tròn mắt kích động.

“Ừ,” anh bạn của hắn tỉnh bơ đáp. “Cô nàng Mostern.”

“Cô ta là một con chó săn.” Neville hằn học bắn tung toé mấy câu làu bàu. “Yên tâm, tôi sẽ cập nhật những tin mới nhất của cô ta cho cậu.”

“Đừng lo chuyện đó làm gì,” Edward trấn an hắn. “Bọn tôi đã cấm cô ta không được tung mấy bức ảnh chụp cảnh cầu hôn ở Café Hoàng gia rồi.”

“Tạ ơn là cậu đã nghĩ được đến đó,” Neville mỉa mai.

“Nào nào, Neville,” Edward nói. “Chẳng phải cậu mới là kẻ muốn được chụp cảnh trao nhẫn nhất sao?”

Satsuki nghe cuộc đối thoại của họ mà choáng váng. Rõ ràng là có một kẻ chụp ảnh đã bám theo họ.

Ngay cả khi cả hai đang hôn nhau?

Cậu cảm thấy máu dồn lên mặt.

“Anh còn chụp cảnh gì nữa không?” Cậu hỏi, giọng điệu run run thấy rõ.

“Cảnh nào bọn tôi cũng chụp hết,” anh chàng phóng viên đáp.

Cậu cảm thấy một cỗ tức giận đang sôi sùng sục trong người – họ chưa từng nói gì với cậu về chuyện này!

“Sao anh không nói trước với tôi chứ?” Satsuki dồn hết sự giận dữ vào Edward mà gào lên.

Anh chàng tóc vàng hình như không nhận ra sự tức giận của Satsuki. Gương mặt anh ta hiện lên một cái nhìn kì lạ.

Nhưng Neville lại là người trả lời. “Nhìn này, May, nếu cậu biết có người chụp ảnh cậu, cậu sẽ không thể diễn tự nhiên thế này được.”

Satsuki không thể phản bác gì được. Neville hoàn toàn đúng. Cậu tỏ ra lo lắng suốt cả ngày hôm qua. Nếu cậu biết có kẻ chụp ảnh đi theo họ, cậu sẽ diễn còn tồi hơn nữa. Cậu cúi đầu.

Neville đột nhiên nghiêm túc. “Đừng lo, May. Chuyện này thực ra sẽ không bị công khai đâu.”

Anh bạn của hắn nhíu mày. “Ý cậu là sao?”

“Chuyện này đã bị dập tắt,” Neville giải thích. “Có vẻ chuyện về hôn lễ của bá tước Argyle vẫn nằm trong vòng bí mật.”

“Ông già lại lắm chuyện rồi,” Edward hằn học.

“Không, tôi không nghĩ là lão quản gia của cậu thân thiết với giới báo chí đến mức có thể ảnh hưởng được đến họ,” anh bạn nhà báo của anh phân tích. “Đoán xem còn ai nữa không?”

“Nếu ý cậu ám chỉ một ai đó muốn phá chuyện hôn nhân của tôi, tôi có thể liệt ra hàng đống mấy người họ hàng mà tôi có thể nhớ tên,” anh chàng tóc vàng đáp. “Nhưng điều đó cũng có nghĩa là câu chuyện của cô nàng Mostern cũng sẽ bị ngăn chặn luôn.”

“Tôi sẽ thử xem có tìm ra được manh mối gì không.” Neville hứa.

Edward mỉm cười. “Cảm ơn.”

Satsuki thở phào khi nghe tin câu chuyện về màn “đính hôn” đã bị ngăn chặn. Cậu không thể tưởng tượng nổi cái viễn cảnh cái mặt cậu chễm chệ trên mặt báo. Nhưng cậu cũng nên tập làm quen với chuyện như thế này đi là vừa.

Chính xác là cậu sẽ có được rất nhiều tiền từ việc này. Edward thậm chí còn tiêu xài nhiều hơn cho ăn uống và giải trí chơi bời.

“Nếu tôi ở đây, chúng ta sẽ không cần phải ở lại khách sạn như đêm qua phải không?” Satsuki e dè hỏi.

Chỉ riêng số tiền họ chi cho việc mua quần áo ngày hôm qua thôi cũng đã hài hước quái đản đến nỗi cậu cảm tưởng sẽ còn lãng phí khủng khiếp thế nào nếu cứ thuê phòng ở khách sạn mãi.

“Đúng vậy,” Edward nói, ngữ điệu có chút rầu rĩ. “Cậu không thích cái khách sạn đêm qua sao?”

Satsuki vội vàng phủ định sự hiểu lầm đó. “Vấn đề không phải thế!” Cậu không hiểu tại sao tâm trạng Edward lại có thể nhanh chóng ủ rũ đến vậy. “À, tôi nghĩ là tôi sẽ chấp nhận lời đề nghị ở lại đây của anh. Nhưng tôi cần phải nói rõ là tôi sẽ không ở lại lâu dài. Dù chỗ này còn gần trường của tôi hơn.”

“Tôi chỉ muốn nhắc cậu rằng nếu chúng ta sống chung, rất có thể chúng ta sẽ quên mất việc phải chứng minh cho mọi người thấy chúng ta đã đình hôn khi ra ngoài,” Edward nhắc nhở. “Điều đó sẽ dẫn đến rắc rối.”

“Tôi hiểu,” Satsuki nói.

“Được rồi, chào mừng cậu đến với căn hộ của tôi,” Edward tuyên bố.

Có vẻ tâm trạng của anh ta lại cải thiện nhanh chóng.

Khoé miệng Neville nhếch lên một nụ cười. “Tuyệt. Có lẽ việc này sẽ giúp cậu bớt buồn chán hơn một chút đấy, Edward ạ. Tôi không thể thường xuyên đến thăm cậu được.”

“Việc này thực sự ổn chứ?” Satsuki hơi bồn chồn.

“Dĩ nhiên,” Edward trấn an cậu. “Cứ tuỳ tiện sử dụng phòng nào cậu thích.”

Và mọi chuyện được giải quyết êm xuôi như thếACT 3

CHẲNG CÓ VIỆC GÌ MÀ CŨNG RỐI CẢ LÊN

Năm ngày trôi qua nhanh chóng kể từ khi Satsuki chuyển đến ở với Edward.

Mỗi khi thức dậy, bữa sáng do bà giúp việc chuẩn bị đã sẵn sàng đợi cậu dùng. Thực đơn khá đơn giản với bánh mì, trà và bơ, nhưng bởi trước nay toàn bỏ bữa sáng nên đối với cậu thế này là đã như sống trên thiên đường rồi. Sau đó cậu đến trường, trải qua một buổi học thẳng cẳng từ chín giờ sáng đến bảy giờ tối, cậu lại về căn hộ của Edward. Bữa tối thường được bà giúp việc dọn sẵn, một bữa ăn toàn đồ nấu sẵn của Marks & Spencer (*). Satsuki rất ngạc nhiên khi biết đồ ăn hàng ngày của giới quý tộc lại có thể đơn giản như thế. Nhưng so với món cá và khoai tây mỗi tối ở quán rượu thì còn tốt chán. Nhưng tuyệt vời hơn cả là cậu không phải làm việc ở quán rượu nữa. Thay vào đó, cậu nói chuyện với Edward và được học thứ tiếng Anh chuẩn mực nhất, cách phát âm theo kiểu quý tộc.

Edward đã thuyết phục Satsuki dạy tiếng Nhật cho anh. Đối với Satsuki thì việc đó cũng chẳng mất mát gì, hơn nữa cậu cũng rất vui vẻ vì kiếm thêm được chút đỉnh, như một công việc bán thời gian thôi. Nhưng Edward chẳng chịu cố gắng chút nào, rõ ràng là anh ta chỉ muốn giết thời gian.

“Mai anh có kế hoạch gì không?” sau bữa tối ngày thứ năm, Satsuki hỏi Edward. Suốt cả tuần, cậu làm những việc hàng ngày mà cậu vẫn làm, nhưng đến cuối tuần, cậu sẽ làm những việc mà ông chủ mới yêu cầu.

“Xin lỗi vì đến giờ mới báo cho cậu biết, tôi muốn đưa cậu đến Dorsett cùng tôi,” Edward đáp.

Satsuki nhớ lại Edward đã từng kể với cậu về một vùng đất mà anh ta sở hữu ở đó.

“Được thôi.” Cậu đã sắn sàng cho việc đó. Tuần qua chỉ như một buổi diễn tập, nhưng từ giờ trở đi, họ sẽ phải diễn thật sự.

(*) Marks & Spencer (M&S): tập đoàn sở hữu một chuỗi cửa hàng chuyên bán quần áo và đồ ăn ở Anh, nếu muốn tìm hiểu thêm thì có thể tham khảo ở đây

http

://

.

wikipedia

.

wiki

Marks

_%

26

_

Spencer

—————————————

Sáng hôm sau, Edward lái xe đến Dorsett.

Ra khỏi phạm vi nội thành Luân Đôn, cảnh vật thay đổi dần sang cảnh làng quê yên bình.

Ba phần tư nước Anh là đất nông nghiệp. Dù cùng là quốc đảo, nó vẫn rất khác với Nhật Bản, nơi mật độ dân cư cao tập trung chủ yếu ở một vài thành phố.

Chiếc ôtô băng qua những con đường làng nhỏ trải dài theo những ngôi nhà nối tiếp nhau. Họ đã lái xe gần ba tiếng.

“Chúng ta đã đến nơi,” Edward nói với Satsuki đang ngồi ở hàng ghế sau. Chiếc xe dừng lại trước một chiếc cổng sắt nguy nga tráng lệ. Edward bóp còi xe, một người đàn ông bước ra từ ngôi nhà đá nhỏ cạnh đó và mở cổng cho họ. “Đây là người gác cổng và chòi gác của ông ấy.”

Satsuki không thể tin nổi những gì mà Edward nói. Cái mà anh ta gọi là cái chòi gác của người gác cổng trông còn ấn tượng hơn cả ngôi nhà của gia đình cậu ở Nhật.

Qua cổng còn có một con đường dài với những hàng cây trồng dọc hai bên lối đi. Vẫn chưa thấy bóng dáng ngôi nhà nào cả. Ôtô đi qua mấy cánh cổng nữa, lướt trên một bãi cỏ trải dài mênh mông, và băng qua một chiếc cầu đá. Họ cứ đi như thế được ba cây số thì bất ngờ, những đám cây dần dạt đi và một toà nhà nguy nga tráng lệ xứng đáng với cái tên “trang viên” hiện ra trước mắt họ.

Satsuki há hốc miệng vì kinh ngạc. Dù đã quen với vẻ hoành tráng của căn hộ ở Luân Đôn nhưng đứng trước toà nhà này, cậu vẫn không khỏi bần thần.

Chiếc ôtô dừng lại ngay trước lối vào. Cánh cửa bật mở ngay khi họ vừa bước xuống xe. Một người đàn ông đứng tuổi vận bộ vest đen sạch không tì vết xuất hiện và cúi đầu chào trước Edward. “Mừng cậu đã về, cậu chủ.”

“Hi vọng là không có chuyện gì phát sinh trong lúc tôi vắng nhà?” Edward hỏi thay cho lời chào.

“Thưa cậu, cô Angelica đã đến thăm cậu,” người đàn ông nói nhỏ vào tai anh.

“Ba ngày trước. Cậu không có nhà nên cô ấy đã về. Mà cô gái trẻ này là ai ạ?” Người quản gia chuyển ánh nhìn về phía Satsuki.

“Cô Imamura. Vị hôn thê của tôi. May, đây là Sidney Padget, một quản gia tài năng. Ông ấy quản lý lâu đài này,” Edward cười gian xảo.

“Vâng, chào mừng cô.” Khuôn mặt người quản gia không biểu hiện thái độ gì, hoàn toàn trái ngược với giọng điệu mời chào êm ái.

“Cảm ơn.” Satsuki cười mà trong lòng thầm lo sợ.

“Hãy chuẩn bị một phòng tốt nhất cho cô ấy,” Edward ra lệnh.

“Chắc chắn rồi, thưa cậu,” người quản gia nói, lại cúi đầu lần nữa.

“Wow,” Satsuki kêu lên đầy thích thú khi cậu bước vào đại sảnh.

Sàn nhà hình bàn cờ đam (*) khảm đá hoa cương hiện ra trước mắt cậu, bên trên là trần nhà cao ngất được sơn màu tuyệt đẹp, hướng về phía cầu thang trải thảm đỏ. Các bức tường được trang trí không biết bao nhiêu là tranh vẽ cùng với những bức tượng được bài trí xung quang căn phòng. Hai bên lối đi vào đại sảnh có đến vài chục người giúp việc đang xếp hàng ngay ngắn chào đón Edward trở về.

Cả đời Satsuki chưa từng được chứng kiến một gia đình lớn khủng khiếp đến thế này.

“Mời theo tôi,” người quản gia nói.

Satsuki bước lên cầu thang sau người đàn ông già. Cậu nhận thấy ngay cả tay vịn cầu thang cũng có một thiết kế thật trang nhã, cảm giác như không nên chạm vào nó nếu không đeo găng tay.

Đi qua một phòng tranh với một bức tường toàn cửa sổ, cậu được dẫn đến một căn phòng.

“Bữa tối lúc 6:30. Cho đến lúc đó, cô hãy nghỉ ngơi cho thoải mái.” người quản gia nói rồi lịch sự đi ra.

Satsuki cẩn thận ngắm nhìn xung quanh.

Thứ đầu tiên đập vào mắt cậu là chiếc giường có mái che. Trông nó giống chiếc giường của đức vua trong mấy câu chuyện cổ tích. Cậu còn bị ấn tượng bởi chiếc lò sưởi, cao hơn cả cậu, vẫn đang cháy bập bùng. Sàn nhà được phủ một tấm thảm Ba Tư lớn, và trên tường thì được treo những chiếc thảm thêu Gobelin trông cứ như thuộc về một viện bảo tàng nào đó.

Cậu phát hiện ra một cánh cửa nữa và liếc vào trong. Là phòng tắm, nhưng rộng đủ để vài người ở luôn trong đó.

Mọi thứ đều quá mức xa hoa và tráng lệ.

Chiếc đồng hồ điểm ba giờ chiều. Còn lâu mới đến bữa tối.

Xem ra Edward sẽ không ghé qua đây xem cậu thế nào, nên Satsuki quyết định thử tận hưởng cái giường có mái che kia, chỉ là muốn thử cảm giác nó như thế nào thôi. Cậu thấy mình như đang trở thành một ông vua. Cậu hít lấy mùi hương của nó, tự nhủ sẽ chẳng bao giờ có cơ hội được trải nghiệm niềm sung sướng này một lần trong đời nữa.

Cuộc sống trước đây của cậu cứ như không phải là sống, luôn luôn phải lo lắng bâng quơ về chuyện tiền bạc.

Anh ta quả là một vị chúa giàu có.

Khuôn mặt Edward chợt hiện lên trong tâm trí cậu. Cậu nhận ra rằng cuộc đời cậu thay đổi như thế này đều là từ cái chết của Brenda, một niềm thương cảm dấy lên trong lòng cậu.

Cậu để những kí ức lướt qua tâm trí một lúc, nhưng rồi cũng nhanh chóng chìm vào giấc ngủ sau một chặng đường dài mệt mỏi.

“Sao Angelica lại đến đây?” Edward hỏi khi người quản gia đến phòng anh.

Angelica là một người họ hàng bên nội của anh, lớn hơn anh bảy tuổi. Nói rõ hơn cô ta là con gái của người em trai cha anh, Stuart. Theo luật pháp Anh, quyền thừa kế tước hiệu quý tộc chỉ được trao cho con trai trưởng. Nếu không có con trai, dòng tộc đó coi như chấm hết.

Chú của Edward, người con trai thứ, tuy được nuôi dạy như một người con của bá tước Argyle, nhưng lại không bao giờ đạt được danh hiệu quý tộc. Chuyện đó đã ảnh hưởng rất lớn đến ông ta. Bởi vì không có được tước vị, ông ta dần trở nên ám ảnh với việc điều hành công ty của gia tộc Argyle. Tham vọng của ông ta ngày càng lớn từ sau cái chết của cha Edward.

Cha Edward dường như đã lường trước được chuyện này nên đã đề tên người anh bên họ ngoại của Edward, Gordon, quyền hưởng lợi từ gia sản của ông trong trường hợp người thừa kế chính thức không làm tròn nghĩa vụ của mình. Theo như bản di chúc, nếu Edward không cưới vợ, toàn bộ quyền điều hành công ty sẽ được giao cho Gordon. Và nếu chuyện đó xảy ra thật, ông chú Stuart của anh, người đang đóng vai trò như trợ lý của Edward trong việc phụ trách công ty, sẽ buộc phải từ bỏ chức vụ. Dĩ nhiên, ông chú này sẽ không đứng trơ ra đó mà để mọi chuyện như thế.

Rất dễ để suy luận ra cái lễ đính hôn của Edward mà mọi người vẫn tưởng là với con gái nhà Simon, nguyên nhân dẫn đến bản hợp đồng với Satsuki, có khả năng là bắt nguồn từ mấy âm mưu của ông chú anh.

Cũng giống như cha cô ta, Angelica là một người đàn bà đầy tham vọng. Tám năm trước, cô ta kết hôn với một ông trùm người Mỹ nên Edward vẫn nghĩ cô ta đang sống ở Mỹ với ông ta. Anh không thể hiểu nổi sao cô ta lại phải lặn lội đến tận Dorsett làm gì, trong lòng dấy lên một dự cảm không lành.

Khuôn mặt người quản gia bỗng trở nên lúng túng khó tả. “Cậu vẫn chưa biết là cô ấy vừa ly hôn sao?”

“Không, tôi không hề biết,” Edward đáp. “Tin này cũng có hơi chút bất ngờ đấy.”

“Cô Angelica vừa mới trở về Anh,” người quản gia tiếp tục. “Và cô ấy tin là cậu nên cưới cô ấy.”

“Cái gì?!” Edward nghe cái tin này mà như bị sét đánh ngang tai. “Việc đã đến mức này, nói thật cho tôi biết đi, ông già, ai đã sắp đặt cuộc hôn nhân giữa tôi và con gái nhà Simon.”

“Ông Stuart và tôi, thưa cậu.” Người quản gia già thấp giọng hết mức. “Chúng ta đôi bên đều sẽ có lợi. Ông Stuart vẫn là trợ lý giúp cậu điều hành việc làm ăn của gia tộc. Và tôi cũng xin góp ý rằng, sống với ông Stuart từ ngày ông ấy còn bé, tôi có thể khẳng định hợp tác cùng ông ta sẽ tốt hơn nhiều so với cậu Gordon.”

“Thật đáng nghi ngờ.” Edward buông một nụ cười nhẹ. Người quản gia già đã phục vụ cho gia đình Argyle từ đời ông của ông, nên dĩ nhiên là ông đã từng chăm sóc Stuart. Edward không đặc biệt quan tâm tới chú của anh, nhưng người quản gia thì lại hiểu tâm tư của ông ta hơn Gordon nhiều.

“Chúng tôi đã chọn lựa rất cẩn thận,” người quan gia tha thiết nói. “Trong số những cô gái quý tộc cùng lứa tuổi, chúng tôi đã chọn ra được cô gái xinh đẹp và ngoan hiền nhất, chắc chắn là xứng đôi với cậu hơn cả.”

“Rất tiếc vì đã khiến ông phải bận tâm nhiều như vậy,” Edward mỉa mai.

“Không, đó không còn là vấn đề nữa,” người quản gia nói. “Tôi sẽ không quản lý cậu nữa. Cậu nên nhanh chóng cưới cô gái cậu mang về. Cô Angelica rất nghiêm túc đấy. Lúc đầu, ông Stuart cho rằng cái ý tưởng đó rất nực cười, nhưng cô Angelica đã thuyết phục ông ta bằng những hảo quang phù phiếm và xem ra ông ta đã đứng về phía cuộc hôn nhân này.”

“Vậy thì ông chú tôi là người đã bịt miệng lũ phóng viên lắm chuyện về màn đính ước của tôi,” Edward lẩm bẩm.

“Tôi chỉ mong cậu mau kết hôn, cậu Edward ạ.” người quản gia thú nhận. “Nhưng, tôi vẫn muốn một ai đó hơn, ai cũng được… ngoại trừ cô Angelica.”

Ông vẫn còn nhớ như in cái cách xử sự như trẻ con của Angelica, cô ta nổi nóng bất cứ lúc nào mong muốn của cô ta không được thoả mãn, tất cả đều là nhờ cách nuôi dạy sai lầm của cha mẹ.

Edward nở nụ cười với người quản gia già. “Thoải mái đi, ông già. Chẳng có lý nào tôi lại đi cưới Angelica cả.”

Tất cả những gì anh còn nhớ về Angelica là mái tóc vàng óng và đôi mắt xanh hút hồn người. Luôn luôn làm những gì cô ta muốn, nhiều lần anh thấy cô ta thật gai mắt, nhưng cũng có lúc anh thấy ghen tị với cô ta.

“Còn một vấn đề nữa, cậu Edward… “ người quản gia ngập ngừng.

“Gì vậy, ông già?” Edward sốt sắng.

“Cậu có thể đọc lại tên của cô gái mà cậu đem về hôm nay không?” cuối cùng người quản gia hỏi.

“Imamura. Là I-ma-mu-ra.” Edward đọc từng chữ một.

Người giúp việc đầy tài năng này đã nhớ tên và mặt tất cả các vị khách của chủ nhân ông ta, nhưng ông chẳng thể nào nhớ nổi tên của Satsuki và khá buồn rầu vì điều đó. Nó như một cú đánh vào trí nhớ tuyệt với của ông.

“Imamura… Imamura…,” ông ta nhẩm đi nhẩm lại cái tên của Satsuki như đang cầu nguyện.

