Dua 35


رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Rabbana wa adhkhilhum Jannati 'adninil-lati wa'attahum wa man salaha min aba'ihim wa azwajihim wa dhuriyyatihim innaka antal 'Azizul-Hakim, waqihimus saiyi'at wa man taqis-saiyi'ati yawma'idhin faqad rahimatahu wa dhalika huwal fawzul-'Adheem

Word By Word:

Rabbana: Our Lord

wa: and

adhkhilhum: admit them

Jannati: Jannah/ Heaven/ Garden

'adninil: Eden

lati: which 

wa: and 

attahum: YOU Have prmised them

wa: and

man:whoever

salaha:righteous 

min:among 

aba'ihim: their fathers 

wa: and

azwajihim: their spouses 

wa: and 

dhuriyyathim:and their offspring 

innaka: Indeed YOU

anta: YOU

Al Aziz: The All Mighty

Al Hakim: The All Wise

waqihimus: and protect them

saiyi'at: the evil

wa: and

man: whoever

taqis-saiyi'ati: protect evil

yawma'idhin: that Day

faqad: then verily

rahimatahu: YOU Have Bestow Mercy On him

wa: and 

dhalika: that

huwa: it

Al Fawzu: The Success

Al-'Adheem: The Great

Translation: And grant, our Lord! that they enter the Gardens of Eternity, which Thou hast promised to them, and to the righteous among their fathers, their wives, and their posterity! For Thou art (He), the Exalted in Might, Full of Wisdom. And preserve them from (all) ills; and any whom Thou dost preserve from ills that Day,- on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest Achievement [40:8-9]

Tafseer: There is nothing selfish in prayer. We pray for all who are true and sincere. But just as Evil is catching, so Goodness is catching in another sense. The associates of the Good and those near and dear to them also share in their goodness and happiness, if only they try to walk in the same Way. And the Grace of Allah is working for all, all the time

That is the final Judgement, and any who is saved from the evil consequences of their deeds in this life will truly have been saved by Allah's Mercy, and for them it is the highest achievement they could have, the attainment of all their wishes, the fulfilment of their destiny and the noblest purpose of their Life, the supreme Salvation and Felicity. Muslim Salvation, then, is more positive than mere safety from dangers or evils: it is the complete fulfilment of the noble destiny of man in the attainment of the fullest Grace.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top