Edward khẽ cười sau khi người quản gia rời đi.

Thực lòng anh không quan tâm gì danh vị hay tiền bạc. Người cha của anh luôn luôn bận rộn với công việc và chẳng bao giờ ở nhà. Mẹ anh chẳng biết làm gì ngoài việc làm từ thiện để quên đi sự thiếu vắng của chồng bà. Dù anh có xuất sắc ở trường như thế nào, cha mẹ cũng chẳng thèm dõi theo anh. Cậu bé Edward đã cố gắng chịu đựng cuộc sống ấy. Khát khao của anh là được thoát ra khỏi cuộc sống này.

Và số mệnh thật mỉa mai thay cho cả hai đấng sinh thành, người mà chẳng mấy khi anh được gặp, lại chết trong một tai nạn ôtô. Niềm mong muốn được cảm nhận tình yêu từ những người thân thiết ruột thịt dường như chỉ là một mơ ước xa xỉ. Đối với những gia đình bình thường, điều này lại quá dễ dàng. Họ bỏ mặc anh vì tiền bạc và địa vị, và anh cũng chẳng thể làm gì với chuyện này được.

Không chỉ có vậy, họ còn đem đến cho anh chẳng một thứ gì ngoài những rắc rối. Edward không thể đếm nổi số người đã từng bị hấp dẫn bởi địa vị và tiền bạc của anh mà đến với anh. Cả đàn ông và phụ nữ đều chỉ chăm chăm vào những thứ bề ngoài của Edward. Anh đã quá mệt mỏi với những mối quan hệ như thế. Anh đã trở nên vô cảm với chúng. Anh chẳng muốn quan tâm đến bất cứ thứ gì nữa.

Chống lại cuộc hôn nhân bất ngờ cũng chỉ là ý nghĩ nhất thời của anh. Thực chất anh chẳng quan trọng việc có kết hôn hay không. Anh thấy hơi tội lỗi vì đã lôi kéo Satsuki vào chuyện phiền phức này, nhưng khi ở bên Satsuki, bao cảm xúc bị dồn nén trong anh như được giải toả hết.

Sự quyết tâm của Satsuki khi đến một đất nước xa xôi để theo đuổi ước mơ đã chạm vào một cái gì đó trong tâm hồn Edward. Đã từ lâu lắm anh đánh mất mọi mục đích sống của cuộc đời. Anh muốn giữ Satsuki bên mình bằng mọi giá có thể. Ai đó có thể nói anh thật ngớ ngẩn khi nghĩ ra cái kế hoạch kia.

Nhưng cảm xúc này, anh không thể hiểu tại sao Edward hướng căn phòng nơi Satsuki đang ở đi tới. Anh gõ cửa, nhưng không thấy ai trả lời.

“Satsuki?” anh khẽ gọi.

Anh vào phòng và nhìn quanh quất. Cuối cùng, anh thấy một đống bùng nhùng chăn gối trên giường. Anh cẩn thận liếc vào trong chăn.

Satsuki đang ngủ, vẻ mặt thanh thản không chút phòng bị. Chắc hẳn cậu đã rất mệt vì ngồi xe quá lâu. Hàng mi dài rủ bóng lên khuôn mặt. Mái tóc đen óng ả buông xoã trên ngực khiến Edward phải nhẹ nhàng mà vuốt ve nó. Làn da trắng ngần của người Á Đông trơn mịn tựa như búp bê bằng sứ.

Edward dùng một ngón tay chạm lên ngực Satsuki. Không có cảm giác lạnh lẽo như búp bê sứ, mà là hơi ấm của một con người. Anh khẽ đặt một nụ hôn lên môi Satsuki để đánh thức cậu dậy.

—————–

Một mùi hương tươi mát bay vào mũi Satsuki.

Giống như mùi nước hoa của Edward.” cậu mơ hồ nghĩ trong cơn mơ màng.

Một cái gì đó âm ấm vừa chạm lên môi cậu. Mở mắt ra, khuôn mặt tươi cười của Edward đã hiện ngay trước mặt cậu.

“Dậy thôi nào,” Edward nói, “đến giờ ăn tối rồi.”

“Tôi xin lỗi,” Satsuki vội bật dậy.

Anh chàng tóc vàng đang đeo một chiếc cà vạt trắng. Anh ta ăn mặc trông như sắp đi dự tiệc vậy, mặc dù đó chỉ là một bữa tối bình thường tại nhà. Satsuki thấy hơi lúng túng.

“Tôi có nên thay đồ không?” cậu hỏi.

“Có thể,” anh đáp. “Nó khá cầu kì đấy, vậy nên có lẽ là một chiếc váy mặc cho bữa tối chăng?”

Có người đã đem hành lý trong xe của họ vào phòng trong lúc Satsuki ngủ. Cậu lấy ra một chiếc váy dài chạm gót màu kem, may hoàn toàn từ lụa tơ tằm. Phần ngực của nó hơi trễ một chút, nhưng cậu chỉ cần đeo một chuỗi hạt xoàn cao cổ là không thành vấn đề. Cậu chải lại tóc và rửa sạch mọi dấu vết ngái ngủ trên mặt, thoa lại chút son môi. Việc chuẩn bị đã hoàn tất.

“Trông tôi có kì lắm không?” Satsuki hỏi Edward.

Từ đầu đến cuối, anh ta cứ im lặng dõi theo cậu làm cậu thấy không thoải mái.

“Tuyệt lắm. Trông cậu rất đáng yêu.” Edward gật gù, vẻ mặt đầy hài lòng. “Nào, quý cô của tôi, tôi có thể khoác tay em không?”

Satsuki thận trọng vòng tay vào cánh tay đang mời gọi kia.

Mặt trời vừa mới lặn, bên ngoài cửa sổ phủ một màu đen của bóng tối sâu thẳm. Đi qua phòng tranh tối tăm, họ bước xuống cầu thang. Satsuki được dẫn đến một phòng ăn rộng lớn và được xếp ngồi vào một chiếc bàn ăn trông có vẻ là loại tám người ngồi. Trên bàn đặt một cây đèn nến đang cháy cùng bộ dao dĩa bằng bạc, tất cả đều được trình bày rất tỉ mỉ công phu.

Edward dẫn Satsuki đến chỗ ngồi của cậu sau đó cũng ngồi vào chỗ của mình.

Ngồi ở đó chỉ có duy nhất hai người họ, nhưng lại có không biết bao nhiêu người hầu xung quanh, có cả ông quản gia đứng ngay bên cạnh bức tường đằng sau họ.

Bữa tối bắt đầu với một món nguội khai vị và súp đúng theo kiểu một bữa ăn cầu kì, nhưng Satsuki lại khá lo lắng bởi khả năng vị giác nghèo nàn của mình. Nói chuyện với anh chàng chủ nhà này lại càng khó hơn. Cậu cực e ngại mấy người đang đứng sau có thể nghe thấy nên tất cả những gì cậu đáp lại mấy câu chuyện trò của anh là gật đầu và gật đầu để tránh trường hợp bị lỡ miệng.

“May, cậu đang lo lắng sao?” Edward tò mò hỏi khi thấy biểu hiện kì lạ của Satsuki. Anh khẽ cười trước cái gật đầu của Satsuki. “Dù cậu là một diễn viên sao?”

Trong mắt cậu, thái độ bình thản của Edward khi bị bao nhiêu con mắt dõi theo như thế thật quái lạ. Nhưng cũng có thể bởi vì anh lớn lên trong sự phục vụ chăm sóc của mọi người nên đã trở nên miễn nhiễm trước những ánh nhìn của người khác.

Satsuki cố gắng đáp lại câu châm chọc của Edward một cách thật từ tốn. “Anh diễn còn hay hơn cả tôi đấy.”

“Tôi chưa bao giờ nghĩ vậy.” Edward phá lên cười, cứ như có cái gì thú vị lắm vậy.

“Nó hơi phức tạp một chút, nên tôi sẽ dẫn cậu tham quan ngôi nhà,” Sau bữa tối, Edward đưa ra lời gợi ý với Satsuki, cố tìm cách gì đó để làm vị khách của anh thấy thoải mái hơn.

Không thể hờn dỗi mãi được, Satsuki đành ậm ừ đồng ý.

Cậu được dẫn tới căn phòng cạnh phòng ăn. Ngay chính giữa phòng là một bàn bi-a.

“Như cậu thấy,” Edward nói, “đây là phòng bi-a, chỗ để các quý ông tụ tập sau khi mấy bà vợ của họ đã yên vị trên giường.”

Satsuki chưa từng quen một ai có cả một phòng bi-a riêng như thế, nhưng những thứ như thế này cũng chẳng làm cậu ngạc nhiên nữa. Có trời mới biết bá tước Argyle còn sở hữu những thứ gì nữa.

Họ rời phòng bi-a và đến một căn phòng khác cũng khá rộng rãi.

“Phòng này là một quầy bar,” Edward giải thích. “Khi mẹ tôi còn sống, bà thường tổ chức tiệc tùng suốt bốn đến sáu tiếng đồng hồ ở đây, nhưng giờ thì nó bị bỏ không.”

Satsuki để ý thấy đây là lần đầu tiên Edward nói đến bố mẹ anh.

“Mẹ anh đã chết rồi sao?” cậu hỏi.

“Bà ấy và cha tôi, cả hai cùng chết trong một vụ tai nạn xe hơi năm tôi 20 tuổi,” Edward đáp. “Nếu họ có chết sớm hơn chút nữa, cũng chẳng có gì khác. Cha tôi luôn luôn bận rộn với công việc nên tôi chẳng bao giờ được gặp ông ta, còn mẹ tôi… ờ, mẹ tôi chỉ quan tâm đến bản thân mình thôi.”

Satsuki thấy đau xót cho anh. Cậu biết cảm giác bị cha mẹ thờ ơ là thế nào. Cha cậu luôn về nhà rất muộn, và mỗi lần anh trai cậu nhập viện là lúc đó cậu phải ở nhà một mình. Cậu sẽ không bao giờ quên sự lẻ loi mà cậu cảm nhận được khi phải sống quá lâu trong một ngôi nhà thiếu hơi ấm con người như vậy.

Liệu Edward có cùng một cảm giác như vậy với cậu? Lần đầu tiên cậu cảm thấy cậu gần với anh hơn.

“Ờ, một điều chắc chắn là tôi chẳng có chút ký ức tốt đẹp nào về chốn này cả. Tiếp theo tôi sẽ dẫn cậu đến phòng đọc sách.” Edward nở một nụ cười nhạt và nhanh chóng bước ra khỏi phòng bar.

Điểm đến tiếp theo của họ là một căn phòng với những giá sách cao ngất tận trần nhà và đầy ắp những loại loại sách cổ xưa. Trông nó giống một thư viện đồ cổ hơn là phòng đọc sách. Satsuki như chìm ngập trong cảm giác bản thân đang lạc vào một căn phòng nào đó của một viện bảo tàng vĩ đại.

“Satsuki, tôi sẽ cho cậu xem vài thứ rất thú vị,” Edward lấy một quyển sách xuống và đưa nó cho Satsuki. “Đây là một bản sao gốc của vở Hamlet.”

Satsuki thấy choáng váng. Bất cứ một nhà sưu tầm nào nhìn thấy nó ắt sẽ vô cùng phấn khích, nhưng ở đây nó lại bị bảo quản một cách cẩu thả như vậy. Chắc hẳn căn phòng này còn lưu giữ rất nhiều quyển sách trân quý khác nữa.

Cậu run run lật giở từng trang giấy. Và cậu gần như chẳng thể hiểu nội dung của nó bởi nó được viết bằng chữ tiếng Anh cổ xưa.

Edward nháy mắt với cậu. “Ngay cả người Anh chính gốc còn không hiểu, nên cậu không hiểu cũng chẳng có gì lạ.”

Rời khỏi phòng đọc sách, họ tìm đến một phòng ăn khác, khác hẳn nơi mà họ vừa ăn tối. Nó rộng lớn hơn, với chiếc bàn ăn hình như phải dành cho 12 người ngồi.

“Qua đằng kia là phòng của tôi,” Edward chỉ chỉ. “Và bên dưới là nhà bếp và phòng của gia nhân. Đó là nơi tôi không được phép lui tới.”

“Không được phép ư?” Satsuki hỏi lại.

“Họ không thích thế. Tôi chỉ có thể len lén qua đó khi tôi còn bé.” Edward cười nhạt. “Dù vậy, ngôi nhà này cũng đã quá rộng lớn, quá cũ và cũng quá buồn tẻ rồi, đúng không?”

“Không! Có cơ hội được ngắm nhìn nó thế này tôi rất vui là đằng khác,” Satsuki thành thực nói.

Edward mỉm cười thân thiện. “Mừng là cậu thích nó.”

Chẳng mấy chốc thời gian đã trôi qua thật mau.

Satsuki cảm thấy như bị một luồng khí đè nặng bởi sự tráng lệ của toà nhà. Cậu chỉ nhận được một chút gì đó thân quen ngắn ngủi từ căn phòng có quầy bar mà bất kì một nơi nào khác ở đây đều không có. Toàn bộ con người Edward đều toát lên vẻ quý tộc. Anh thuộc về một thế giới hoàn toàn khác với cậu.

Dường như cuối cùng cậu đã thực sự thấu hiểu điều đó.

———–

Sáng hôm sau, một người phụ nữ già đến đánh thức cậu dậy.

“Thưa cô, cô đã dậy chưa ạ?”

“Chào buổi sáng,” cậu chào bà một cách lịch sự nhất có thể.

“Tôi là người quản lý các gia nhân, McGuyers,” người phụ nữ tự giới thiệu, cười hiền lành. “Cậu chủ Edward rất nóng tính. Mọi người trong nhà đều rất vui khi được biết cô, cô gái ạ, nhưng cậu ấy lại chưa bao giờ tiết lộ với bất cứ ai về cô cả.”

Bà ta kéo rèm lên để ánh sáng chan hoà chiếu sáng cả căn phòng.

“Tôi là May Imamura.”

“Thưa cô, tôi… “ Người phụ nữ không hiểu cái tên đó, có vẻ như không thể nghe ra nó đọc như thế nào.

“Mọi người đều gọi tôi là May,” Satsuki gợi ý một cái tên thay thế, không muốn làm người phụ nữ tốt bụng này phải lúng túng.

“Vậy tôi có thể gọi cô là cô May được không?” bà ta hỏi.

“Chắc chắn rồi,” Satsuki đáp.

Bà ta thở phào. “Cô May, bữa sáng đã được chuẩn bị ngoài phòng khách.”

“Phòng khách ở đâu ạ?” Satsuki hỏi.

“Đó là căn phòng xa nhất ở hướng nam của tầng một,” người phụ nữ giải thích. “Bao giờ sửa soạn xong xuôi, cô cứ rung chuông là tôi sẽ dẫn cô đến đó.”

“Cảm ơn, bà McGuyers,” Satsuki nói.

“Tôi có thể giúp cô sửa soạn không?” người phụ nữ già lịch sự đề nghị. “Cậu Edward nói việc này không cần thiết nếu cô cảm thấy bất tiện.”

“Không, cảm ơn bà,” Satsuki vội vàng đáp. “Tôi không quen để người khác giúp việc này.”

“Vâng,” bà ta nói. “Nếu cô cần gì, hãy gọi tôi, đừng ngại.”

Người phụ nữ lịch sự cúi chào và rời khỏi phòng.

Satsuki thay một chiếc váy nâu dài đến đầu gối. Cậu rửa mặt trước cái bồn rửa mặt trông khá cổ kính. Sau khi đã sửa soạn xong, cậu rung chuông để báo cho bà giúp việc biết.

Nhưng thay vào đó, người xuất hiện là lại ông quản gia. Ông ta trông vẫn vô cảm như bình thường, chẳng thể nắm bắt được ông ta đang nghĩ gì trong đầu.

“Chào buổi sáng,” Satsuki nói.

Người quản gia lịch sự đáp lại lời chào. Ông ta có vẻ không đến nỗi khó gần lắm. Ấn tượng đầu tiên của Satsuki về ông là người giúp việc lớn tuổi này rất khó nắm bắt, nhưng điều đó càng chứng minh ông ta đúng là một người Anh.

“Tôi sẽ dẫn cô đến phòng khách,” người đàn ông nói. “Cậu Edward đang đợi cô ở đó từ nãy đến giờ.”

Satsuki rời phòng, nhanh chóng đi theo người quản gia.

Phòng khách là một căn phòng khá sáng sủa, được bao phủ từ sàn đến trần nhà là cửa kính, mang theo bao nhiêu ánh nắng từ bên ngoài tràn ngập vào trong. Tuy nó khá nhỏ và không có máy sưởi, nhưng nó vẫn đem lại cảm giác ấm áp thoải mái cho người ở bên trong, giống như một ngôi nhà kính vậy.

Một chiếc bàn nhỏ dành cho bốn người đã được bày biện sẵn thức ăn.

Edward, đã ngồi đó từ trước, nở nụ cười với Satsuki.

“Đêm qua em ngủ ngon chứ?” anh hỏi.

“Vâng.” Satsuki tặng Edward một nụ hôn lên má như một lời chào hỏi, sau đó ngồi vào chỗ của mình. Cậu nghĩ hành động đó khá là táo bạo, nhưng nó lại đến một cách tự nhiên hơn cậu nghĩ – có thể đó là hiệu quả từ việc luyện tập. Cậu thích thú khi nhìn vẻ mặt ngạc nhiên của Edward.

Từ chỗ ngồi này, cậu có thể trông thấy khu vườn bên ngoài qua những chiếc cửa sổ lớn. Mọi thứ mà cậu thấy đều thuộc về Edward, bá tước Argyle.

“Em nên ngắm nhìn khu vườn này vào mùa xuân,” Edward nói. “Đó là thứ duy nhất khiến anh thấy tự hào.”

Satsuki gật đầu.

Tháng hai sắp qua rồi, nhưng vẫn chẳng có dấu hiệu nào của mùa xuân.

Sáng hôm sau, họ nhanh chóng quay lại Luân Đôn để Satsuki đi học tiếp.

Người quản gia bước vào phòng Satsuki để giúp cậu xách đồ.

“Cô Imamura, làm ơn hãy chăm sóc cậu Edward,” ông nói, cúi đầu một cách kính cẩn.

“Dạ?” Satsuki ngỡ ngàng trước sự thẳng thắn của người quản gia.

Nét buồn rầu lướt qua khuôn mặt ông ta. “Đã lâu lắm rồi tôi chưa được thấy cậu Edward vui vẻ như thế này.”

“Tôi thấy anh ấy có gì khác đâu,” Satsuki nói.

“Đó là nhờ có cô, cô Imamura ạ,” người quản gia nói.

“Tôi cũng không rõ nữa,” Satsuki lúng túng.

Cậu vẫn nghĩ sở dĩ Edward vui như vậy vì anh ta tìm được niềm vui thích với việc bắt cậu mặc đồ nữ.

“Cô có biết sắp có một bữa tiệc gia đình ở Luân Đôn vào tháng tới?” người quản gia hơi ngập ngừng hỏi.

Satsuki lắc đầu. “Không, tôi không biết.”

“Một vài người ở bữa tiệc chắc sẽ gây khó dễ cho cô,” ông ta không giấu diếm nữa. “Nhưng đừng để họ làm gì cản trở cô.”

“Oh?” Satsuki không hiểu rõ lắm những gì ông ta nói.

“Dù họ có phản đối chuyện này hay không, chúng tôi vẫn luôn chào đón cô,” người quản gia nói. “Khi cậu Edward còn trẻ, cậu ấy là một đứa trẻ rất sáng dạ và là niềm hi vọng lớn của cha mẹ cậu ấy. Nhưng khi cậu ấy trưởng thành hơn, sự thông minh của cậu ấy trở thành một tai hoạ. Cậu ấy bắt đầu chống đối cha của cậu ấy. Đó là lúc cha mẹ cậu ấy đã trở nên thờ ơ và từ đó cuộc đời cậu ấy ngày càng cuốn sâu vào lối sống không thể kiểm soát. Chúng tôi, những người đã chăm sóc cậu Edward, đều cầu mong cậu ấy được hạnh phúc. Mọi người đều rất vui khi biết cuối cùng thì cậu Edward đã có ý muốn lập gia đình.”

“Tôi hiểu…” Satsuki khẽ nói.

Sau cuộc nói chuyện với ông ta, Satsuki thấy người quản gia, quả thực, là một người tốt. Cậu thấy khổ sở khi phải lừa dối một người tốt như vậy.“Tôi cứ nghĩ họ đều ghét tôi ngay từ lúc đầu nhìn thấy tôi. Tôi đã hơi thất vọng,” Satsuki nói, bắt đầu gợi chuyện với Edward khi hai người đang trên đường về Luân Đôn.

“Tôi biết,” Edward có vẻ miễn cưỡng trả lời.

“Tôi nghe nói sẽ có một bữa tiệc vào tháng tới,” Satsuki bâng quơ nói.

“Yeah,” anh đáp. “Và sẽ có vị hoàng tử của đất nước nào đó hay một ai đó tương tự thế sẽ đến dự nữa thì phải. Anh ta sẽ đến thăm Anh quốc trong vòng bí mật.”

“Một hoàng tử?” Satsuki thốt lên kinh ngạc. Cậu đã làm quen với những kiến thức về gia đình hoàng gia ở Nhật, những con người sống “trên những tầng mây”, vượt xa cuộc sống của những người bình thường. Cậu biết chắc chắn mình sẽ chẳng bao giờ có thể đến gần họ. Người hoàng tộc ở những đất nước khác thì lại càng xa lạ với cậu. Nhưng nhìn thái độ không mấy quan tâm của Edward, có vẻ hoàng gia cũng chẳng có gì là đặc biệt đối với những kẻ quý tộc như anh.

“Anh định đến đó chứ?” Satsuki hỏi.

Chuyện này chẳng liên quan gì đến mình hết.

Là một người bình thường, cậu chẳng dám tưởng tượng sẽ được đến một bữa tiệc lớn mà có cả thái tử tham dự như thế. Cậu thấy hoàn toàn mù tịt về việc phải cư xử như thế nào ở những nơi như vậy.

“Đương nhiên, và cậu cũng phải đi với tôi.” Edward hờ hững nói.

Satsuki tái mặt. “Nhưng chẳng lẽ anh không định có sự chuẩn bị nào cho nó sao?”

“Cậu sẽ phải bắt đầu luyện tập nghiêm khắc khi chúng ta về nhà,” Edward cười, đầy hứng thú.

“Luyện tập cho cái gì?” Satsuki thốt lên.

“Để tránh cậu có hành động ngớ ngẩn nào đó ở bữa tiệc và để trở thành một quý cô hoàn hảo đến mức không ai có thể chê bai gì được,” Edward đơn giản đáp lại.

Satsuki thấy như sắp ngất.

————–

Mấy bài học giống kiểu trong phim “Shall We Dance?” hơn là “My Fair Lady”. Khi Satsuki từ trường về đến nhà, tiết học về những điệu waltz đang sẵn sàng chờ cậu. Cậu nhảy, theo tiếng nhạc và theo sự dẫn dắt của Edward.

“Với người bắt đầu thì cậu nhảy như thế này là khá tốt rồi đấy,” Edward nói, giọng điệu đầy hồ hởi.

“Bọn tôi đã học nó ở trường,” Satsuki nói, khuôn mặt ửng đỏ. Đối với người đã từng được học rồi thì cậu nhảy thế này là khá tệ.

Lớp của cậu nữ ít hơn nam nên khi bắt cặp để nhảy thường bị thừa nam. Mấy cô gái bên lớp múa thì lại khó tính – họ không thích nhảy với những thằng con trai không biết khiêu vũ. Một khi bạn đã bị mang tiếng là một kẻ khiêu vũ cực tệ, các cô gái sẽ không bao giờ bắt cặp với bạn nữa. Và Satsuki thì tệ kinh khủng cái môn này. Nên cậu chẳng bao giờ được nhảy với bạn nữ nào, và dù cậu có luyện tập thế nào thì khoảng cách giữa cậu và mọi người vẫn cứ lớn thêm lên mà thôi.

Satsuki đã kể lại hết với Edward về chuyện đó.

“Đáng ra cậu nên nói sớm hơn mới phải,” Edward nhẹ nhàng quở trách. “Tôi đã tốn biết bao nhiêu thời gian dạy cậu khiêu vũ.”

“Tôi biết, tôi đã không nghĩ đến,” Satsuki nói.

“Chúng ta vẫn còn thời gian.” Edward cười hiền hoà.

Trong một troáng, Satsuki như bị hút hồn bởi khuôn mặt của Edward. Nó thật hoàn hảo, thực sự không có lấy một khuyết điểm, và người đàn ông này đang cười vì cậu. Cậu vẫn chưa quen với nó. Khi Edward nhìn cậu, tim cậu đập mạnh và cảm giác thật khó thở.

“Cậu thấy không ổn ở đâu sao?” Edward kì lạ hỏi khi thấy cậu đột nhiên không nói gì.

“Không, chỉ là tôi thấy rất vui vì đã quen biết anh, Edward ạ.” Cậu thành thực trả lời.

“Cả hai chúng ta đều thấy vậy.” Edward lại mỉm cười và nhẹ nhàng đặt nụ hôn lên môi cậu.

Mình và anh ta vẫn đang trong thời gian luyện tập, vậy nên được thôi.

Satsuki chấp nhận nụ hôn không một chút kháng cự.

———–

Tháng ba đã đến, cái ngày bữa tiệc được tổ chức cũng đến.

Edward đăm chiêu lo lắng đi tới đi lui trong phòng đợi Satsuki sửa soạn.

“Cậu không bình tĩnh một chút được sao, Edward?” Neville gắt lên.

“Bình tĩnh? Ý cậu là tôi đang mất bình tĩnh?” anh bạn của hắn bật lại, vẻ mặt nhăn nhó. Trông anh ta có vẻ không vui.

Neville nhún vai. “Mặc kệ cậu vậy.”

Người đàn ông tóc vàng ngồi phịch xuống ghế một cách bực bội.

Neville chưa bao giờ thấy người bạn này của hắn lại tỏ ra cáu kỉnh với những việc cỏn con. Ngay cả khi cả chuyến xe điện ngầm bị bọn khủng bố gài bom vào ba năm trước, mặt anh ta cũng chẳng một chút biến sắc. Và lúc này, hình như anh ta đã chuẩn bị xong xuôi cho bữa tiệc… và có lẽ đang rất lo lắng cho Satsuki.

Edward gần đây đã thay đổi. Một điều rõ ràng là anh đã uống ít rượu hơn. Trước đây, mỗi ngày là những lần anh tìm đến rượu để nhấn chìm sự chán chường. Còn giờ đây, dù anh không bao giờ thể hiện mối bận tâm dù chỉ là nhỏ nhất cho bất cứ điều gì, anh lại lo lắng cho Satsuki như cho chính bản thân mình.

Có lẽ đây là một chuyện tốt.

Neville không thực sự ôm hi vọng về chuyện này, tuy vậy, sự thay đổi ấy lại không phải do anh, mà nguyên nhân lại là sự xuất hiện của cậu nhóc châu Á ấy.

“May sửa soạn quá lâu rồi. Không biết cậu ấy có sao không nữa,” hắn nói lên điều mà Edward đang lo lắng.

Hắn cảm thấy hắn hiểu rõ tâm tư của Edward. Họ đã quen nhau đủ lâu để chắc chắn về điều đó. Những hắn vẫn không có khả năng có thể làm thay đổi anh bạn của hắn.

“Lần này không được phép thất bại,” cuối cùng, Edward lên tiếng, cười nhạt.

Hoàng gia nước ngoài cũng sẽ tham dự bữa tiệc này. Nếu Satsuki bị lộ, vụ scandal này sẽ không chỉ dừng lại trong phạm vi Anh quốc.

————

Cuối cùng, cửa bật mở và Satsuki xuất hiện, cậu đã chuẩn bị xong.

Neville há hốc miệng kinh ngạc.

Satsuki đang mặc một chiếc váy Trung Hoa màu trắng lịch thiệp với một đường xẻ dài đến đùi và không cần mặc váy lót bên trong. Những đường chỉ thêu bằng vàng trang trí lên chất vải lụa. Edward đã đặt từ một nhà thiết kế hàng đầu may nó bằng được với bất kì cái giá nào. Nó thật vừa vặn với thân hình mảnh mai của Satsuki và thật khó để có thể tin nổi Satsuki thực sự là một chàng trai. Mái tóc đen được buộc cao, để lộ những đường nét gợi cảm nơi sau cổ. Có lẽ một phần hiệu quả cũng là nhờ trang điểm. Nhưng chẳng có gì phải băn khoăn rằng một người con gái khoác trên mình nét đẹp bí ẩn của phương Đông đang đứng ngay trước mắt họ.

Neville thì thào, “May, trông cậu như một người hoàn toàn khác.”

Satsuki nở nụ cười tươi. “Chào buổi tối, ngài Oakley.”

“Ôi, không.” Neville xua tay. “Đừng nói chuyện với tôi khách sáo như vậy chứ.”

Edward nâng một bàn tay của Satsuki, bàn tay với chiếc găng tay dài viền ren, đặt một nụ hôn lên mặt sau của nó.

“Satsuki, cậu thực sự rất xinh đẹp.” Edward say mê nói, vẻ mặt không còn chút dấu hiệu của thái độ bồn chồn ban nãy. Sự say mê trong giọng nói của anh khiến người ta có cảm giác như anh sẽ vồ lấy, siết chặt Satsuki trong vòng tay và hôn cậu nếu Neville không ở đó.

“Cảm ơn.” Satsuki đôi má ửng hồng, rũ mắt xuống.

Eh, May cũng thú vị thật đấy?

Neville miễn cưỡng nở nụ cười, cảm giác mình thành người thừa ở đây. Cũng thấy hơi khó chịu. Cho đến tận bây giờ, hắn vẫn luôn ở bên Edward, dù cho bao nhiêu ánh nhìn lạnh lùng từ mọi người xung quanh khi thấy hai người bọn hắn cạnh nhau. Dù Edward là người muốn hắn đến đây. Nhưng lúc này, hắn thấy mình như kẻ xâm phạm lén lút vậy.

Đúng lúc đó, chuông cửa reo vang.

“Để tôi ra xem. Chắc là tài xế của cậu.” Neville, không thể ở lại trong này một phút nào nữa nên đi ra ngoài cửa.

Hắn hoá đá trước vị khách bất ngờ đang đứng ngoài đó. Không phải ông tài xế, thay vào đó là một người phụ nữ tóc vàng với khuôn mặt có nét gì đó hao hao Edward – đó là cô nàng chị họ của anh, Angelica.

Hắn đã bất cẩn không kiểm tra xem đó là ai trước khi mở cửa. Nhỡ là một tên khủng bố thì chắc hắn đã bị giết chết trước khi hắn kịp nhận thức chuyện gì đang diễn ra.

“Edward có ở đây không?” Người phụ nữ mỉm cười quyến rũ. “Mà tôi và anh đã gặp nhau bao giờ chưa nhỉ?”

“Rồi, ở đám tang bá tước Argyle quá cố,” hắn đáp.

“Tôi nhớ ra rồi. Anh là bạn cùng trường với Edward,” người phụ nữ nói.

“Mừng là cô còn nhớ.” Khoé miệng Neville giật giật.

Bên cạnh mái tóc vàng óng ả, cô ta còn có được một khuôn mặt yêu kiều, đôi môi đỏ mọng quyến rũ và đôi mắt màu xanh lục. Người phụ nữ trước mặt hắn đây thực sự là một mỹ nhân. Nhưng có thể sẽ rất nguy hiểm nếu bạn chỉ đánh giá một người phụ nữ qua vẻ bề ngoài của cô ta.

“Anh làm ơn gọi Edward hộ tôi, được chứ?” người phụ nữ yêu cầu.

“Xin lỗi, nhưng tôi không chắc là cậu ta muốn gặp cô hay không,” Neville nói.

“Ồ!” Đôi mắt xanh của Angelica nhìn Neville toé lửa. Cô ta đẩy hắn ra và đi thẳng vào phòng khách, ầm ĩ gọi tên cậu em họ của cô ta. “Edward!”

“Angelica?” Edward, vừa bước ra cùng Satsuki, ngơ ngác trước sự xuất hiện bất ngờ của cô chị họ.

“Đừng có nhìn tôi như thằng ngốc vậy,” Angelica lên tiếng.

“Tôi không nghĩ là chị lại đến đây, chị họ ạ,” Edward nói.

“Ồ, tôi đã đợi khá lâu cho một lời mời trịnh trọng của cậu,” Angelica nói.

Edward nhấc mày. “Oh?”

“Nhưng cuối cùng không thể đợi được nữa, tôi đã tự đến đây. Giờ thì chúng ta đi thôi,” Angelica ra lệnh.

“Đi đâu?” Edward hỏi.

Tự nhiên Edward cũng thấy khó hiểu trước thái độ quả quyết của cô chị họ.

“Đương nhiên là tới bữa tiệc tối nay,” Angelica nhanh chóng đáp.

“Thật đáng tiếc, tôi đã có hẹn rồi,” Edward nói.

Angelica vội ngắt lời anh. “Chuyện đó liên quan gì đến tôi.” Xem ra cô ta vẫn cứ nghĩ mình là cái rốn của vũ trụ.

“E là tôi không thể cùng chị đến bữa tiệc được,” Edward nói.

“Vậy là cậu muốn làm tôi bẽ mặt sao?” Angelica rít lên.

“Làm chị bẽ mặt…?” Edward dài giọng.

Neville không thể ngờ là Angelica lại bị ám ảnh bới những ý nghĩ điên rồ như vậy.

“À, Edward, đã đến giờ rồi,” Neville nhắc anh bạn hắn. Thật là lãng phí thời gian khi ở đây tranh cãi với cô ta.

“Cha tôi cũng đang đợi đấy. Đi thôi.” Angelica nắm lấy tay Edward và bắt đầu kéo anh đi.

“Angelica!” Edward cự lại.

Người phụ nữ dứng lại. “Gì vậy? Edward, nghe nói nữ hoàng cũng sẽ đến dự tối nay. Cậu định làm xấu mặt gia tộc ta trước mặt bà ấy sao?”

Satsuki đờ người, cậu níu lấy cánh tay của Edward như muốn khẩn cầu sự che chở từ phía anh. Neville để ý thấy khuôn mặt Satsuki đang ngày một tái đi. Rõ ràng là Angelica đã làm cậu sợ hãi.

Edward hướng ánh nhìn lên khuôn mặt Satsuki, đôi mắt anh nheo lại đầy quan tâm. Satsuki ngước lên nhìn anh, ánh mắt ánh lên nỗi lo lắng.

Edward mỉm cười dịu dàng và siết chặt tay Satsuki để cậu được yên tâm.

“Có lẽ chúng ta đã quá lạc quan rồi,” anh nói. “Nhưng vẫn còn nhiều cơ hội khác thôi.” Nói rồi anh quay qua người bạn của anh. “Neville, chăm sóc May nhé.”

Giao phó Satsuki cho Neville xong, Edward đồng ý đi cùng Angelica.Satsuki nhìn mà không thể nói gì trước chuyện đang diễn ra.

Tất cả những nỗ lực mà cậu cố gắng cho ngày hôm nay giờ trở nên vô nghĩa.

“Cô gái đó là ai?” Satsuki hỏi Neville sau khi Edward đi khỏi. Cậu không thể chịu nổi giọng điệu ra lệnh của anh ta.

“Cô Angelica, chị họ của Edward, cũng là một ứng cử viên cho vị trí hôn thê của Edward,” hắn giải thích.

“Chị họ của anh ta?” Satsuki lặp lại.

Một tia sáng lướt qua trí óc cậu. Cả hai toát lên một khí chất như nhau bên cạnh mái tóc vàng tuyệt đẹp và khuôn mặt hoàn hảo.

“Cậu ấy đã nói là cậu ấy không muốn cưới cô ta. Cô ta nghĩ mình là ai chứ?” Sau một lúc, hắn lầm bầm. “Nhưng cô ta khá đẹp đấy chứ?”

Cô ta là kẻ không thể so sánh với ai khác, ngay cả khi ở cạnh Edward. Trông họ rất đẹp đôi.

“Chuyện hay còn ở sau nữa,” Neville nói. “Người phụ nữ cậu vừa gặp đã hất cẳng ông chồng trước của cô ta. Ờ, giải thích cũng hơi dài dòng một chút, vậy sao chúng ta không cùng đến bữa tiệc nhỉ?”

“Khi không có Edward?” Satsuki sầu giọng. Edward là Edward. Anh ta đã chạy theo chị họ của anh ta ngay khi cô ta gọi đến. Một phần lỗi cũng là ở Satsuki khi cậu biết tin nữ hoàng cũng đến dự, nhưng những gì cậu mong muốn là sự đảm bảo từ Edward. Nhưng cậu đã bị bỏ mặc thay vì…

Nếu anh ta nói ‘Cậu sẽ ổn thôi’…

Nghĩ lại Edward và Angelica đã gần gũi nhau như thế nào khiến cậu cảm thấy khó chịu. Cậu đã thực sự nghĩ mình mới là người được đi bên cạnh Edward.

Nhưng anh ta không cần mình.

Một chút nào đó, ý nghĩ này làm tim cậu đau nhói.

“Chúng ta sẽ gặp cậu ta ở đấy,” Neville nói. “Hơn nữa, cậu cũng đã nghe nữ hoàng có thể sẽ có mặt. Cậu không nên bỏ lỡ một bữa tiệc tuyệt vời như thế chứ!” Hắn cười tươi, cố gắng động viên tinh thần Satsuki.

————-

Khi họ đến bữa tiệc, trong đầu Satsuki ngập tràn cảm giác như mình đang ở trên màn ảnh tivi. Từng dòng người với những quý bà, quý ông dập dìu dưới ánh đèn sáng rực rỡ.

Cậu nhận ra ngay Edward. Dù cho đám đông có lớn đến thế nào, Edward vẫn luôn nổi bật. Nhưng có đến hàng lớp người vây quanh anh làm cậu khó có thể nào tiếp cận được anh. Hơn nữa, Edward này, đang cười hết sức niềm nở khi nói chuyện với mọi người, dường như hoàn toàn khác với một Edward mà cậu biết.

Một lần nữa Satsuki cảm nhận rõ ranh giới quá xa vời giữa anh và cậu.

Dù sao thì khi màn kịch ngớ ngẩn này kết thúc, cậu và Edward sẽ trở thành những người hoàn toàn không quen biết nhau. Suốt quãng đời còn lại cậu sẽ không bao giờ gặp lại anh ta nữa.

“Oh, cả hai cũng đến à?” Trước khi Satsuki và Neville kịp đến chỗ Edward, Angelica đã đi về phía họ. Một tay cô ta cầm một ly rượu đỏ và mỉm cười thân thiện với họ.

Lúc ở nhà Edward, Satsuki không để ý chiếc váy của Angelica vì lúc đó cô ta mặc áo khoác, nhưng giờ cậu để ý thấy nó toàn màu đỏ với chiếc cổ cực trễ để lộ cả đường phân đôi của bầu ngực cùng với khoảng lưng nhỏ nhắn đằng sau của cô ta. Đó là một chiếc váy quá khiêu gợi, cậu thấy ngại ngùng khi nhìn vào cô ta.

“Tôi không cần biết cô là ai và tại sao cô lại đeo lởn vởn quanh Edward, nhưng tôi thực sự khó chịu khi phải thấy cô.” Angelica bắn tia nhìn hằn học về phía Satsuki. Cái trừng mắt giận dữ của một người nước ngoài thật có uy lực, và còn uy lực hơn nữa nếu nó từ một người phụ nữ đẹp.

“Vậy thì chị hãy đi mà nói với Edward. Tôi chẳng có gì phải tranh cãi với chị cả,” Satsuki cũng tỏ ra không hề lép vế.

“A, thật hỗn xược! Để tôi nói rõ cho cô biết – Edward quá tuyệt vời để dành cho cô,” Angelica rít lên.

“Và không dành cho người phụ nữ như chị?” Satsuki bật lại. “Tôi được biết là tuổi của chị cũng hơn anh ấy kha khá thì phải”

Đôi mày của Angelica nhăn nhúm lại. “Ý cô là gì, ‘kha khá’?”

Neville đứng nghe cuộc đối thoại của họ với vẻ thích thú.

“Đó không phải là vấn đề lớn,” Angelica kiêu căng nói. “Cô, ngược lại, lại quá trẻ. Tôi còn thắc mắc không biết cô có hiểu thế nào là trở thành vợ của bá tước Argyle không nữa.”

“Không,” Satsuki nhanh chóng đáp lại.

“Cô chẳng có quyền gì để được có mặt trong gia tộc Argyle,” Angelica khinh bỉ.

“Tôi không hứng thú với việc trở thành vợ của một quý tộc,” Satsuki bình tĩnh nói.

“Lúc đầu ai chả giả vờ như vậy,” Angeliva mỉa mai. “Nhưng rồi bọn người đó không sớm thì muộn cũng thay đổi. Cô đừng có cố tỏ ra là mình cao quý nữa đi.”

“Như chị sao?” Satsuki bật lại.

Angelica cử động một cách duyên dáng, rồi đổ cả ly rượu của cô ta lên bộ váy của cậu. Chỉ trong nháy mắt ly rượu của cô ta đã cạn sạch.

“Sao cô không nghĩ là mình nên đi về nhà trước khi tự làm bản thân thêm bẽ mặt trong tối nay nhỉ?” Angelica phá lên cười và quay ngoắt đi.

“Phụ nữ thật đáng sợ.” Neville lẩm bẩm.

Satsuki, vẫn đang thẫn thờ, gật đầu.

“Cô ta thích Edward đến mức có thể ngang nhiên đổ rượu lên người tôi trước mặt bao nhiêu người sao?” Cậu thắc mắc.

“Cậu thật ngây thơ, May ạ,” Neville nói. “Đó không phải là lý do. Cô ta muốn tài sản của nhà Argyle kìa.”

“Là vậy sao?” Satsuki kích động.

“Yeah. Tuy nhiên, cậu không thể ra khiêu vũ trong tình trạng thế này được,” Neville nhìn vào chiếc váy đã bị vấy bẩn của Satsuki. Rượu đã loang một mảng đỏ lớn lên chiếc váy trắng. “Để tôi đi gọi Edward. May, cậu đợi ở đây nhé.”

Satsuki không còn lựa chọn nào khác. Neville dẫn cậu đến chỗ khuất sau một cái cột chống của toà nhà, nơi không ai có thể trông thấy cậu đồng thời còn có một vài chiếc ghế ngồi ở đó. Một chỗ lí tưởng để ngồi đợi. Cậu chọn chỗ ngồi và ngắm nhìn dòng người qua lại.

Cậu thấy những cặp đôi thoạt nhìn có vẻ rất hợp nhau, nhưng rồi lại nhanh chóng tách nhau ra khi họ thấy không ai chú ý đến họ. Những cô gái trẻ đầy lo lắng, có vẻ không quen với những bữa tiệc thế này. Vài tốp quý bà, quý cô đang sánh bước bên những người đàn ông của họ. Những chàng trai trẻ thì chăm chăm tìm kiếm hoặc gây sự với nhau để giành được sự chú ý của những người đẹp.

Trốn trong một góc khuất như thế này, cậu mới có dịp được chứng kiến biết bao cử chỉ, hành vi con người đang diễn ra trong căn phòng. Quan sát những người này sẽ rất có ích giống như chuyến đi đến vườn thú vậy. Ý nghĩ này làm cậu thấy vui vẻ hơn chút đỉnh.

Đột nhiên cậu đặc biệt chú tới của một người đàn ông trẻ. Anh ta có lẽ chỉ khoảng gần 30 tuổi, có mái tóc màu nâu nhạt. Anh ta đang ngồi dựa vào tường, lười nhác ngắm nhìn những vòng xoay của các đôi nhảy nơi chính giữa toà đại sảnh. Không ai lại gần nói chuyện với anh ta. Có vẻ anh ta chỉ có một mình. Satsuki thấy có chút gì đó đồng cảnh ngộ với anh ta, có lẽ anh ta cũng chẳng có hứng thú gì với việc hoà mình vào bầu không khí của bữa tiệc.

Trái lại, Edward lại luôn bị vây kín bởi những cuộc chuyện trò với những người vây quanh anh. Anh vẫn không hề nhận ra Satsuki.

Hơn nữa, Satsuki cũng chẳng tìm thấy Neville ở đâu trong biển người kia. Ý nghĩ rằng Neville và Edward, cả hai đều đã quên mất cậu, khiến cậu thấy nặng nề khủng khiếp.

Và rồi anh ta xuất hiện.

Một giọng nói nhẹ nhàng phát ra từ phía trên đầu Satsuki. “Cô ở đây có một mình thôi sao?”

Ngẩng đầu lên, cậu trông thấy người đàn ông có mái tóc nâu nhạt ngồi ở chỗ đối diện căn phòng vừa nãy.

“Người đi cùng tôi đã đi đâu đó,” cậu lúng túng trả lời.

“Anh chàng đi cùng cô thật đáng trách, lại để một cô gái như cô ngồi một mình ở đây.” Cách phát âm tiếng Anh của người này có âm vực thật đặc biệt. Rõ ràng anh ta không phải người nói tiếng Anh bản địa rồi.

“Không, váy của tôi bị bẩn, nên tôi không thể ra đó với mọi người được,” Satsuki chỉ vào chỗ bị loang trên váy.

“Thật đáng tiếc. Cô có muốn ra ngoài ban công với tôi không?” anh ta gợi ý. “Chúng ta có thể nhảy ở đó mà không phải ngại gì về vết bẩn trên áo cô.”

Xem ra anh ta không có ý gì khác. Hơn nữa, anh ta rất khéo léo. Có thể anh ta thấy tội nghiệp khi thấy Satsuki ngồi một mình.

Satsuki cũng muốn thử thực hành mấy điệu waltz mà cậu đã rất cố gắng học.

“Được thôi,” cậu đồng ý.

Người đàn ông khoác chiếc áo khoác trắng của anh ta lên người Satsuki để che đi vết bẩn, rồi cả hai cùng đi ra ngoài ban công.

“Cô có lạnh không?” anh ta quan tâm hỏi.

“Tôi không sao,” Satsuki đáp. “Nhưng anh không mặc áo khoác có sao không?”

“Trong phòng nóng quá, nên giờ tôi thấy rất thoải mái, “ anh ta đáp.

Mặt trăng đã hiện ra trên bầu trời, nhưng lại bị một đám mây khá dày che khuất nên không thể nhìn rõ.

Không biết tiếng Anh có từ nào để miêu tả nó, như trong tiếng Nhật không nhỉ?” Satsuki vu vơ nghĩ.

Tiếng nhạc từ trong sảnh vọng ra ngoài ban công.

“Cô muốn nhảy chứ?” người đàn ông đề nghị.

Satsuki gật đầu.

Họ nắm tay nhau và bắt đầu bước theo tiếng nhạc. Satsuki ghét tiết học nhảy ở lớp, nhưng giờ, nhảy kiểu này, lại rất thú vị. Cũng nhờ Edward cả.

“Cô sống ở đất nước này sao?” người đàn ông hỏi.

“Không, tôi là du học sinh người Nhật,” Satsuki từ tốn trả lời.

“Tôi đã từng đến Nhật Bản vài lần.” Anh ta cười. Câu trả lời khiến cậu có cảm giác anh ta là một người trong thiểu số những người nước ngoài biết đến Nhật Bản ở đâu trên bản đồ thế giới. “Mà cậu đang học gì vậy?”

“Sân khấu điện ảnh,” Satsuki nói. “Còn anh?”

“Tôi sao?” Người đàn ông gượng cười. “Tôi đến Anh thăm thú một chút. À, tên cô là gì vậy?”

“May,” Satsuki nói.

“May-san,” anh ta tập tễnh nói.

“Anh biết tiếng Nhật sao?” Satsuki ngạc nhiên hỏi.

“Vài câu chào hỏi đơn giản thôi,” anh ta thành thực nói. “‘Konnichiwa,’ ‘konbanwa,’ ‘arigatou gozaimasu,’”

Nỗi nhớ nhà bỗng ùa về trong tâm trí Satsuki khi sau một thời gian dài như vậy cậu mới được nghe thấy một người nói tiếng Nhật.

Quả thực cậu đã cố gắng kiên quyết loại bỏ tiếng Nhật khỏi cuộc sống hàng ngày để tập trung học tiếng Anh tốt hơn. Cậu còn nhớ như in tất cả những khó khăn, nỗ lực mà cậu đã trải qua từ khi đến Anh, và cả những pha hiểu lầm ngớ ngẩn cười ra nước mắt của mình.

“Cô sao vậy, May-san?” người đàn ông dừng bước nhảy, nhìn vào gương mặt Satsuki.

“Tôi xin lỗi,” Satsuki ngượng ngập. “Là tôi đang nghĩ về nước Nhật thôi.”

“May!” Edward gọi to, bất ngờ xuất hiện. Giọng anh có vẻ giận dữ. “Anh tìm em nãy giờ. Em đã đi đâu vậy?”

“Edward…” Satsuki vội vàng gạt đi những giọt lệ.

Edward liếc nhìn người đàn ông đứng cạnh Satsuki và đột nhiên khựng lại với vẻ mặt bàng hoàng. “Hoàng tử Alexander!”

“Hoàng tử?” Satsuki nhìn chằm chằm người đàn ông trẻ tuổi trước mắt, suýt ngất.

Cậu biết vị hoàng tử của nước nào đó hay ai đó khác sẽ được mời đến bữa tiêc. Và dĩ nhiên, cậu cũng thấy người đàn ông này rất lịch sự và đặc biệt hấp dẫn, nhưng cậu chưa bao giờ nghĩ người bạn nhảy với mình nãy giờ lại là một hoàng tử.

Cậu chợt nhớ lại những quy tắc của hoàng gia là cấm những người thuộc tầng lớp thấp hơn trò chuyện, tán tỉnh những người có địa vị trên họ rất nhiều. Lý do mà mọi người để anh ta một mình không phải vì họ thờ ơ với anh ta, mà vì địa vị của anh ta quá cao, đến mức họ không dám lại gần mà bắt chuyện.

Edward quay sang vị hoàng tử kia. “Không biết vị hôn thê của tôi có làm gì mạo phạm đến hoàng tử không?”

“May-san, cô là vị hôn thê của bá tước Argyle?” anh chàng hoàng tử hỏi Satsuki, ngó lơ luôn Edward.

“V-Vâng,” Satsuki rụt rè gật đầu. Cậu thấy không thoải mái khi lại đi lừa dối một người tốt như vị hoàng tử này.

“Tệ thật. Nếu cô muốn thay đổi quyết định, hãy gọi cho tôi.” Vị hoàng tử nháy mắt, cứ như một câu bông đùa.

“Thật sao, hoàng tử đáng kính, anh nên biết tự kiềm chế mình chứ.” Edward cười, nhưng ngữ điệu thì có vẻ khó chịu.

Anh chàng hoàng tử nở nụ cười quý phái. “Xin lỗi. Dù sao tôi cũng xin có một lời khuyên. Anh đừng nên sơ suất để một vị hôn thê quyến rũ như vậy ra khỏi tầm nhìn của mình.”

“Tôi sẽ khắc ghi điều này,” Edward u ám trả lời.

“X-Xin lỗi!” Satsuki bối rối gọi to vị hoàng tử ngay khi anh chàng quay trở lại đại sảnh. Khuôn mặt cậu đang đỏ tưng bừng. “Xin lỗi vì đã không để ý anh là ai.”

Vị hoàng tử cúi chào. “Và tôi cũng xin lỗi vì đã không nhận ra cô là vị hôn thê của bá tước Argyle.”

Satsuki cuống quýt lắc đầu, cố gắng từ chối lời xin lỗi ấy.“Đó thật sự là một vị hoàng tử sao?” Satsuki lẩm bẩm sau khi người đàn ông trẻ tuổi rời đi.

Edward kinh ngạc hỏi. “Cậu đi với anh ta mà không hề biết chuyện đó sao?”

“Ưm, anh ấy trông khá giống một người bình thường,” Satsuki nói. “Hơn nữa, lúc đó tôi cũng đang buồn.”

Edward đỏ mặt khi anh nhìn vào Satsuki. “Cậu sẽ đi theo bất cứ ai chỉ cần người đó đến với cậu khi cậu buồn à?”

“Edward!” Satsuki bị kinh ngạc bởi thái độ hằn học của anh, cũng là lần đầu tiên cậu thấy anh như vậy. Cậu cố tự bảo vệ mình một cách vụng về. “Anh ấy cho tôi mượn áo khoác, rồi chúng tôi cùng khiêu vũ thôi mà.”

Cậu đã làm gì cực kì sai trái sao? Cậu thấy khó chịu, không hiểu nổi lý do khiến Edward tức giận.

“Tôi sẽ trả lại chiếc áo khoác cao quý này cho anh ta,” Edward hằn học, giật mạnh chiếc áo đang khoác trên vai Satsuki.

Satsuki khẽ run bởi hơi lạnh của màn đêm chạm vào da thịt cậu. Edward cởi áo khoác của mình, khoác lên vai Satsuki. Và đó là sự ân cần duy nhất mà anh thể hiện ra.

“Chúng ta về nhà thôi,” Edward lạnh lùng tuyên bố

————————-

Suốt quãng đường về nhà, Edward vẫn giữ vẻ bực bội và thái độ im lặng đáng sợ.

Satsuki cũng bắt đầu thấy nóng nóng trong người. Cậu cứ nghĩ đi nghĩ lại mà không tài nào tìm ra mình đã làm sai điều gì. Đó đều là lỗi của Edward. Angelica là kẻ đã làm bẩn áo cậu làm cậu không thể khiêu vũ trước mặt mọi người. Và Edward phải chịu trách nhiệm vì đã không quản lý cô ta ở bữa tiệc. Còn nữa, người bỏ mặc cậu trước là Edward kia mà.

Tự nhiên một ý nghĩ lạ lùng hiện lên trong đầu cậu. “Chẳng lẽ anh ta giận vì mình đã đến bữa tiệc với Neville sau khi bị anh ta bỏ rơi sao?”

Nghĩ kĩ lại, cậu thấy Angelica cũng chẳng có lỗi gì cả. Có thể Edward khi thấy cô ta đã quyết định thay đổi kế hoạch. Nếu thực là vậy, Satsuki chỉ là kẻ cản đường mà thôi.

Cậu băn khoăn chẳng biết vị trí của mình ở đâu và bản thân phải làm gì nữa.

Trong lúc Satsuki đang lang thang với những suy nghĩ của riêng mình, chiếc ôtô đã dừng lại trước căn hộ của Edward. Hai người lặng lẽ lên thang máy và ai về phòng người nấy mà chẳng thèm nói một lời.

Vừa thay áo, Satsuki vừa hậm hực trong bụng.

Mình đang làm gì ở đây vậy chứ?

Đương nhiên, cậu làm tất cả những việc này chỉ vì tiền. Nhưng cậu đã phải chịu đựng việc mặc đồ nữ và những buổi học khiêu vũ, hai thứ mà cậu rất ghét, bằng cách tự nhủ với mình rằng đó đều là vì Edward. Nếu không, cậu đã chẳng việc gì phải dính dáng vào kế hoạch có thể phạm pháp này. Cậu đã có thể làm được đến thế này đơn giản vì cậu vẫn nghĩ cậu đang giúp Edward mà thôi.

Và giờ thì tất cả những nỗ lực đó đều chẳng là gì hết.

Nếu anh ta đã muốn huỷ hợp đồng, mình chỉ mong anh ta mau làm nhanh cho xong chuyện,” cậu nghĩ

Từ lúc bắt đầu hợp đồng, cậu đã nhận được số tiền trên mức tưởng tượng của mình. Và nếu hợp đồng bị huỷ, cậu cũng chẳng còn lý do gì để ở lại đây nữa. Tuy cuộc sống của cậu ở đây khá thoải mái, nhưng cậu sẽ không bị làm phiền bởi những yêu cầu quái gở của Edward nữa.

Sau khi đã suy nghĩ kĩ, cậu thu hết can đảm đi đến phòng của Edward.

Satsuki gõ cửa.

“Mời vào,”giọng nói cộc cằn của Edward đáp lại cậu, không có dấu hiệu gì là đã nguôi giận.

Satsuki cố gắng bình tĩnh mà mở cửa.

Edward nằm trên sofa, đang nốc cạn thứ chất cồn trong ly thuỷ tinh. Nó có màu nâu, hẳn là một loại rượu mạnh hoặc whisky không pha.

Satsuki nhớ lại lần gặp nhau đầu tiên, anh ta chỉ uống độc một loại rượu mạnh nhất. Uống như vậy đặc biệt không tốt cho sức khoẻ chút nào.

“Edward, tôi có chuyện muốn nói với anh,” cậu lên tiếng, băn khoăn chưa biết phải bắt đầu thế nào.

Edward cáu kỉnh.”Chuyện gì?”

Nét mặt kinh khủng của anh lúc này khiến Satsuki hơi sợ, nhưng cậu cũng chẳng định rút lui nữa.

“Tôi nghĩ anh nên cưới Angelica thay vì một lễ cưới giả với tôi,” cậu đi thẳng vào vấn đề.

“Ý cậu là cậu muốn huỷ hợp đồng.” một biểu hiện đáng sợ lướt trên khuôn mặt Edward.

“Không, tôi không hề muốn huỷ,” Satsuki nói. “Tôi chỉ nghĩ sẽ tốt cho anh hơn nếu anh cưới cô ấy.”

Edward trượt khỏi ghế và đứng lên không nói gì.

“Edward?” Satsuki ấp úng.

“Sau đó cậu định thế nào hả Satsuki?” Edward hỏi bằng chất giọng khàn khàn hằn học.

“Tôi sẽ trở lại với cuộc sống trước kia của tôi, dĩ nhiên là vậy.” Satsuki đáp.

“Cậu không lo chuyện học phí nữa sao?” Edward nhấn mạnh.

Satsuki nhún vai. “Tôi sẽ tìm một công việc khác. Nhưng tôi không muốn làm phiền anh như trước nữa.”

“Cậu nghĩ mình là một con ngỗng vàng sao?” Edward mỉa mai.

“Con ngỗng vàng?” Satsuki ngơ ngác trước câu nói hoàn toàn bất ngờ kia.

“Đừng có làm như cậu không hiểu gì,” Edward lạnh lùng. “Lúc tối cậu đã rất thân mật với hoàng tử Alexander còn gì.”

“‘Thân mật’, ý anh là sao?” Satsuki thắc mắc, đầu óc ngày càng mù mờ không hiểu gì.

“Anh ta đang đi khắp châu Âu để tìm một nàng dâu,” Edward đáp, chĩa một ngón tay về phía Satsuki. “Và anh ta đã chú ý đến cậu.”

“Anh không cần phải nghiêm trọng vậy chứ.” Satsuki cười. Thật là một hiểu lầm ngớ ngẩn. “Ý anh là vị hoàng tử kia đã yêu tôi sao?”

“Đúng. Tôi nói sai à?” Edward nâng cằm Satsuki lên. “Với khuôn mặt xinh đẹp này, việc đó hoàn toàn trong khả năng của cậu.”

Bất ngờ, Edward hôn cậu. Một nụ hôn thô bạo, ngấu nghiến, hoàn toàn khác với những nụ hôn nhẹ nhàng mà họ đã trao cho nhau từ trước đến nay.

“Đừng có ngớ ngẩn như vậy, Edward!” Satsuki cố gắng vùng thoát khỏi anh, nhưng Edward đã khoá chặt cả hai tay cậu.

Edward thô bạo đẩy Satsuki lên chiếc giường đôi.

Đến bây giờ, Satsuki vẫn không hiểu Edward định làm gì với cậu.

“Anh đang làm gì vậy?” Giọng cậu tràn đầy sợ hãi. Theo tình hình này, Edward có thể sẽ dễ dàng giết cậu mất.

Anh ta xé toạc quần áo của Satsuki. Satsuki cố gắng chống trả, nhưng chỉ làm quần áo thêm rách hơn và những chiếc cúc lại càng bị bung ra. Edward trói chặt cánh tay cậu phía trên đầu bằng những mảnh áo đã bị xé tả tơi.

“Edward!” Satsuki gần như hét lên.

Bàn tay Edward lần xuống thắt lưng Satsuki và bắt đầu cởi bỏ chiếc quần jean của cậu. Anh ta kéo khoá và thọc bàn tay của mình vào trong chiếc quần lót của Satsuki.

“Không! Đừng chạm vào tôi!” Satsuki thét lên bằng một câu tiếng Nhật. Những giọt lệ tràn ra khoé mắt.

Những ngón tay cuả Edward khẽ mơn trớn Satsuki đầy khiêu khích. Satsuki run rẩy trong cảm giác lần đầu tiên bị người khác đụng chạm. Cậu mất hết sức lực để mà chống cự.

Edward cởi bỏ đồ lót cùng với chiếc quần jean của cậu, sau đó cúi xuống giữa đôi chân đang bị phô bày không một mảnh vải che đậy của Satsuki, mở rộng nó về hai bên.

“Không… tôi xin anh…!” Satsuki gào lên.

Cậu cảm thấy nóng rực nơi thân dưới. Cậu nhắm mắt lại, không thể chịu đựng nổi cảm giác nhục nhã của mình lúc này. Tim cậu đập ngày một nhanh. Đầu óc quay cuồng với nỗi xấu hổ tột cùng.

Edward trượt một tay xuống nơi sâu kín nhất của Satsuki và chậm rãi đưa một ngón tay vào trong.

“Không! Đừng!” mắt cậu mở to kinh hoàng. Trong nháy mắt, mặt cậu đã chuyển sắc đỏ bừng. Cậu không thể vùng dậy bởi Edward đã giữ chặt cậu. Thậm chí cậu còn không thể cử động được một inch nào.

Ngón tay của Edward vẫn tiếp tục quấy nhiễu bên trong Satsuki.

Nước mắt tuôn rơi trên má cậu. “Không…”

Ngón tay Edward khẽ chà xát trong cơ thể cậu và lập tức nó cũng phản ứng lại, hoàn toàn vượt ra khỏi sức chịu đựng của cậu.

“Ah!” Một âm thanh khe khẽ bật ra từ đôi môi cậu.

“Có thích không?” Edward thì thầm, dây dưa chiếc lưỡi của mình quanh vành tai Satsuki.

“Kk…Không…” Satsuki không thể kiểm soát nổi giọng nói của mình khi Edward lại tiếp tục ấn mạnh vào một nơi trong cậu. Cậu không thể chịu đựng được cảm giác dễ chịu này, nó tuyệt vời hơn tất cả những gì mà cậu từng nếm trải. Cơ thể cậu vẫn phó mặc theo cảm xúc, mặc cho lí trí cậu đang kêu gào nhục nhã. Nhưng cậu dường như đã tới giới hạn.

“Cậu không thể chịu được nữa đâu. Hoàn toàn không thể.” Một nụ cười tàn độc nhếch lên trên khuôn mặt hoàn hảo của Edward.

“Aaah!” Satsuki hét lên và gập người lại. Sự căng cứng của cơ thể như được tháo bỏ và cậu giải thoát toàn bộ sự ấm nóng trong cơ thể lên tay Edward.

“Bạn bè ở trường không chỉ cho cậu về tuyến tiền liệt sao?(*) Đó là những gì xảy ra nếu cậu kích thích nó,” Edward nói với giọng điệu hết sức thản nhiên.

“Tuyến…t…” Satsuki thì thào giữa những hơi thở dốc. Đầu óc cậu đang mơ màng và cậu chẳng thể tiếp thu những câu chữ của Edward. Thậm chí đến sức lực để suy nghĩ cậu cũng chẳng còn.

Edward nhẹ nhàng cúi xuống, bàn tay lần trên làn da mịn màng, trơn nhẵn và hơi nóng ấm của Satsuki.

Nhắm mắt lại, cậu yếu ớt quay mặt đi. Cơ thể cậu, vẫn nhạy cảm với những dư âm của cảm xúc vừa nãy, lập tức phản ứng lại ngay cả với những đụng chạm nhỏ nhất.

“Satsuki, có đau không?” Edward thì thầm.

Satsuki nhắm tịt mắt và cắn cắn môi trước khi gật đầu. Đó là một sự tra tấn, cả về thể xác và tinh thần. Cậu muốn thoát khỏi nó ngay bây giờ.

Edward buông cơ thể cậu ra. Satsuki thở dài một hơi mà cậu đã kiềm nén suốt nãy giờ.

Cậu nghe thấy tiếng sột soạt và biết rằng Edward đang cởi bỏ quần áo của mình. Satsuki trợn tròn mắt kinh ngạc.

“Anh định làm gì vậy?” Cậu sợ sệt hỏi.

Không một câu trả lời, Edward lại giữ chặt Satsuki và nhẹ nhàng hôn lên mi mắt cậu. Những nụ hôn nhạy cảm đủ để khiến cậu trào nước mắt.

“Làm ơn… hãy buông tôi ra,” Satsuki cầu xin Edward.

Edward mỉm cười. “Cậu đang nói cái gì vậy? Giờ chúng ta mới thực sự bắt đầu kia mà.”.“Mình đã làm gì?” Edward lơ mơ nghĩ lại sau khi mọi chuyện đã kết thúc.

Satsuki đang nằm trên giường với hai tay bị trói chặt trên đầu.

Edward đã cưỡng bức cậu.

Mới vài phút trước thôi, trái tim Edward như vừa trải qua cảm giác giận dữ vì bị người anh yêu phản bội. Đó là lần đầu tiên anh có cái cảm giác đó, vì trước giờ anh chưa từng yêu ai.

Khi Satsuki nói với anh cậu muốn huỷ vai diễn, cơn giận của Edward đã trào lên đến đỉnh điểm.

Nhưng tất cả chỉ bắt đầu từ bữa tiệc.

Khi Angelica xuất hiện, anh đã nghĩ thôi không để Satsuki đến bữa tiệc nữa để bảo vệ cậu khỏi cô ta. Nhưng Neville đã vô tình đưa Satsuki đến đó, làm hỏng cả kế hoạch của anh. Sự lo lắng của anh về Angelica là hoàn toàn có cơ sở và khi nghe thấy cô ta đã hành động, anh vội vàng đi tìm Satsuki.

Nhưng anh đã nhìn thấy gì, Satsuki đang nói chuyện vui vẻ với anh chàng hoàng tử kia.

Anh thấy đau khủng khiếp. Cảm giác như Satsuki đã bị một người đàn ông khác cướp mất. Anh đã nhận ra Satsuki quý giá thế nào đối với anh. Nhưng rõ ràng là Satsuki chẳng thèm nghĩ về chuyện đó một chút nào.

Khi Satsuki khuyên anh hãy cưới Angelica, bao xúc cảm trong anh như bùng nổ, khao khát cần tìm một sự giải thoát.

Và giờ còn lại chỉ là nỗi ân hận.

“Để lại dấu rồi sao,” Edward lẩm bẩm khi cởi trói cho Satsuki.

Satsuki nhìn cánh tay mình mà cứ như nó thuộc về một người khác. Cơ thể cậu nặng nề và mệt mỏi đến mức không còn cảm giác để động đậy nữa. Cậu đã được cởi trói, nhưng lại chẳng buồn cử động.

Edward rời đi một lúc, rồi trở lại phòng với một chiếc khăn tắm. Anh thận trọng lật người Satsuki nằm sấp xuống.

“Tôi xin lỗi,” Edward nói, cố nặn ra một câu nào đó. “Tôi đã rất kinh ngạc khi cậu nói cậu muốn huỷ hợp đồng. Tôi đã quá trẻ con. Tôi sẽ không bao giờ ép buộc cậu việc gì nữa. Hãy quên bản hợp đồng đi nhé.”

Cuối cùng, Satsuki cũng động đậy, quay mặt nhìn Edward. Nhưng vì anh chàng tóc vàng đang ngồi ở mép giường, đầu cúi xuống, nên cậu không nhìn rõ biểu cảm của anh ta lúc này.

“Anh định kết hôn với Angelica?” cậu hỏi, giọng run run. Mặc cho lúc nãy gào thét bao nhiêu khiến họng cậu không thể nói được nữa, câu hỏi vẫn không kiềm chế được mà bật ra từ miệng cậu.

“Không,” Edward khe khẽ đáp. “Chẳng ai muốn ở cạnh cô ta cả.”

“Tại sao?” Satsuki hỏi.

“Thực ra, cũng có lúc tôi muốn được như cô ta,” Edward nói. “Cô ta mạnh mẽ. Cô ta chỉ quan tâm đến tham vọng của riêng mình và không bao giờ thử hỏi người khác về việc mà cô ta làm. Nhưng tôi không phải là Angelica. Tôi không thể sống như cô ta. Tiền bạc và địa vị chẳng là gì hết ngoại trừ đè một gánh nặng lên tôi. Thôi, chúng ta sẽ nói về chuyện đó sau. Nếu không ngại thì cậu có thể ngủ ở đây.”

Satsuki yếu ớt lắc đầu. Cậu chậm chạp gượng dậy. Một cảm giác nhói đau dội lên từ trong cơ thể khiến cậu nhăn mặt. Edward đưa tay đỡ cậu và cuối cùng cậu cũng đứng dậy được khỏi giường. Ngay khi cậu đứng lên, một dòng chất lỏng ấm nóng chảy dọc từ đùi cậu và tràn xuống sàn nhà. Đó là hỗn hợp từ máu của cậu và dịch thể của Edward.

Một nỗi xót xa dấy lên trong Edward khi anh thấy dấu vết của cuộc giao hợp thô bạo tàn nhẫn vừa rồi.

“Satsuki…” Edward với tay chạm lên má của Satsuki.

“Đừng động vào tôi.” Satsuki đẩy tay Edward ra.

Edward khựng lại. “Satsuki?”

“Tôi muốn đi tắm,” Satsuki lạnh lùng nói.

“Được rồi,” Edward khẽ nói.

Anh choàng một chiếc áo cho Satsuki và giúp cậu vào phòng tắm, sau đó mở vòi nước nóng cho cậu.

“Hãy để tôi một mình,” Satsuki yêu cầu.

Edward lúng túng gật đầu.

Satsuki, cuối cùng cũng được ở một mình, ngâm mình gần ngập trong bồn tắm, rồi để nước từ chiếc vòi sen xối lên đầu mình. Nước nóng làm đau nhói vết thương nơi tay cậu. Mắt cậu bắt đầu nhoà vì lệ.

Cậu chưa bao giờ nghĩ lại có ngày bị cưỡng bức bởi một người đàn ông.

Có gì đó sai lầm trong cái tên của chúa sao? Mọi thứ trong cuộc đời Edward đều là một sự sai lầm.

Cậu nhớ lại câu nói của Neville. “Tôi không muốn thấy cậu trở thành thứ đồ chơi cho bọn người giàu.”

Đối với Edward, cậu thực sự chẳng là gì ngoài một món đồ vui để giết thời gian. Nhưng Satsuki vẫn ngốc nghếch tin rằng Edward là một người tốt.

Nghĩ lại, cậu nhận ra ngay từ đầu gặp nhau, cậu đã không có ấn tượng tốt đẹp về Edward. Edward thậm chí còn không nhíu một bên mày khi nghe tin Brenda chết. Với anh ta, cô ấy chẳng là gì ngoài một cô gái có thể mua được.

Và Satsuki cũng vậy.

Cậu không kìm được mà khóc. Cậu cứ để nước mắt rơi như vậy một lúc lâu.

Và rồi, cậu đã hạ quyết tâm.

Chẳng có gì hơn là vĩnh viễn quên đi chuyện vừa xảy ra. Nhưng quan trọng là chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo. Nếu giờ cậu về nhà, cụp đuôi chạy trốn, cậu sẽ không bao giờ lấy lại được lòng tự tôn của mình.

Giờ cậu mới thấy mình đã mù quáng vì tiền như thế nào. Sai lầm đó là cội nguồn của tất cả mọi chuyện.

Mình sẽ tiếp tục hợp đồng,” Satsuki nghĩ, “nhưng sẽ không lấy một đồng nào. Mình sẽ trả lại hết cho Edward. Và rồi anh ta sẽ dần nhận ra rằng tiền chẳng thể giải quyết tất cả mọi chuyện.”

Khi Satsuki bước ra khỏi phòng tắm, Edward đang đứng giữa phòng, khuôn mặt biến sắc.

“Satsuki,” anh ta lên tiếng, giọng ngập ngừng. Nhưng anh chẳng thể làm gì để xoá đi cảm giác của Satsuki được.

“Tôi không vui về chuyện đó, nhưng tôi cần tiền,” Satsuki nói, giọng điệu lạnh băng. “Nên tôi sẽ tiếp tục làm việc cho anh. Nhưng hãy nhớ điều này, bá tước Argyle,” giọng cậu gần như thành tiếng rít, “chỉ cần còn sống ngày nào, tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho anh.”

Rồi cậu quay về phòng mình.

Act 4

Vì cậu thích vậy 

Hai tuần nhanh chóng trôi qua kể từ bữa tiệc tối hôm đó.

Khi chỉ có Satsuki và Edward, cần thiết lắm họ mới nói với nhau một vài câu. Khá may là căn hộ khá rộng và có nhiều phòng cũng như nhà tắm khác nhau. Có đến mấy căn phòng Satsuki không bao giờ bén mảng đến vì cậu không muốn nhìn thấy Edward.

Khi Neville đến chơi, hoặc những ngày cuối tuần khi ra ngoài cùng nhau, để đóng giả, họ vẫn tỏ ra thân thiện với nhau, như không có chuyện gì xảy ra.

Đó là một cảm giác kì quái.

Họ giống như những diễn viên không ưa nhau sau bức màn sân khấu, nhưng lại giả như là những người bạn tốt nhất của nhau trên sân khấu.

Một hôm, Neville như thường lệ đến nhà Edward.

“Tôi muốn đẩy nhanh kế hoạch một chút,” Edward nói sau khi bữa tối kết thúc. “Tôi không nghĩ Angelica sẽ dễ dàng từ bỏ nếu mọi chuyện diễn ra theo chiều hướng cô ta mong muốn.”

“Phải đấy,” Neville hưởng ứng. “Ai mà biết từ giờ cho đến lễ đính hôn vào tháng năm sắp tới, Angelica có thể thế chỗ May để được đứng cạnh cậu hay không chứ. Sao cậu không chuyển ngày tổ chức lễ cưới sớm hơn nhỉ? May, trường cậu sắp đến kì nghỉ xuân rồi đúng không?”

Satsuki gật đầu. “Bắt đầu từ ngày 26.”

“Và bao giờ thì bắt đầu học kì mới?” Neville hỏi.

“Ngày 20 tháng tám,” Satsuki đáp.

“Vậy là gần một tháng,” Neville nhẩm tính. “Chúng ta sẽ bàn bạc về việc này. Cậu nghĩ sao, Edward?”

Ánh mắt Edward và Satsuki vô tình chạm nhau. Edward nhìn Satsuki, tính toán cái gì đó trong đầu, nhưng không biểu hiện ra mặt. Satsuki cũng không có ý định nói gì. Họ cứ nhìn nhau như thế mất vài giây.

Edward là kẻ quay đi trước.

“Tôi nghĩ Satsuki cũng muốn chúng ta xử lý việc này cho nhanh,” cuối cùng, anh cũng lên tiếng.

“Yeah, May, chắc cậu cũng thấy mệt mỏi rồi đúng không?” Neville nhận xét.

Satsuki gật đầu lia lịa. Nếu giải quyết xong mọi chuyện trong kì nghỉ xuân này, cậu có thể tập trung cho việc học vào học kì tới. Và sau đó cậu sẽ sẵn sàng cho một công việc mới để trang trải tiền học phí.

“Rồi, nếu hai người đều không phản đối, kế hoạch coi như thông qua!” Neville vui vẻ nói, không hề để ý thấy sự thay đổi trong thái độ của Edward và Satsuki đối với nhau.

“Đổi lại cả một kì nghỉ xuân tôi phải ở đây, trước đó tôi muốn về nhà mười ngày. Được chứ?” Satsuki đột ngột lên tiếng.

Vẻ mặt Edward thoáng bối rối.

“Cậu không hài lòng với cuộc sống ở đây sao?” Neville ngây thơ hỏi.

“Tôi muốn tập trung cho việc học một chút,” Satsuki giải thích. “Hơn nữa cũng sắp có một buổi biểu diễn.”

“Thật sao? Cậu diễn vở gì?” Neville tò mò.

“‘The Cherry Orchard’ của Chekhov. Tôi diễn vai người quản gia.” Satsuki nói.

“Huh.” Neville lập tức hết hứng thú khi nghe thấy cái tên của vở kịch cũ rích buồn tẻ.

“Người ngoài có thể vào trường để xem không?” Edward hỏi.

“Yeah, nếu đăng ký từ trước. Nhưng không mấy ai có hứng thú lắm,” Satsuki đáp lại bằng nụ cười xán lạn.

Nếu Neville không ở đây, cậu sẽ không bao giờ làm thế.

“Bọn tôi sẽ để cậu về 10 ngày, nên ở trường hãy cố gắng nhé,” Edward quyết định. “Chúng ta sẽ gặp lại vào ngày 27 ở khách sạn Claridge.”

“Được,” Satsuki thấy hơi thất vọng khi lời đề nghị của cậu lại được chấp nhận dễ dàng như vậy. Nếu là trước đây, chưa chắc Edward đã đồng ý.

——————–

Satsuki vẫn thường quay lại căn phòng của cậu ở nhà trọ một tuần một lần để lấy thư và kiểm tra máy tự động trả lời điện thoại, nhưng đã hai tháng rồi cậu không sống ở đây.

Việc đầu tiên, cậu kiểm tra máy trả lời tự động. Có 10 cuộc gọi, nhưng lại chỉ có một lời nhắn: “Có vẻ như em lại rời khỏi thành phố. Gọi lại cho anh nhé. Một người bạn của em gọi điện đến nhà hỏi thăm về em đấy.”

Đó là giọng nói khàn đục của anh trai cậu.

Cậu xem giờ, bây giờ ở Nhật là buổi trưa. Cha và anh chắc đang đi làm, nên chắc chỉ có mẹ ở nhà thôi. Cậu kết nối một cuộc gọi quốc tế từ phòng cậu. Nhưng chỉ nhận được lời nhắn từ máy trả lời tự động. Hình như mẹ cậu cũng không ở nhà. Cậu để lại một lời nhắn và cúp máy. “Con Satsuki đây. Con vãn khoẻ. Con sẽ gọi lại sau.”

Cậu vẫn phải để ý đến tiền điện thoại, nhưng nếu không thỉnh thoảng giữ liên lạc, cậu sợ gia đình lại lo cậu bị bắt cóc.

Tiếp theo, cậu quay sang đống thư từ.

Cậu ngạc nhiên khi liếc thấy một cái tên đã thành quá khứ trên một phong thư. Đó là từ Yohei. Từ mâu thuẫn năm ngoái của họ, cậu đã không nghe tin tức gì về cậu bạn ấy. Cậu nhanh chóng mở bức thư ra.

“Satsuki thân,

Hôm trước bọn tớ đã có một cuộc họp mặt các thành viên trong câu lạc bộ kịch và Yamada nói với tớ là cậu đang ở Anh”

(Yamada là một người bạn của họ.)

“Tớ đã mong là được gặp cậu ở đó, nên tớ đã rất kinh ngạc. Cũng như cậu. Tớ hơi ngạc nhiên vì chỉ có vài người còn theo ngành kịch nghệ, nhưng tớ rất vui khi biết tin cậu vẫn còn cố gắng theo đuổi nó. Tớ thực sự muốn gặp lại cậu.”

Satsuki cười chua xót. “Tệ thật. Mình không thể quay lại Nhật trong một thời gian được.”

Mâu thuẫn giữa họ gần như là do lỗi của cậu. Nhưng cậu cũng thấy vui vì Yohei không thay đổi nhiều.

Cậu xé một tờ giấy và bắt đầu viết thư trả lời.

“Yohei,

“Cảm ơn về bức thư của cậu. Tớ đang có những trải nghiệm rất hiếm có ở đây, nhưng cũng phải trả một cái giá khá đắt. Tớ đã gặp một người khi làm việc và…”

Cậu chợt nhận ra cậu sắp nói với Yohei về Edward. Cậu vò nát tờ giất và ném nó vào thùng rác. Bao cảm xúc về bức thư của Yohei đã tan biến sạch.

Không biết giờ Edward đang làm gì,”

Hình ảnh một người đàn ông hoàn toàn cô độc giữa căn hộ u ám tối tăm của anh ta hiện lên trong đầu cậu.

Có lẽ là đã say mèm, như mọi lần.”

Cậu sẽ không bao giờ tha thứ cho Edward vì những gì anh ta đã làm với cậu. Nhưng hình như Edward cũng rất khổ sở và hối hận sau chuyện đó.

Lúc đó anh ta cũng đang rất say nữa…”

Satsuki lắc lắc đầu. Mỗi lần nghĩ đến cảm giác đau đớn mà Edward đem lại cho cậu, dù cho anh ta có hối hận thế nào, cậu cũng không thể tha thứ cho anh ta được. Thế nhưng, sự căm ghét lẫn nỗi thương cảm dành cho anh chàng tóc vàng cứ dội lên trong cậu, mâu thuẫn lẫn nhau. Cậu nhận ra một phần trong cậu không thể nào ghét bỏ Edward, và cậu thấy kinh ngạc vì điều đó.

Lần đầu tiên trong bao ngày qua, cậu đến trường từ nhà trọ của mình. Cậu phải rời khỏi nhà sớm hơn so với khi ở với Edward, nhưng có thể cậu sẽ vô ý thức dậy như mọi lần và phải cuống cuồng lao ra khỏi phòng. Dĩ nhiên, cậu cũng bỏ bữa sáng luôn. Và cậu cũng thấy hơi hụt hẫng vì không có ai để chào tạm biệt.

Ngay khi cậu rời đi, điện thoại reo vang giữa căn phòng trống trải của cậu. Nó đã đổ chuông rất lâu trước khi máy trả lời tự động làm việc.

“Aida đây. Tớ đang ở Luân Đôn. Tớ sẽ gọi lại cho cậu sau.”

Đó là Yohei. Nhưng Satsuki đã đi từ lâu rồi.Thời điểm kết thúc học kì ngày một đến gần, các tiết học trở nên chăm chú hơn bởi mọi người đều cố gắng hoàn thành nốt bài tập giáo viên giao cho họ. Họ thường luôn bận rộn đến phát mệt vào cuối học kì.

Nếu Satsuki còn ở nhà Edward thì có lẽ lúc này bữa tối đã sẵn sàng mà cậu chẳng phải động đến một ngón tay, nhưng giờ cậu phải tự lo liệu cho mình. Dù thế nào chăng nữa cậu cũng không muốn dùng đến số tiền mà Edward trả cho cậu.

Đang lúc nghĩ tới nghĩ lui không biết làm gì khi đang trên đường về, cậu nghe tiếng ai đó gọi tên mình.

“Satsuki!”

Mắt cậu mở to kinh ngạc bởi cách phát âm hoàn hảo tên của cậu. Cậu thấy Yohei đang đứng ngay trước cổng trường.

“Không thể nào,” cậu lẩm bẩm trong sự ngạc nhiên.

“Sao lại không thể?” cậu bạn của cậu cười khoe cả hàm răng trắng.

“Cậu đang làm gì ở đây vậy, Yohei?” Satsuki gần như hét lên.

“Tớ đang trong kì nghỉ xuân,” Yohei giải thích. “Tớ vẫn luôn muốn đi một chuyến ra nước ngoài, nên tớ đã tiết kiệm tiền. Và rồi nghe tin cậu ở Luân Đôn, nên… À, cậu đã nhận được thư của tớ chưa?”

“Yeah, tớ mới xem nó hôm qua,” Satsuki nói.

“Nó được gửi đến nơi mà lâu vậy sao?” Yohei trầm ngâm.

“Dạo này tớ không ở nhà, có thể nó đã đến nơi từ trước đó,” Satsuki phân trần.

“Ờ, vậy đó là lí do vì sao cậu chẳng bao giờ nhấc máy mỗi lần tớ gọi đến,” cậu ta nói. “Nhưng dù sao tớ cũng thấy vui vì cậu đã đọc nó.”

Satsuki cười. “Tớ cũng vậy.”

“Quan hệ của chúng ta đang không được tốt lắm,” Yohei ấp úng. “Tớ cứ băn khoăn mãi không biết phải làm sao nếu cậu ném nó đi mà chẳng thèm liếc nhìn đến nó.”

“Xin lỗi. Tớ đã xử sự quá trẻ con.” Hai năm đã qua, cuối cùng Satsuki đã có thể nói ra lời xin lỗi tự tận đáy lòng.

“Đó không phải lỗi của cậu, Satsuki. Tớ cũng xử sự quá ngốc nghếch.” Khuôn mặt Yohei đỏ bừng.

“Cậu định ở lại đây bao lâu, Yohei?” Satsuki chuyển chủ đề.

“Tớ sẽ ở đây theo chuyến trọn gói 11 ngày,” cậu ta đáp. “Tớ vừa đến tối qua.”

“Không ổn rồi!” Satsuki la lên. “Tệ thật. Tớ vẫn còn đang học, nên chỉ có thể gặp cậu vào cuối tuần này thôi.”

“Một ngày cuối tuần là đủ rồi,” cậu bạn kia nói. “Tớ còn nghĩ không biết phải làm sao nếu cậu không thèm nhìn mặt tớ nữa kia.”

“Tớ biết! Sao cậu không ở chỗ tớ thay vì ở khách sạn?” Satsuki gợi ý. “Như thế chúng ta có thể gặp nhau vào buổi tối.”

“Nhưng như thế có làm phiền cậu không?” Yohei hỏi.

“Tớ đã mua một chiếc sofa phòng khi có người quen từ Nhật đến thăm,” Satsuki nói. “Nhưng vẫn chưa có ai đến cả. Tớ muốn cậu ở lại với tớ, Yohei ạ,” cậu khăng khăng.

“Thật chứ?” Yohei hỏi, sau đó kêu lên. “Tuyệt vời!”

“Nhưng cậu nên biết là phòng tớ khá nhỏ,” Satsuki báo trước.

“Tớ cũng đâu có cần một nơi đẹp đẽ trang trọng gì đâu.” Yohei cười vui vẻ.

—————-

Yohei đi vào căn phòng của Satsuki, tay xách một túi to tướng toàn đồ ăn nhanh.

“Cậu thật nhanh trí, Yohei ạ,” Satsuki nói, giọng đầy thán phục. Khi họ còn học phổ thông. Yohei lúc nào cũng rất thoải mái và luôn quan tâm đến bạn bè.

“Cứ có đồ ăn là cậu vui vẻ hẳn lên,” Yohei nói.

“Sao cậu lại nỡ nói vậy?” Satsuki trêu chọc.

“Tớ đã mua nó nên cậu đừng có chê bai tớ sau hai năm không gặp nhé,” cậu bạn kia giãi bày.

“Ồ, nó là nguồn cứu trợ lớn với tớ ấy chứ,” giọng Satsuki đầy hài lòng. “Tiền ăn của tớ gần như cạn sạch cho tháng này rồi.”

Yohei thở phào. “Tớ thấy vui vì mình đã đến được Luân Đôn, vui vì chúng ta đã gặp lại nhau.” Mắt cậu ta ươn ướt.

“Cậu có cần cường điệu hoá đến vậy không, Yohei,” Satsuki cười.

“Quả thật là tớ chưa lần nào gặp cậu mỗi lần gọi cho cậu,” Yohei than vãn. “Tớ đã hỏi gia đình cậu, và họ nói với tớ là nếu tớ đến tận trường đợi thì có thể gặp được cậu. Tớ đã đợi cậu ở cổng từ chiều đấy.”

Satsuki cảm động rơi nước mắt khi nghe lời than vãn của Yohei.

———————-

Mười ngày vui vẻ cũng trôi qua. Về đến nhà, trông thấy người bạn Nhật Bản của mình là một niềm an ủi lớn cho tâm hồn cậu.

Ngày cuối cùng của học kì đã đến. Ngày mai, Yohei sẽ quay về Nhật và Satsuki sẽ phải trở lại chỗ Edward. Buổi học sẽ kết thúc vào chiều nay bằng vở diễn “The Cherry Orchard.”

Từng dòng người, giáo viên lẫn học sinh từ những lớp học khác nhau tập trung trước khán đài của trường để xem biểu diễn.

Satsuki dựa vào đặc điểm từ ông quản gia của Edward để tạo nên tính cách nhân vật quản gia của mình trong vở diễn. Cuộc viếng thăm toà lâu đài của Edward là một trải nghiệm rất có ích cho Satsuki. Nếu không có nó, có lẽ cậu chẳng thể hiểu một người quản gia trông phải như thế nào nữa.

Đó là vai diễn của Satsuki.

Khi cậu vừa bước ra ánh đèn sân khấu , một người sau đó cũng bước vào khán đài, nói gì đó với thầy chủ nhiệm khoa. Một thân hình cao lớn, thon thả. Mái tóc vàng óng. Cử chỉ tao nhã.

Satsuki nuốt khan. Cậu nhận ra đó là Edward. Nhưng, bị sự xuất hiện đột ngột của anh ta làm cho kinh ngạc, cậu gần như quên sạch lời thoại.

———————-

Kết thúc buổi biểu diễn và một cuộc họp ngay sau đó, họ được tự do. Học kì đã kết thúc.

Satsuki từ chối lời mời của một người bạn rủ cậu đi nhậu, và vội vàng đi đến phòng thay đồ. Đêm nay là đêm cuối cùng cậu dành cho Yohei.

Lúc rời trường học, cậu thấy Edward đang đứng ngoài đó với vẻ mặt chán chường.

“Lâu rồi không gặp, Satsuki.” Anh ta nở một nụ cười buồn bã.

Mất một lúc, Satsuki chẳng biết phản ứng thế nào, nhưng vì họ đang ở bên ngoài nên cậu nhanh chóng quay lại với vai diễn của mình.

“Cũng khá lâu.” Cậu mỉm cười đáp lại. “Anh đang làm gì ở đây vậy?”

Cậu vẫn băn khoăn điều đó kể từ lúc cậu trông thấy Edward ở khán đài.

“Công ty của tôi tài trợ cho ngôi trường này,” anh ta giải thích. “Ông chủ nhiệm khoa mời tôi đến xem biểu diễn.”

“Ra vậy,” Satsuki thấy hơi quê khi nghĩ rằng Edward đến để xem cậu diễn.

“Tôi không có ý làm cậu mất tập trung đâu,” Edward nói với vẻ mặt tội nghiệp. Chắc anh đã nhận ra do anh mà Satsuki quên mất lời thoại. “Tôi có thể mời cậu bữa tối nay thay cho lời xin lỗi không?”

“Xin lỗi, nhưng một người bạn từ Nhật đang đến thăm tôi,” Satsuki nói.

“Vậy thì mời bạn cậu cùng đi,” Edward mời mọc.

Satsuki cân nhắc về lời đề nghị này. Cũng nhờ phúc vị hôn phu của cậu mà Yohei chỉ được ăn mấy bữa cơm đạm bạc. Nếu họ đi với Edward, cậu bạn của cậu sẽ được nếm những món ngon hơn. Một dịp hiếm có dành cho Yohei. Hơn nữa, Satsuki có cảm giác nếu bỏ rơi Edward lúc này, anh ta sẽ lại uống rượu đến say mèm cho xem.

“Cũng được,” cuối cùng cậu đồng ý. “Nhưng tôi muốn nói rõ một chút, tôi sẽ không quay lại làm việc cho anh cho đến ngày mai.”

Edward gật đầu. “Chắc rồi.”

Họ hẹn sẽ gặp nhau ở tiền sảnh khách sạn Ritz, sau đó Satsuki rời đi.

——————-

Lúc Satsuki về nhà và báo với Yohei về bữa tối với Edward tại khách sạn Ritz, cậu bạn này lập tức đầy hào hứng và mong đợi đúng như Satsuki nghĩ.

“Gì cơ? Với một quý tộc cơ à? Thật khó tin làm sao!” Yohei la lên. “May là mình đã mua một chiếc cà vạt.”

“Cậu đã mua cà vạt?” Satsuki hỏi.

“Trong sách hướng dẫn nói vậy,” cậu ta giải thích. “Nó khuyên là nên chuẩn bị đầy đủ mọi thứ và mang theo một bộ vest. Lúc đầu tớ cũng không định mua, nhưng mẹ tớ cứ cằn nhằn mãi. À, cậu cũng không thể đến khách sạn Ritz mà không đeo cà vạt, đúng không?”

“Thật sao?” Satsuki kinh ngạc hỏi.

Cậu nhớ lại lần trước đã đến đó. Cậu không nhớ rõ vì lúc đó cậu mặc đồ nữ. Nhưng hình như đàn ông đến đó đều thắt cà vạt.

“Sao vậy, Satsuki?” Yohei hỏi.

“Tớ không có cà vạt,” Satsuki thú nhận.

Yohei ngạc nhiên. “Thật sao?”

Nếu Satsuki biết sớm hơn, cậu đã hỏi mượn một ai đó rồi, nhưng giờ thì đã quá muộn. Chỉ còn một thứ phù hợp để đi đến khách sạn mà cậu có lúc này là chiếc váy ngắn cậu mang theo từ căn hộ của Edward về đây để mặc cho ngày mai.

Cậu thực sự bối rối.

“Yohei, cậu tuyệt đối không được nói với ai về những gì mà cậu thấy hôm nay,” cậu bỗng lên tiếng.

Yohei có vẻ chẳng hiểu gì cả.

“Chính xác hơn, ý tớ là không một ai hết,” cậu đe doạ. “Cậu mà nói với ai, từ nay chúng ta không là bạn bè gì nữa.”

Yohei bị vẻ mặt lúc này của Satsuki làm cho sợ. Cậu ta gật đầu mà chẳng hiểu tại sao cậu ta lại không được nói gì.

Satsuki lấy chiếc váy từ trong tủ ra. Cậu bắt đầu lặng lẽ mặc nó trước mặt Yohei, kẻ mà khuôn mặt đang chuyển dần sang sắc đỏ, rồi lại từ đỏ chuyển sang tái xanh.

Chuyến bay của Yohei sẽ cất cánh vào sáng sớm ngày hôm sau nên họ đem theo hành lý của cậu ta đến gửi ở khách sạn mà cậu ta đã thuê phòng hôm mới đến. Họ để chúng ở đó rồi đi đến điểm hẹn.

Edward đang đợi ngoài sảnh.

“Xin lỗi vì đã đến trễ,” Satsuki cười tươi tắn.

Edward thì có vẻ đang ngạc nhiên bởi cách ăn mặc của Satsuki.

“Thật không ngờ là cậu lại tự nguyện mặc như thế này,” anh ta nhận xét.

“Tôi chẳng còn thứ gì khả dĩ có thể mặc được để đến một khách sạn sang trọng cả.” Satsuki rầu rĩ đáp.

“Nhưng nó rất hợp với cậu,” Edward thành thực nói. “Nó làm tôi muốn ôm cậu trong vòng tay và hôn cậu ngay tại đây, nhưng chắc tôi không thể làm vậy trước mặt bạn cậu được nhỉ?”

“Hiển nhiên là thế,” Satsuki nhanh chóng bác bỏ lời gợi ý của Edward.

Yohei hơi lo lắng khi đứng trước một người nước ngoài tóc vàng trong một khách sạn đắt tiền thế này. Nhưng Edward đã nói chuyện với cậu ta bằng thứ tiếng Nhật bập bẹ của mình còn Yohei thì trả lời bằng thứ tiếng Anh kì quặc không kém. Nhờ thế mà bữa tối diễn ra trong yên bình.

“Đừng quên cuộc hẹn ngày mai của chúng ta,” Edward thì thầm với cậu ngay khi họ chia tay làm Yohei chẳng hiểu gì. Anh ta khẽ cười trước cái gật đầu im lặng của Satsuki.

———–

“Tớ tưởng cậu rất ghét mặc đồ nữ hồi học trung học kia mà,” Yohei nói khi họ đang đi dạo dọc bờ sông Thames.

“Giờ tớ vẫn ghét nó vậy,” Satsuki nói.

“Thật không thể tin được,” Yohei cảm thán. “Tớ chưa bao giờ nghĩ mình lại được gặp một quý tộc khi đến Anh.”

“Đã có nhiều chuyện xảy ra giữa bọn tớ,” Satsuki trầm giọng.

“Anh ta là người bảo hộ của cậu?” Yohei nghi hoặc nhìn Satsuki. Cậu ta tuy vẫn còn lờ mờ chưa hiểu, nhưng cũng phần nào tinh ý mà nhận ra điều gì đó.

“Đương nhiên không phải,” Satsuki nói.

“Nhưng lúc nãy anh ta có nói gì đó là “hôn” hay “ôm” cậu kia mà, không phải sao?” cậu bạn kia vặn hỏi.

“Chắc cậu nghe nhầm đấy,” Satsuki nói, cố gắng tảng lờ nó đi. “Anh ta cũng nói là rất ngạc nhiên khi thấy tớ mặc thế này đấy thôi.”

“Tớ không nghe rõ tiếng Anh lắm, có lẽ vậy,” Yohei thừa nhận. “Tớ không biết.”

Vai Satsuki sụp xuống chán nản.

“Nhưng có một điều tớ thấy ở anh ta,” Yohei nói tiếp.

“Là gì?” Satsuki thận trọng hỏi.

“Satsuki, có vẻ anh ta rất thích cậu,” cậu bạn kia nói.

Satsuki cố dặn ra một nụ cười bác bỏ. “Cậu đang nói cái quái gì thế?”

“Ờ, tớ… tớ cũng rất thích cậu, nên tớ có thể nhận ra,” Yohei lắp bắp.

“Cái gì?” Satsuki la lên.

Yohei nhìn thẳng vào Satsuki, mặt đối mặt. “Tớ yêu cậu, Satsuki. Tớ đã nghĩ nó thật kì quặc khi một người đàn ông đi yêu một người đàn ông khác, và tớ đã thề với lòng mình rằng tớ sẽ không bao giờ nói ra, nhưng tớ không thể kiềm chế được nữa.”

Satsuki chết lặng. “Yohei…”

“Tớ đến Luân Đôn để nói với cậu về cảm xúc của mình.” Khuôn mặt Yohei ánh lên một tia đau khổ khi cậu ta nói ra điều đó. Đó là một lời bày tỏ vụng về.

Satsuki chẳng hề nhận ra tình cảm của bạn cậu suốt ba năm trung học họ gắn bó với nhau. Cậu ta vẫn luôn là một người bạn tốt cho đến khi họ xảy ra mâu thuẫn.

“Cậu cảm thấy thế đã bao nhiêu lâu rồi?” cậu hỏi, thấy xao động trước vẻ mặt đau khổ của Yohei.

“Từ lần đầu tiên tớ gặp cậu,” cậu ta trả lời. “Cậu luôn trò chuyện với tớ về kịch nghệ, tớ thấy rất vui.”

Satsuki chỉ nói chuyện với Yohei về kịch nghệ vì chẳng có ai khác thèm lắng nghe cậu.

“Tớ xin lỗi,” cậu thành thực. “Tớ không hề nhận ra.”

“Yeah, tớ cũng biết vậy,” Yohei nói. “Cậu chẳng bao giờ nhận ra cậu có sức thu hút thế nào với người khác. Tớ mới là người phải xin lỗi. Xin lỗi vì đã nói với cậu những điều vớ vẩn vừa rồi.”

Satsuki lắc đầu. Cậu đã bị shock, nhưng cậu vẫn vui khi biết Yohei lặn lội đến tận Luân Đôn chỉ để tìm cậu.

“Dù sao tớ cũng vui vì cuối cùng đã nói cho cậu biết sự thật. Tớ đã chuẩn bị sẵn tinh thần để bị cậu xa lánh. Nhưng cậu thật tốt, Satsuki.” Nước mắt lăn dài trên gương mặt đang cười của Yohei.

Lại một lần nữa, Satsuki chẳng biết phải nói gì. “Yohei…”

“Tớ chỉ muốn hỏi cậu một điều nữa thôi,” Yohei nói.

Satsuki mỉm cười. “Là gì?”

Yohei lúng túng. “Cậu có nhớ một vở kịch cải biên từ truyện “Bạch Tuyết” mà chúng ta diễn hồi học trung học không? Cậu đóng vai công chúa và đàn anh Kawaguchi đóng vai hoàng tử. Và cảnh cuối cùng, anh ta đã hôn cậu, mọi người đếu bàn tán về chuyện đó.”

Satsuki gật đầu. “Yeah.”

“Tớ đã rất ghen tị với vai diễn của Kawaguchi.” Yohei thú nhận. “Nhưng tớ không cho phép anh ta tiến tới, vì bản thân tớ đã bỏ cuộc.”

Satsuki ngập ngừng.

“Xin lỗi, tớ đã xử sự như thằng ngốc,” Yohei đột nhiên nói khi thấy phản ứng của Satsuki.

Satsuki lắc đầu và khẽ lướt đôi môi mình lên môi Yohei.

Đây là một nụ hôn tình bạn.”

Cậu nhớ lại lúc luyện tập với Edward.

“… Cảm ơn,” Yohei thì thào.

Satsuki cốc đầu cậu bạn kia một cái. “Thật kì quặc khi cậu tỏ ra ngoan ngoãn thế này.”

“Có lẽ thế,” Yohei đáp.

“Không, mà là chắc chắn.” Satsuki khăng khăng nói.

Họ cùng bật cười.Sáng hôm sau, sau khi chia tay Yohei ở sân bay, Satsuki đi thẳng đến khách sạn Claridge.

Cứ nghĩ về chuyện xảy ra tối qua, tâm trạng cậu lại rối bời. Lời thổ lộ của Yohei đã làm gợi lại một chuyện cũ mà Satsuki đã cố đặt nó sâu trong một góc của tâm hồn. Ngày đó, mỗi lần cậu cải trang nữ, cậu luôn phải hôn một ai đó. Tuy chỉ là những cái chạm môi khe khẽ, không có hại gì, nhưng cậu vẫn cảm thấy ghét nó. Và dù cho nụ hôn chỉ là từ cảm giác yêu mến, quả thực, cậu cũng chẳng thích thú gì khi hôn Yohei đêm qua.

Ngoại lệ duy nhất là những nụ hôn giữa cậu với Edward. Cậu không chào đón chúng, nhưng cậu có thể chịu đựng chúng. Có thể vì cậu đã hôn quá nhiều đến mức thành ra vô cảm với chúng.

Lúc cậu đến khách sạn, Edward đã đứng đợi ở ngoài sảnh.

“Tôi đang lo hôm nay cậu sẽ không đến,” anh ta nói với một nụ cười mờ nhạt.

“Sao lại không chứ?” Satsuki mỉm cười quyến rũ.

“Vì hôm nay cậu bạn người Nhật của cậu trở về. Tôi còn nghĩ có thể cậu đã đi cùng cậu ta, rời khỏi đây.” Edward đáp.

“Đừng có nghĩ lung tung. Tôi đã đến đây với anh,” Satsuki đặt một nụ hôn lên môi anh.

Edward đông cứng người mất một lúc, sau đó nhẹ nhàng đẩy Satsuki ra.

Satsuki không ngờ anh ta lại phản ứng như vậy. Cho đến giờ, Edward vẫn luôn là người chủ động hôn kia mà. Chắc chắn phải có một nguyên nhân sâu xa nào đó cho hành động này. Cậu không kiềm được cảm giác chua xót trong lòng. Chẳng lẽ vai diễn của cậu không làm Edward hài lòng?

“Hôm nay chúng ta sẽ làm theo A hay B?” cậu hỏi, cố tự trấn tĩnh lại mình.

Kế hoạch A là yêu cầu nhanh chóng nhất, vì nó chỉ đơn giản là dành cả ngày ở khách sạn sau khi họ dùng bữa xong. Kế hoạch B bao gồm ra ngoài và diễn kịch sau khi dùng bữa xong. Kế hoạch B thường khiến họ trở thành tâm điểm của những đám đông.

“Cả hai đều không,” Edward nói. “Chúng ta sẽ quay về căn hộ của tôi. Neville cũng sẽ ở đó, nên tôi sẽ không mất kiểm soát nữa đâu.”

Satsuki gật đầu, ngạc nhiên. Lúc chỉ có hai người thì thấy hơi kì quái, nhưng nếu có Neville ở đó nữa, cảm giác đó sẽ bị xua tan phần nào.

————

Neville ra ngoài cửa đón họ khi thấy họ trở về. “Hey, May. Vị nữ anh hùng đã trở về.”

“C-chào anh,” Satsuki hơi ghen tị khi thấy Neville luôn có thể đến nhà Edward bất cứ khi nào hắn muốn trong khi Satsuki không có ở đó.

“Mời vào, mời vào,” Neville mời mọc cứ như thể đây là nhà của hắn.

Bữa tối của họ đã được sắp sẵn trên bàn ăn.

“Trước hết, cho sự thành công của kế hoạch,” Neville đang rất cao hứng. “May, nghe tôi nói này. Một tuần tới sẽ có một lễ cưới lớn ở Dorsett. Trước đó, chúng ta sẽ tổ chức một bữa tiệc ở Luân Đôn, nhưng việc này đã bị lộ, có rất nhiều phiền phức, nên bọn tôi đã thay đổi kế hoạch.”

Satsuki gật đầu. Cậu biết trước đó lễ đính hôn được dự định là vào tháng năm, nên họ đã dời kế hoạch lên một tháng.

“Và bao giờ thì cưới?” Cậu hỏi.

“Nghe nhé, đừng ngạc nhiên,” Neville cảnh báo, “ngay khi bữa tiệc đang diễn ra, cậu sẽ đi ra ngoài và thay váy cưới. Sau đó lễ đính hôn trở thành lễ cưới luôn. Ngày hôm sau, các cậu sẽ đi hưởng tuần trăng mật.”

Satsuki nuốt cái ực. Mọi chuyện diễn biến nhanh hơn cậu nghĩ.

“Và sau đó là xong,” Neville kết luận. “Cậu có thể quay lại cuộc sống trước đây và Edward sẽ rời khỏi Anh cho đến khi dư luận lắng xuống.”

“Giờ tôi phải làm gì cho đến lễ đính… à, lễ cưới?” Satsuki hỏi.

“Bọn tôi muốn cậu ở đây cho đến hôm đó. Nếu cậu mà bị bắt cóc thì mọi chuyện chẳng hay ho chút nào đâu,” Edward hờ hững nói.

“Bắt cóc?” Satsuki lặp lại.

“Ngày mai bọn tôi sẽ gửi thiệp mời,” Edward giải thích thêm. “Có thể một vài người sẽ cố làm cái gì đó vì họ không thích chuyện này.”

Satsuki gật gật đầu. Mười ngày nữa, cậu sẽ được tự do khỏi trò khôi hài này. Dù vậy, cậu lại thấy mâu thuẫn hơn là mong chờ. Tại sao chứ?

Bởi vì điều đó có nghĩa là cậu sẽ mãi mãi rời khỏi Edward.

————

Cuộc sống trong căn hộ chẳng có gì ngoài cảm giác chịu đựng.

Khi họ ở riêng với nhau, Edward và Satsuki chẳng bao giờ nói chuyện, ngay cả khi họ đụng mặt nhau. Cứ phải chết dí mãi ở trong căn phòng rộng lớn, chẳng có ai để nói chuyện, Satsuki cảm thấy mình sắp phát điên đến nơi.

Nằm lăn qua lăn lại trên giường, những suy nghĩ của cậu lại hướng về Edward. Cậu biết Edward đang ở đâu đó ngoài kia.

Ngoài một căn nhà rộng lớn ở Luân Đôn, Edward còn có một trang viên với một đội quân người hầu và Edward chẳng bao giờ phải động tay động chân vào việc gì. Lúc đầu, Satsuki vô cùng ngạc nhiên sao trên đời lại có một kẻ may mắn đến vậy. Nhưng xem ra anh ta thực sự đâu có hạnh phúc. Cha mẹ anh ta đã qua đời mà chưa một lần bày tỏ sự quan tâm với anh, họ hàng thân thích thì chỉ chăm chăm chiếm lấy tài sản của anh, và anh bị ép buộc phải kết hôn.

Không biết Edward định làm gì sau khi cuộc hôn nhân giả mạo này kết thúc.”

Nghĩ mãi, Satsuki cũng không thể nghĩ được gì ngoài dự đoán Edward sẽ lại bị lối sống buông thả trước kia bám riết lấy.

Có tiếng người gõ cửa, Satsuki bật dậy.

Edward mở cửa và đứng ở đó với vẻ mặt đáng tiếc. “Họ muốn cậu mặc đồ và trang điểm thử ngoài phòng khách,” anh nói, cố gắng chỉ nói trong một vài từ ngắn gọn cần thiết.

Satsuki im lặng gật đầu. Khi cậu bước vào phòng khách, cậu thấy một chiếc váy cưới trắng tinh và hàng tá những bộ váy khác với đủ màu sắc đang chờ đợi cậu. Hẳn cô gái nào mà thấy cảnh này sẽ thích mê mệt, nhưng Satsuki chỉ thấy như bị núi quần áo kia đè đến ngạt thở.

“Tổng cộng có bao nhiêu bộ tôi phải mặc?” cậu kinh hãi hỏi.

“Một cho lễ đính hôn và một chiếc váy cưới cho hôn lễ. Hai bộ tất cả,” tiếng phụ nữ trả lời, một trong những nhà thiết kế đã được bí mật thuê về.

“Nếu chỉ cần lấy hai bộ, sao lại có nhiều thế này?” Satsuki thắc mắc.

“Chúng tôi không thể biết bộ nào đẹp nhất nếu cậu không thử mặc hết chúng.” Người phụ nữ giải thích.

“Oh,” Satsuki nhìn quanh tìm đường thoát, nhưng Edward đã biến đâu mất tiêu. Sau đó, cậu bị ép phải thay đi thay lại đồ làm cậu cảm giác mình như một con búp bê.

Khi họ đã chọn được trang phục ưng ý, mấy chuyên gia làm đẹp tới. Họ luôn tay người thì làm tóc người thì trang điểm cho cậu. Khi mọi việc kết thúc thì cậu đã mệt đứ đừ.

Chẳng lẽ đây là sự trừng phạt vì mấy lời than vãn buồn chán sao?” Satsuki than thầm.

Trong mười ngày tới, có quá nhiều việc phải làm để chuẩn bị cho lễ cưới, và xem ra cậu cũng chẳng còn thời gian để mà buồn chán nữa.

Edward đang rất phiền muộn.

Chỉ hơn một tuần nữa thôi vở kịch của họ sẽ kết thúc. Trước hôm đó, anh muốn nói lời xin lỗi với Satsuki về chuyện đêm đó. Nhưng anh vẫn chưa tìm được lúc thích hợp để nói mà cũng chưa biết nói thế nào. Hơn nữa, Satsuki lại rất khó thuyết phục.

Chỉ cần còn sống ngày nào, tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho anh.”

Suốt quãng đời còn lại, có lẽ Edward sẽ chẳng thể nào quên được khuôn mặt nhợt nhạt khi đó đã giận dữ nhìn anh.

Lúc ở nơi công cộng và khi có mặt Neville, Satsuki vẫn tỏ ra thân thiện, nhưng chỉ cần họ ở một mình với nhau, cậu lại ngoảnh mặt đi và không thèm nói với anh một lời. Edward bắt đầu hiểu nỗi tức giận của Satsuki sâu sắc đến mức nào.

Anh đã hi vọng mình sẽ có cơ hội nói lời xin lỗi với Satsuki nếu yêu cầu cậu ở lại đây, nhưng xem ra vẫn không có kết quả.

Cố gắng thoát khỏi sự nhức nhối trong lòng, anh tìm đến rượu. Từ ngày cha mẹ anh mất, cuộc sống với anh vẫn luôn như vậy. Mỗi khi có quá nhiều vấn đề xảy đến, anh sẽ lại thấy vui vẻ khi uống rượu. Nhưng từ khi gặp Satsuki, anh nhận ra rằng anh thích ở bên cậu hơn cả việc uống rượu. Nhưng giờ, nỗi đau lại quay trở lại với anh.

Bỗng chuông cửa reo vang.

“Chắc là Neville.”

Edward đã ngà ngà say nên suy nghĩ cũng trở nên mơ hồ. Khi anh mắt nhắm mắt mở ra mở cửa, Angelica xuất hiện trước mặt anh.

Người gác cổng đều thông báo tất cả các vị khách đến thăm anh trước khi vào. Nhưng việc Angelica là họ hàng của Edward thì ai cũng biết nên người gác cổng đã để cô ta vào luôn.

“Chào, Edward.” Angelica tươi cười. “Vị hôn thê bé nhỏ đáng yêu của cậu đâu rồi?”

“Tôi cũng đang thắc mắc đây,” Edward lẩm bẩm.

“Tôi muốn gặp cô ấy,” cô chị họ kia dịu dàng nói.

“Tôi không nghĩ là cô ấy muốn gặp chị” Edward thẳng thừng nói.

“Có thể là không,” Angelica gật đầu. “Nhưng cũng đã đến lúc cậu cần nhận ra cô ta là loại người gì.”

“Bây giờ mới đang là trưa,” Edward mệt mỏi nói. “Chị có thể đợi cho đến lúc tôi tỉnh táo hơn chứ?”

“Thật không thoả đáng chút nào,” Angelica cười tiếc nuối. “Dù sao, tôi vẫn cần nói chuyện với vị hôn thê của cậu.”

Angelica đi sượt qua Edward và bước vào bên trong.

“Chị hơi tự tiện quá rồi đấy, chị họ,” anh nói.

Satsuki cũng đã nghe thấy tiếng ồn ào của Angelica. Cậu bước vào phòng, đang hoàn toàn mặc đồ nữ. “Uh, chị muốn gặp tôi?”

“Tôi đến để vạch trần bộ mặt thật của cô.” Angelica lôi từ trong ví ra một bức ảnh. “Cô có thể giải thích cho tôi biết cái này là gì được chứ?” Bức ảnh mà cô ta giơ trước mặt Satsuki đề ngày 27 tháng ba, chụp cảnh Satsuki đang rời khỏi khách sạn cùng Yohei.

“Tôi không chỉ có một bức ảnh này thôi đâu,” Cô ta nhét một bức ảnh khác vào tay Edward để anh có thể nhìn cho thật rõ. Đó là bức chụp cảnh Satsuki và Yohei đang hôn nhau bên bờ sông Thames.

Edward nghe máu nóng đang dồn lên mặt.

—————-

“Cô ta biết thân phận thật sự của mình?” Satsuki tái mặt.

Có lẽ một kẻ chụp trộm đã bám theo họ sau khi họ ăn tối với Edward. Thật khó để nói tạm biệt với Yohei tối đó, nên Satsuki đã quyết định ở lại khách sạn với cậu ta. Máy ảnh đã chụp lại toàn bộ đêm đó.

Bức thứ nhất là cảnh buổi sáng khi họ đang đến sân bay. Satsuki vẫn đang mặc đồ nữ để sau đó đến thẳng chỗ hẹn với Edward vào buổi chiều.

“Đây là những bức ảnh chụp gần đây,” Angelica khinh bỉ nói. “Tôi chắc là cô cũng nhận ra chúng được chụp lúc nào chứ nhỉ?”

Satsuki không thể nói được gì.

Angelica làm ầm lên. “Sao cô dám cưới Edward trong khi cô đã có một người tình?”

Đôi mắt Satsuki vô tình mở to trước câu nói của Angelica. “Cái gì?”

“Cô còn định giả vờ như không hiểu những lời tôi nói khi tôi đang có những bằng chứng này trong tay sao?” cô ta rít lên. “Cô, đích xác là một kẻ đào mỏ.”

“Cô ta vẫn chưa biết mình là con trai!”

“Cô sai rồi. Cậu trai đó chỉ là một người bạn từ thời trung học của tôi.” Satsuki nói, cố nhịn cười.

“Cô còn dám nói vậy dù tôi đã có những bằng chứng không thể chối cãi về cái đêm hai người ở cùng nhau trong khách sạn sao?” Angelica nhếch môi khinh bỉ.

Không thể nhịn nổi nữa, Satsuki phá lên cười. “Dù cho chúng tôi có ngủ chung giường, thì cũng chẳng có gì như cô nghĩ đâu. Cậu ta là gay.”

Xin lỗi, Yohei,” Satsuki thầm cảm thán, sau đó nói tiếp. “Sao cô không thử hỏi cậu ta? Tôi có thể cho chị số điện thoại của cậu ta. Dĩ nhiên, Edward cũng đã biết chuyện này.”

“Thật là một lời nói dối trắng trợn,” Angelica giễu cợt.

Edward, kẻ vẫn đứng im lặng như tượng nãy giờ, cuối cùng cũng lên tiếng. “Cô ấy nói hoàn toàn là sự thật. Chị họ, chị thôi đi được không? Chị chắc phải biết tôi cũng đã gặp cậu ta. Tôi nghĩ chị đã giấu những bức ảnh ba người chúng tôi đang ăn tối cùng nhau. Tôi không ngu đến mức ngồi ăn tối với tình địch của mình chứ.”

Cuối cùng Angelica cũng cứng họng. Cô ta nhìn chằm chằm hai người một lượt, cặp lông mày nheo lại.

“Vậy là cậu sẽ không huỷ bỏ lễ đính hôn?” cô ta hét lên.

“Chính xác,” Edward khẽ gật đầu.

Angelica quay gót và lao thẳng về phía chiếc cửa đằng sau cô ta. Satsuki đợi đến lúc tiếng bước chân của Angelica đã khuất xa, mới thở phào một hơi dài.

“Tôi cứ tưởng cô ta đã phát hiện ra tôi là con trai,” Cậu cười nhẹ nhõm, quay sang nhìn Edward.

Biểu tình trên gương mặt Edward lúc này thật phức tạp.

“Không ngờ là hai người các cậu lại có cảm tình với nhau như vậy,” anh ta lẩm bẩm đầy ngụ ý và tránh ánh mắt của Satsuki.

“Gì cơ?” Satsuki tròn mắt ngạc nhiên.

“Có lẽ tôi đã nhầm khi nghĩ đó là lần đầu tiên của cậu,” Edward nói.

Satsuki thấy máu nóng đang dồn đến đỉnh đầu. Cậu tát Edward một cái trước khi kịp nhận ra cậu đang làm gì.

“Anh là đồ quái vật!” cậu gào lên, mặc kệ Edward vẫn đang đứng ngây người, chạy về phòng mình.

Cậu ném mình lên giường. Nước mắt cậu trào ra và cứ tuôn mãi không ngừng. Cậu đã nhận ra nguyên nhân cho những giọt nước mắt của mình, điều cậu không bao giờ muốn thừa nhận.

Cậu yêu Edward.Cuối cùng ngày tổ chức lễ đính hôn cũng đến.

Họ quay trở lại trang viên ở Dorsett trước một ngày, nhưng Satsuki chẳng thể chợp mắt một chút nào trên cái giường king-size có mái che kia. Từ hôm Angelica đến gặp họ, quan hệ giữa cậu và Edward ngày càng trở nên tồi tệ hết mức. Trước đó, chỉ có Satsuki thờ ơ với Edward, nhưng giờ ngay cả Edward cũng tỏ ra không buồn nói chuyện với cậu. Thậm chí còn chẳng thèm nhìn cậu.

Neville cũng đã nhận ra tình hình không ổn trong mối quan hệ của hai người họ, nhưng hắn không dám xía vào. Có thể vì hắn nghĩ sau đám cưới này, hai người đó sẽ không bao giờ gặp nhau nữa.

Bữa tiệc được tổ chức tại phòng bar. Sự xa hoa của nó có thể sánh ngang với bất kì một khách sạn nào ở Luân Đôn. Và tạ ơn chúa, Angelica không đến dự.

“Đã đến giờ rồi, May,” Neville nhắc khéo lúc cậu đang bận rộn tiếp khách, sau đó hai người cùng chạy lên cầu thang đến một căn phòng nhỏ.

“Tôi chưa bao giờ nghĩ ngày này lại đến,” hắn vừa đi vừa nói. Đôi mắt hắn nheo lại và khoé miệng nhếch lên một nụ cười nhạt. Trông thật khó coi.

“Anh có chuyện gì buồn sao?” Satsuki hỏi hắn.

“Tôi đang nghĩ Edward đã ghét cuộc sống của một quý tộc như thế nào, mà giờ cậu ta lại không chỉ định cố gắng giữ cái danh vị mà còn cả đống tài sản của cậu ta nữa,” Neville đột nhiên ngừng nói, sau đó nhún vai. “Cuối cùng, cậu cần phải biết điều này.”

“Chắc chẳng phải điều tốt lành gì,” Satsuki nói.

Dưới cái nhìn sốt sắng của Satsuki, Neville bắt đầu nói tiếp. “Có thể không. Nhưng lần đầu tiên tôi gặp cậu ta, cậu ta là hình ảnh của một sinh viên hoàn hảo đáng ngưỡng mộ. Nhìn bên ngoài, cậu ta là một đứa con tuyệt vời, ngoan ngoãn thuận theo con đường cha mẹ sắp đặt sẵn mà không một lời kêu ca. Nhưng tâm hồn cậu ta lại đau khổ. Cậu ta luôn cảm thấy mặc cảm trước những đặc ân mà mọi người mang lại cho cậu ta.”

“Mặc cảm?” Satsuki lặp lại.

Neville gật đầu. “Đúng vậy. Cậu ta luôn biết thế nào là sai, thế nào là đúng. Nên cậu ta đã tự xác định cho mình phải sống như thế nào, dù cho cậu ta có bao nhiêu đặc quyền đi chăng nữa. Chuyện đó bắt đầu từ khi cha mẹ cậu ta qua đời. Một cái tước vị cùng đống tài sản khổng lồ bỗng ngoài ý muốn rơi vào tay cậu ta. Mặc dù có kèm theo điều kiện cậu ta phải kết hôn. Nhưng cậu ta chỉ chịu đựng nó như một điều không may.”

“Ý anh nói đống tài sản kếch sù đối với anh ta chỉ là một gánh nặng?” Satsuki hỏi.

Neville lại gật đầu. “Đúng vậy. Từ khi còn bé, cậu ta đã có tất cả mọi thứ. Cậu ta chẳng bao giờ phải động tay làm việc gì. Cậu nghĩ đó là hạnh phúc sao? Tôi xuất thân từ gia đình lao động. Dù tôi được đến trường, tôi vẫn chẳng thể thay đổi thân phận gốc gác của mình. Nhưng khi gặp Edward, cậu ta bảo tôi hạnh phúc. Tôi có hàng đống việc phải làm. Điều đó có nghĩa là tôi đang sống. Còn cậu ta thì không.”

Neville mỉm cười nhìn khuôn mặt bối rối của cậu bé người Nhật.

“Neville, anh…?” Satsuki lên tiếng.

“Không phải nói gì hết. Nó sẽ làm tôi thấy không vui,” Neville cười nói.

——————–

Satsuki trút bỏ chiếc váy màu hồng cam mỏng manh cậu đang mặc và thay một bộ váy trắng tinh khôi đã được chuẩn bị sẵn. Bốn người đã chờ sẵn nãy giờ để trang điểm cho cậu, làm lại tóc thành một kiểu đầu khác.

“Trông cậu còn đẹp hơn cả tưởng tượng!” một trong số họ hào hứng nói.

Một người khác cũng không kiềm chế được mà thốt lên.

“Mái tóc và đôi mắt đen láy mới đẹp làm sao!”

“Là phụ nữ, tôi thấy mình thật thua kém.”

Satsuki cười thảm. “Cô nói vậy, nhưng tôi là con trai đấy.”

“Cậu nói vậy là không được đâu nhé!” họ kêu lên. “Đây, hãy tự nhìn vào mình đi.”

Satsuki thận trọng nhìn vào trong chiếc gương lớn. Vai và ngực cậu bị để lộ nhiều hơn cậu nghĩ, nhưng cái độn ngực đã được chỉnh cho phù hợp và những đường nét trên cơ thể cậu thật tuyệt vời. Một chuỗi vòng đính kim cương đeo vừa khít trên cổ cậu, toả sáng lấp lánh. Ngón áp út bên tay trái cậu đeo một chiếc nhẫn chạm viên kim cương xanh biếc.

Có tiếng gõ cửa và Edward bước vào.

“Satsuki, cậu đã xong…” Edward lặng người ngay khi nhìn thấy “cô dâu” của anh.

“Trông tôi ổn chứ?” Satsuki lo lắng hỏi Edward.

“Phải. Cậu rất xinh đẹp,” Edward không nói nên lời.

Một cô gái gật đầu theo. “Dĩ nhiên. Dù sao những thứ đẹp đẽ nhất Luân Đôn đang được khoác lên người cô ấy mà.”

“Có khi còn là đẹp nhất Anh quốc ấy chứ!”

Mấy cô gái cười với nhau, còn Edward thì chẳng thể rời mắt khỏi Satsuki.

—————–

Lễ cưới được tổ chức ở ngoài vườn.

Mùa xuân năm nay đến sớm. Hoa huệ tây và thuỷ tiên đang nở rộ khắp nơi, cùng những cái cây đang rợp màu xanh của lá. Một vẻ đẹp không thể tưởng tượng nổi đã xua tan hoàn toàn cảnh sắc của mùa đông nơi khu vườn.

Khách khứa đều rất ngạc nhiên khi bữa tiệc trong nhà đột nhiên trở thành đám cưới ngoài trời, nhưng không ai lại không hài lòng với hôn lễ ngay giữa khu vườn xinh đẹp dường này.

Trái tim Satsuki cứ chìm dần trước khuôn mặt vui vẻ của mọi người. Trong cậu là cảm giác tội lỗi khi lừa dối tất cả những người đang có mặt ở đây, những người đang chúc tụng cho họ cùng với sự nuối tiếc khi phải rời xa Edward khi cả hai vẫn chưa làm hoà với nhau. Hai cảm xúc ấy đồng thời làm tan nát trái tim cậu.

Cuối cùng, nghi lễ đã kết thúc, hai người nắm tay nhau đi vào trong nhà. Khách khứa cũng đã ra về, nhưng “đôi vợ chồng” mới cưới vẫn phải tiếp tục đóng kịch trước người hầu, những kẻ vẫn chẳng hay biết gì.

“Chúc mừng, cậu Edward,” người quản gia vẫn luôn vô cảm kia thốt lên trong tiếng nức nở. “Tôi tin là cô sẽ chăm sóc tốt cho cậu ấy, phu nhân.”

Phu nhân?

Satsuki thấy hơi kì quặc trước sự thay đổi trong cách ông ta gọi cậu. Nghĩ đến việc chỉ còn được gặp ông ấy đến ngày mai nữa thôi đã khiến cậu không chịu nổi.

“Đừng nói mấy câu vớ vẩn nữa, ông già,” Edward nói, nhẹ nhàng quở trách người quản gia.

“Vâng, thưa cậu. Tôi đã sửa soạn lại phòng ngủ mà cha mẹ cậu từng dùng. Chúc cậu có một đêm vui vẻ.” Người quản gia cúi đầu, liền đó mấy người hầu khác cũng cúi đầu theo.

Edward và Satsuk nắm tay, mỉm cười với nhau, rồi cùng đi lên phòng.

———————–

Ngay khi vừa bước vào phòng, họ liền bỏ tay nhau ra.

Một ít đồ ăn nhẹ đã được chuẩn bị sẵn cho họ, gồm có rượu sâm panh, hoa quả và sandwich.

Satsuki bỗng cảm thấy đói khủng khiếp, bởi suốt cả bữa tiệc, cậu lo lắng đến mức chẳng ăn được gì.

“Tôi hơi đói. Tôi có thể ăn chứ?” Cậu chỉ vào bàn thức ăn.

“Cứ tự nhiên,” Edward nói. “Dù sao họ cũng làm để chúng ta ăn mà. Họ sẽ rất vui nếu cậu ăn chúng.”

Itadakimasu.” Satsuki lẩm bẩm trước khi bắt đầu lặng lẽ ngồi ăn.

Edward nhìn cậu mà cố nhịn cười.

“Sao vậy?” Satsuki ngờ vực hỏi.

“Cậu vẫn luôn vui vẻ nhất khi được ăn uống,” anh ta đáp.

Satsuki tỏ ra khó chịu, nhưng vẫn không ngừng ăn.

“À,” Edward tiếp tuc. “Ngày mai, chúng ta sẽ đến sân bay Heathrow và chia tay ở đó. Giờ tôi sẽ kí séc cho cậu.” Anh mở ngăn kéo lấy ra một tập séc. Có vẻ anh đã đem hết những thứ quan trọng sang phòng này từ trước đó. “Cậu đã làm rất tốt.” Anh ta viết số tiền lên tấm séc rồi đưa nó cho Satsuki. “Vì chúng ta đã đẩy kế hoạch lên sớm một chút, nên tôi sẽ trả thêm 2000 bảng. Nếu vẫn chưa đủ thì hãy nói luôn với tôi.”

Satsuki nhìn tấm séc.

“Anh sẽ làm gì sau khi chúng ta đến sân bay?” cậu hỏi.

“Tôi định đến Nhật Bản,” Edward thú nhận. “Tôi muốn đến xem đất nước nơi cậu đã lớn lên.”

“Tuyệt đấy. Thời gian này hoa anh đào đang nở rộ, rất đẹp, có thể sánh ngang với khu vườn của anh.” Một giọt lệ đột nhiên rơi xuống từ khoé mắt cậu.

“Satsuki…” Edward đến bên cạnh Satsuki và ôm trọn khuôn mặt cậu bằng đôi bàn tay anh. “Cậu đã trải qua những chuyện kinh khủng vì tôi. Tôi phải làm sao để xin lỗi đây?”

Satsuki lắc đầu, sau đó từ tốn xé tan tờ séc.

“Cậu đang làm gì vậy?” Edward kêu lên, tròn mắt ngạc nhiên.

“Tôi không cần số tiền này. Tôi không thể chấp nhận nó. Quả thực lúc đầu tôi đã làm việc này vì tiền, nhưng đó không phải là tất cả.” Satsuki nhìn thẳng vào mắt Edward. “Tôi làm vậy vì tôi yêu anh. Tôi muốn giúp anh.”

“Satsuki, đừng nói nữa,” Edward nói. “Tôi sẽ không kiềm chế được mình mất.”

“Tôi không quan tâm.” Rồi Satsuki nhẹ nhàng đặt đôi môi đã lấm lem nước mắt của mình lên môi Edward. Cuối cùng, cậu cũng nhận ra được con tim mình. Cậu đã bị Edward cuốn hút ngay từ lần đầu tiên họ gặp gỡ. Cậu cố gắng chối bỏ những cảm xúc của mình nhưng chúng vẫn không chịu buông tha cậu.

“Satsuki…” Edward đáp lại nụ hôn, thật chân thành, thật sâu sắc.

“Phấn trang điểm của tôi nhoè hết rồi,” Satsuki lảng đi che giấu sự xấu hổ của mình, đẩy Edward ra. “Tôi phải đi tắm…”

Edward nở nụ cười trìu mến nhìn Satsuki rời đi.

Tắm rửa xong xuôi, Satsuki khoác một chiếc áo choàng tắm lên tấm thân trần của mình. Nghĩ đến chuyện sắp xảy ra, tim cậu đập rộn ràng. Mặt cậu cố tỏ ra bình tĩnh, thu hết can đảm, cậu quay lại căn phòng nơi có Edward đang chờ.

Edward, đang ngồi trên giường, mỉm cười với cậu và dang rộng vòng tay. Lo lắng và sợ hãi lập tức bị xua tan chỉ bằng một nụ cười dịu dàng của anh.

Run rẩy, Satsuki rúc mình trong vòm ngực Edward. Một cơn mưa những nụ hôn dịu dàng lướt trên bờ môi của Satsuki. Tiếng rên rỉ khẽ thoát ra từ miệng cậu. “Mm…”

Edward thì thào giữa những nụ hôn. “Satsuki, mở miệng ra nào.”

Đoán được ý định của anh ta, hai má Satsuki chợt ửng hồng. Cậu khẽ tách môi, để Edward tiến vào.

Chiếc lưỡi của Edward nhanh chóng lao vào, và chiếm lấy lưỡi của Satsuki. Môi họ mạnh mẽ chạm vào nhau, đảo qua đảo lại liên tục và liên tục. Một dòng chất dịch chảy xuống cằm Satsuki cùng những giọt lệ bắt đầu trào ra từ làn mi đang khép hờ của cậu.

“Đ-đủ rồi…” cậu thở dốc.

Toàn bộ sức nặng đè lên cơ thể Satsuki cùng những nụ hôn khiến cậu không thở nổi. Cậu lần hai tay lên lưng Edward, bấu chặt nó bằng tất cả sức lực mà cậu có.

“Satsuki…” Edward khẽ gọi tên cậu.

Mắt cậu bật mở, thấy Edward đang ở ngay trước mắt, trìu mến nhìn cậu. Chút sợ hãi cuối cùng đã hoàn toàn tan biến.

Edward dịu dàng hôn lên đôi môi cậu một lần nữa, rồi nhẹ nhàng đặt cậu xuống giường. Satsuki nhắm mắt và để mặc Edward nằm trên cậu.

Edward trượt đôi tay mình lên khắp nơi trên cơ thể Satsuki.

Satsuki cảm thấy một luồng nhiệt đang dần dâng lên trên từng thớ thịt. Cậu cắn cắn môi và cố ngăn lại tiếng hét.

“Satsuki, hãy để anh nghe thấy tiếng của em,” Edward thì thầm bên tai Satsuki. Anh khẽ cắn lên vành tai ấy.

Satsuki yếu ớt quay đầu đi.

Edward khẽ cười trước hành động đó. Môi anh dần trượt xuống cổ cậu và mơn trớn vùng lõm ở xương quai xanh. Và rồi, để lại một dấu hôn khẳng định sự chiếm hữu của mình ở đó.

Khi vòm ngực được chiếc lưỡi và bàn tay kia âu yếm, Satsuki vô tình bật ra một tiếng rên. Cơ thể cậu đã trở nên mẫn cảm và ngay lập tức phản ứng lại. Cậu cố đẩy Edward ra bằng cánh tay vô lực.

Edward dễ dàng khống chế sự kháng cự của cậu và tiếp tục trượt những đường dài bằng đôi môi mình trên cơ thể Satsuki.

Thứ đàn ông của Satsuki đã bị lấp đầy bởi hoả nhiệt và bắt đầu ngẩng lên dưới những đụng chạm của Edward. Edward dùng cả hai tay mơn trớn nó khiến toàn bộ cơ thể Satsuki run lên.

“Oh!” cười nham hiểm trước phản ứng của Satsuki, Edward đưa cái đó của Satsuki vào miệng mình. “Không!”

—————–

Cảm giác dễ chịu cứ dâng lên như một sự tra tấn đối với Satsuki. Dục vọng lan toả khắp cơ thể cậu. Và làm da đã ửng sắc hồng. Cậu ép đôi mắt mình nhắm chặt lại và cố để cái cảm giác này qua đi, nhưng sự ấm áp, ẩm ướt nơi vật thể căng cứng đang nằm trọn trong miệng Edward kia lại cứ thế từng đợt từng đợt cuộn lên bao cảm giác trong cậu.

“Không… bỏ tôi ra… Ed…”

Nhưng Edward vẫn ngó lơ lời van nài của Satsuki. Nước mắt vô thức trào ra nơi khoé mắt, lăn dài trên má cậu.

Chiếc lưỡi của Edward chậm rãi liếm quanh vật thể của cậu, rồi khẽ đặt một nụ hôn trên đỉnh của nó.

“Mm…ngg…” Satsuki rên rỉ, mọi giác quan như ngừng trệ trước những cái vuốt ve. Cơ thể giờ đây chỉ còn biết thuận theo cảm giác thoả mãn mà cậu nhận được. Cậu cố gắng ngăn Edward lại, nhưng bàn tay khi chạm được đến đầu Edward đã mềm yếu đến độ chỉ có thể túm được một nhúm tóc. “Mm… không…” Cậu nhìn Edward, ánh mắt ướt át đầy đam mê. Sức lực bỗng tràn về trên những ngón tay, cậu vò đầu Edward. Cậu sắp không thể chịu nổi nữa.

Edward ngẩng lên nhìn cậu, vừa nhìn, vừa mút ngày càng mạnh hơn.

“Mm!” Satsuki thét lên.

Edward nhận lấy tất cả sự hưng phấn của Satsuki.

Satsuki thở dồn dập, ngực phập phồng. Nước mắt vẫn không ngừng tuôn rơi. Cuộc đời này, chưa bao giờ cậu từng nếm trải cảm giác dễ chịu đến thế. Cậu vô lực nằm trên giường, mệt mỏi. Luồng hoả nhiệt vẫn âm ỉ chạy bên trong cậu.

“Satsuki…”

Nghe thấy tên mình, Satsuki nặng nề mở đôi mắt đang nhoà đi vì lệ. Không thấy rõ, nhưng cậu vẫn nhận ra hình bóng Edward đang nhìn cậu đầy vẻ quan tâm.

Edward đặt một tay lên má Satsuki và tát nhẹ. Môi anh chạm lên đôi mắt đang khép chặt của Satsuki và liếm sạch những giọt nước mắt ở đó. Sự dịu dàng ấy đã trấn an Satsuki.

“Satsuki, tiếp tục nào,” anh thì thầm.

Satsuki, đang say đắm trong những nụ hôn, lập tức lại trở nên căng thẳng trước câu nói ấy.

“Sẽ ổn thôi,” giọng nói êm dịu của Edward vang lên cùng những nụ hôn vội vàng trên má cậu.

Một cách chậm rãi, sự căng thẳng trên cơ thể Satsuki dần tan biến.

Vừa trao những nụ hôn tới tấp trên khuôn mặt cậu, Edward vừa đưa một ngón tay vào trong Satsuki.

“Ah!” Satsuki thét lên.

Những kí ức và cảm giác từ lần đầu tiên dội về trong cậu, chân cậu co lại. Cậu quay người và cố gắng vùng thoát.

Edward nhẹ nhàng ngăn cậu lại. Anh chậm rãi đưa thêm một ngón tay vào, rồi một ngón nữa, để Satsuki có thể mỗi lần từ từ chấp nhận sự xâm chiếm lớn hơn trong cơ thể cậu.

Cơ thể khẽ run rẩy, Satsuki cố ngăn lại cảm giác ấy. Nước mắt lại bắt đầu tuôn rơi.

Edward hôn lên làn mi ấy để trấn an cậu. “Là nơi này, đúng không?” Ngón tay anh ấn vào một nơi trong Satsuki – tuyến tiền liệt.

Giờ thì Satsuki đã biết nó là gì, cậu đã tìm hiểu về nó sau lần đầu tiên đó.

“Không!” Lưng cậu cong lên cùng với tiếng hét. Một cảm giác thoả mãn tuyệt vời hơn hết thảy bao trùm lên cơ thể cậu. Mới chỉ có một lần, nhưng Edward vẫn còn hoàn hảo nhớ rõ từng nơi trên cơ thể Satsuki. “Không… dừng lại..” cậu thổn thức.

Cậu hoàn toàn không khống chế được mình. Cậu sợ hãi cảm giác thoả mãn ấy. Cậu không còn điều khiển nổi lý trí của mình nữa.

Còn Edward, vẫn tảng lờ tiếng hét của cậu và kiên nhẫn tấn công vào điểm đó trong cơ thể cậu.

Từng phút trôi qua, thứ đàn ông của Satsuki, đã kiệt sức và mềm oặt, giờ đây lại bùng cháy dục hoả mà dựng thẳng lên.

Satsuki tìm kiếm một chỗ dựa cho chút sức tàn yếu ớt của mình, và cậu vòng tay ôm chặt lấy cơ thể Edward.

Cảm thấy bên trong Satsuki đã được mở rộng vừa đủ, Edward nhẹ nhàng rút tay ra. Một tiếng rên khẽ bật ra từ đôi môi Satsuki.

“Satsuki…”

Satsuki hướng ánh nhìn về phía tiếng gọi. Khuôn mặt Edward đang tiến sát ngày một gần. Anh đặt một nụ hôn nồng cháy lên môi cậu. Lưỡi của anh tìm kiếm và cuốn lấy lưỡi cậu. Thật trẻ con, nhưng Satsuki cũng cố gắng đáp lại nó. Và rồi…

“Nng!”

Tiếng thét của cậu bị nuốt gọn trong miệng của Edward.

Một sức nặng chưa từng có đang mở đường tiến vào bên trong Satsuki. Cậu trào nước mắt bởi cảm giác dồn ép và đau đớn. Miệng cậu đang bị chiếm hữu, cậu không thể giải thoát cảm giác ấy bằng những tiếng gào thét. Luồng dục hoả không thể kiềm chế từ đâu cứ ngày một dâng lên trong cậu. Móng tay cậu bấu chặt lên cái lưng mà cậu đang ôm lấy. Nếu Edward là kẻ đã khiến cậu đau đớn, thì chỉ có anh mới có thể giải thoát cậu khỏi nỗi đau đớn này.

Satsuki nhắm chặt mắt.

Khi Edward đã chôn chặt anh trong Satsuki, họ ngừng lại một lúc.

Cuối cùng, Edward chậm rãi rời môi Satsuki.

“Mmph…” Satsuki thở hổn hển. Mặt cậu nhăn lại vì đau. Nhưng dù vậy, cậu cũng không đẩy Edward ra nữa.

Edward khẽ gọi tên cậu, thật êm dịu, âu yếm. “Satsuki, Satsuki.” Anh hôn lên những giọt nước mắt đang lăn dài trên má cậu, một lần lại một lần đặt đôi môi của mình nơi mắt cậu. “Tiếp tục nhé.”

Satsuki gật đầu. Và Edward bắt đầu chậm rãi chuyển động.

“Ow… ah!” Giọng cậu cất lên đầy đau đớn. Edward khẽ chạm lên bộ phận đã mềm nhũn của Satsuki, nắm chặt lấy nó. Cơ thể cậu như được kích thích trở lại, sự tỉnh táo cũng theo đó mà tan biến.

Edward đã khám phá chính xác những nơi nhạy cảm của Satsuki. Kích thích cậu từ cả phía trước và phía sau cùng một lúc, anh nghe thấy sự mới mẻ và thú vị trong những tiếng rên rỉ của cậu.

Satsuki đã nửa tỉnh nửa mê trong cảm giác dễ chịu chạy dọc cơ thể. Tiếng kêu đầy nhục cảm bật ra từ miệng cậu. “Ah,ah…Nnn…”

Lưng cậu cong lên. Bị khám phá sâu bên trong và cuối cùng lên đến đỉnh điểm, cậu tự giải thoát toàn bộ.

Edward cũng thả lỏng dục hoả của mình bên trong Satsuki.

Satsuki cố mở mắt. Rồi lại nhẹ nhàng khép chúng lại, và cậu buông tay trong trạng thái hoàn toàn tỉnh táo.Sáng hôm sau, Satsuki bị đánh thức bởi tiếng hót véo von chào bình minh lên của đám chim chóc ngoài kia.

Edward vẫn nằm bên cạnh cậu, từng nhịp thở đều đặn trong cơn say ngủ, và vẫn hoàn toàn khoả thân. Chắc anh đã quá quen với lũ chim này rồi vì suốt bao năm trời sống ở đây kia mà.

Cơ thể Satsuki vẫn còn nặng nề sau một đêm ngọt ngào vô cùng lao lực, còn tim cậu lại thanh thản lạ.

Ngoài kia, trời vừa hừng đông.

Chúng ta vẫn còn nửa ngày nữa bên nhau.”

Theo như bản hợp đồng mà họ đã thoả thuận với Neville, cậu và Edward sẽ chia tay ở sân bay Heathrow, sau đó, suốt cuộc đời còn lại sẽ không còn quan hệ gì với nhau nữa.

Thật may là mình đã nói cho anh ấy biết tình cảm của mình trước khi chia tay vĩnh viễn.”

Satsuki lại nằm xuống giường, dụi người vào Edward, và nhắm mắt lại.

————–

Lúc đầu, Edward còn tưởng mình đang mơ. Khi anh thức dậy, Satsuki đang ngủ ngon lành trên cánh tay anh. Người mà anh yêu đang nằm trong vòng tay anh. Đó không phải là giấc mơ mà anh vẫn thường mơ đến.

Anh khẽ chạm lên má Satsuki. Ngón tay anh cảm nhận được hơi ấm của làn da đầy sức sống.

“Mm…mm?” Satsuki trở mình.

Ánh nắng mùa xuân chan hoà vờn nghịch lên những dấu hôn mà Edward đã vội vàng để lại dọc từ cổ Satsuki đến xương quai xanh và trên ngực cậu.

Đó không phải là mơ,” Edward thì thào. Nụ cười vô thức hiện lên trên khuôn mặt anh.

Satsuki là một cậu bé thú vị. Edward đã bị cậu thu hút ngay từ lần gặp gỡ đầu tiên ở quán rượu trong một khu ổ chuột ở Luân Đôn. Từ đó, anh đã hoàn toàn bị vướng vào những xúc cảm kì lạ mà không tài nào thoát ra được. Và khi những tình cảm trong anh cứ ngày một lớn dần lên, anh đã phạm phải một sai lầm khủng khiếp. Nhưng Satsuki đã tha thứ cho anh. Hơn thế nữa, cậu còn tự nguyện hiến dâng cho anh một lần nữa.

Edward như đang chìm đắm trong cảm giác được yêu, điều mà trước đó anh chưa bao giờ có được. Thứ cảm giác mà anh vẫn hằng ao ước từ ngày còn thơ bé.

Khi Satsuki tỉnh lại, ánh mắt cậu chạm phải anh, kẻ cũng đang đắm đuối nhìn cậu.

“Anh đã thức dậy, sao không đánh thức em?” Satsuki nói, khuôn mặt ửng đỏ vì xấu hổ.

“Anh không thể rời mắt khỏi em,” Edward thú nhận. “Trông em thật hạnh phúc lúc say ngủ.”

“Thực ra em đã dậy từ trước,” Satsuki nói. “Nhưng anh lại hoàn toàn không bị đánh thức bởi tiếng ồn ào của chim chóc ngoài kia.”

Edward bật cười.

“Nhưng nếu chúng ta không dậy sớm, sẽ có người vào đây,” Satsuki thêm vào.

“Không ai lại làm mấy việc bất cẩn như vậy vào buổi sáng ngay sau đám cưới đâu,” Edward xoay người nằm lên trên Satsuki và trao cậu những nụ hôn nồng nàn tới tấp.

“Em đói rồi,” Satsuki nói.

Cậu ngượng chín cả mặt khi nghe thấy những lời thì thầm của Edward bên tai. “Em sẽ được ăn thoả thích. Nhưng giờ anh có một sáng kiến hay hơn nhiều.”

—————-

Sau bữa sáng ở phòng khách, hai người chất hành lý vào xe và đi đến sân bay Heathrow.

Từ lúc rời khỏi toà lâu đài, Satsuki chẳng nói câu nào.

Edward cũng không nghĩ ngợi gì nhiều, chỉ cho rằng có lẽ là do đêm qua và sáng nay đã làm cậu kiệt sức. Trong đầu anh lúc này đang tràn ngập niềm hạnh phúc. Khi họ đến sân bay, anh trộm nhìn Satsuki, kẻ đang ngồi cạnh anh trên hàng ghế hành khách, thấy mắt cậu hoe đỏ. Trông cậu như sắp khóc.

“Satsuki?” Edward lúng túng quan tâm hỏi. “Có chuyện gì sao?”

Mình đã làm gì sai sao?” Đến tận lúc này, Edward vẫn không hiểu cảm xúc của Satsuki.

“Sau tất cả mọi chuyện, chúng ta sắp thực sự phải xa nhau,” Satsuki nói, một giọt lệ tuôn trào nơi khoé mắt.

“Gì chứ?” Edward chẳng hiểu Satsuki đang nói gì nữa. Anh nhìn Satsuki đầy khó hiểu, và lo sợ. Anh đã chứng minh tình yêu của anh với cậu bé này suốt đêm qua và cả sáng nay. Tại sao Satsuki lại nói đến chuyện chia tay với anh? Anh gần như hoảng loạn.

Anh chợt nhớ đến bức ảnh mà Angelica đã cho họ xem. Một trong số đó chụp cảnh Satsuki hôn người bạn kia của cậu.

“Satsuki, em không thể chấm dứt với người bạn Yohei của em sao?” Giọng nói của anh trở nên đáng sợ tự lúc nào mà anh không nhận ra.

“Sao anh lại lôi Yohei vào đây?” Satsuki nhìn Edward, đôi mắt ngấn lệ.

“À, nếu không phải vì cậu ta, vậy sao em lại muốn chúng ta chia tay?” Edward hỏi. “Anh chỉ có thể nghĩ đến lý do là em không thể quên được bạn trai cũ của mình.”

“Bạn trai?” Satsuki tròn mắt. “Edward, anh nghi ngờ em và Yohei?”

Cậu bắt đầu thấy giận sôi cả người.

“Không, ý anh là…” Edward lắp ba lắp bắp trước cơn giận của Satsuki. “Satsuki, anh không tìm ra được lý do nào khác khiến em buồn.”

“Anh cũng đã ký vào bản hợp đồng ấy, chẳng phải sao?” Satsuki hét lớn. “Nếu chúng ta phá vỡ hợp đồng, anh phải bồi thường, còn nếu không, chúng ta sẽ chia tay ở sân bay và không bao giờ gặp nhau nữa!”

“Chẳng phải bản hợp đồng kết thúc rồi sao?”

Lại một giọt lệ tuôn rơi nơi khoé mắt cậu. “Anh chẳng nói gì đến chuyện đó, nên em vẫn nghĩ…”

“Anh xin lỗi,” Edward dỗ dành. “Anh vẫn chưa nói với em một chuyện rất quan trọng.”

Satsuki lắc lắc đầu. “Được rồi. Em hiểu.”

“Không, hãy nghe anh nói đã, Satsuki. Nó rất quan trọng.” Giọng anh tràn đầy quyết tâm.

Satsuki quệt nước mắt và ngước nhìn anh. “Đó là gì?”

“Anh đã từ bỏ quyền thừa kế,” Edward tuyên bố.

Satsuki tròn mắt.

Edward nói tiếp. “Anh dám chắc việc đó sẽ làm mấy người họ hàng kia hết sinh sự. Đổi lại, anh được tự do. Em có đồng ý ở bên anh ngay cả khi anh chẳng còn gì không, Satsuki?”

Satsuki bật cười. “Không thể tưởng tượng nổi anh lúc không có tiền sẽ thế nào.”

Nụ cười của cậu như thiên thần, và không bao giờ thôi làm Edward phải say mê.

“Um, em có đồng ý không?” Edward sốt sắng.

Satsuki khẽ gật đầu.

Edward cười tươi rói. Họ tiếp tục đi đến sân bay, và sẽ dành cho nhau cả cuộc đời này.

———-THE END———–

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: