333333
ROOLING IN THE DEEP
There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
Finally, I can see you crystal clear,
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,
See how I'll leave with every piece of you,
Don't underestimate the things that I will do,
There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
The scars of your love remind me of us,
They keep me thinking that we almost had it all,
The scars of your love, they leave me breathless,
I can't help feeling,
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
Baby, I have no story to be told,
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
Think of me in the depths of your despair,
Make a home down there as mine sure won't be shared,
The scars of your love remind me of us,
(You're gonna wish you never had met me),
They keep me thinking that we almost had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
The scars of your love, they leave me breathless,
(You're gonna wish you never had met me),
I can't help feeling,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
Could have had it all,
Rolling in the deep,
You had my heart inside of your hands,
But you played it with a beating,
Throw your soul through every open door,
Count your blessings to find what you look for,
Turn my sorrow into treasured gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,
(You're gonna wish you never had met me),
We could have had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
It all, it all, it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
Could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
But you played it,
You played it,
You played it,
You played it to the beat.
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: sweet_dream2
Trong trái tim tôi bùng cháy ngọn lửaTheo đuổi tình cảm của mình và nó đưa tôi khỏi cõi mông lungCuối cùng tôi cũng hiểu được bản chất anhCứ đi mà bán rẻ tôi, tôi sẽ phanh phui hết những việc làm nhơ bẩn của anhAnh thấy đấy, tôi sẽ sống thế nào với từng mảnh ghép của anhĐừng bao giờ đánh giá thấp việc tôi sẽ làmVết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng taChúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cảNhững vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếpTôi chẳng thể thôi nghĩĐáng lẽ ta đã có được tất cả(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Yêu nhau say đắm(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Anh đã có trái tim tôi trong tay(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Anh chẳng còn câu chuyện nào để ngụy biện nữaNhưng tôi đã nghe một chuyện về anh và tôi sẽ khiến đầu óc anh quay cuồngHãy nghĩ về tôi, là nỗi tuyệt vọng tột cùng của anhHãy tự tạo dựng một mái ấm, còn mái ấm của tôi chẳng thể chia sẻ đươc nữaVết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Tôi chẳng thể thôi nghĩ(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Đáng lẽ ta đã có được tất cả(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Yêu nhau say đắm(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Anh đã có trái tim tôi trong tay(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Đáng lẽ đã có được tất cảYêu nhau say đắmAnh đã có trái tim tôi trong tayAnh đùa giỡn với nó tới từng nhịp đậpVứt bỏ tâm hồn anh qua những cánh cửa mởTự an ủi mình rằng để tiếp tục tìm kiếmBiến nỗi buồn khổ của tôi thàng điều quý giáAnh sẽ phải trả giá tất cả, gặt lại những gì mình đã gieo giắt(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Đáng lẽ ta đã có tất cả(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Tất cả(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Đáng lẽ ta đã có được tất cả(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Yêu nhau say đắm(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Anh đã có trái tim tôi trong tay(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Đáng lẽ đã có được tất cả(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)Yêu nhau say đắm(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)Anh đã có trái tim tôi trong tayAnh đùa giỡnĐùa giỡnĐùa giỡnĐùa giỡn với nó tới từng nhịp đậpMY DESTINY - JORDANHILL&BILLY PORTER
What if I never knew?
What if I never found you?
I'd never have this feeling in my heart
How did this come to be?
I don't know how you found me
But from the moment I saw you
Deep inside my heart I knew
Chorus:
Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be my destiny
I wanted someone like you
Someone that I could hold on to
And give my love until the end of time
But forever was just a word
Something I'd only heard about
But now you're always there for me
When you say forever I believe
Chorus:
Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be my destiny
Oh, oh woa…
Maybe all we need is just a little faith
'Cause baby I believe that love will find the way
Hey eehhhhh ….
Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as I far as I can see
From now until eternity
You were always meant to be my destiny
My destiny…
You’re my destiny
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: God's child Cập nhật: duythucdeptrai18-06-2008
Sẽ thế nào nếu anh chẳng có cơ hội quen biết em?Sẽ thế nào nếu như anh không gặp được em?Chắc chắn anh sẽ ko bao giờ có cái cảm giác nàyLàm sao mọi chuyện lại xảy ra như thế nhỉ?Anh cũng chẳng biết cách nào em tìm thấy 1 nửa của mìnhNhưng mà ngay fút đầu gặp được emTận đáy lòng mình anh đã biếtEm là số phận của đời anh, cưng à2 ta thật fải là của nhauVới tất cả con tim và linh hồn nàyAnh trao em tấm chân tình anh dành cho emĐể anh có được em và giữ lại cho riêng mình mối tình đóVà đến mãi bây giờ thì anh vẫn thấyEm là người Thượng Đế dành cho anhAnh luôn ao ước kiếm đc 1 ai đó giống như emLà người mà anh có thể giữ lấy không buôngVà cho đến tận thế anh vẫn yêuTrước đây "mãi mãi" chỉ là 1 lời hứa vô nghĩaMà anh từng được ngheNhưng khi em ở cạnh anhvà nói "mãi mãi" thì anh đã tin điều ấy có thậtCó lẽ chúng ta chỉ cần 1 chút tin tưởng lẫn nhauVì anh biết tình yêu sẽ có lối riêng của nó, em àEm là số phận của đời anh, cưng à2 ta thật fải là của nhauVới tất cả con tim và linh hồn nàyAnh trao em tấm chân tình anh dành cho emĐể anh có được em và giữ lại cho riêng mình mối tình đóVà đến mãi bây giờ thì anh vẫn thấy rằngDù đời này hay đời sau nữaEm vẫn mãi là người Thượng Đế dành cho anhWONDERFULL DAY-FIONA FUNG
It’s a wonderful day
It’s the time, celebrate a new day
The birds will keep singing on our way
In my eyes, it’s your smile
You put me in loving paradise
Hold your hands, celebrate a new day
The birds will keep singing on our way
In my eyes, it’s your smile
Like rainbow in the sky
Come let us follow the sun
Come let us sing with joy
Come let us share this moment
A friend like you
Give me wonderful days
La la la la la la la
It’s a wonderful day
It’s a wonderful day
It’s a wonderful day
La la la la la la la
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: tieu_ly_phi_dao
Một ngày tuyệt vờiĐây là lúc chúng ta ca vang một ngày mớiNhững chú chim vẫn hót vang trên đường ta điTrong mắt tôi chứa chan nụ cười của bạnBạn đưa tôi tới thiên đường tình yêuCầm đôi tay, ca tụng một ngày mớiNhững chú chim vẫn hót vang trên đường ta điTrong mắt tôi là nụ cười của bạnGiống chiếc cầu vồng trên trời caoNào ta cùng bứơc theo vầng mặt trờiNào ta cùng hát trong niềm hứng thúnào cùng sẻ khoảnh khắc này bên nhauMột người bạn như cậuLuôn đem tới cho mình những ngày tuyệt diệuLa la ...Một ngày tuyệt vờiMột ngày tuyệt vờiLa la laFIND YOUR LOVE - FIONA FUNG
I'll be ok, go find your love today,
Searching everywhere,
A lot of sunshine's waiting for you.
Don't be afraid,
You'll find your love one day,
Tell me that you do your best for me,
I believe in your faith.
I can see, a burning flame,
It is your future waiting for you.
Hold my hands, and give me your word,
Believe in what you do and you will be ok.
I'll be ok, go find your love today,
Searching everywhere,
A lot of sunshine's waiting for you.
Don't be afraid,
You'll find your love one day,
Tell me that you do your best for me,
I believe in your faith.
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: happydream Cập nhật: Ngọc19-04-2008
Đi tìm tình yêuEm sẽ ổn thôi, anh hãy mau đi điHãy đi tìm tình yêu cho riêng mìnhHãy kiếm tìm ở khắp chốnHàng ngàn ánh dương đang đợi chờ anhĐừng ngại ngùng, đừng e sợMột ngày nào đó anh sẽ tìm thấy tình yêu của đời mìnhHãy nói với em anh đã luôn cố gắng vì emEm trông đợi vào niềm tin của anhEm có thể thấy một ngọn lửa rực cháyTương lai đang vẫy tay gọi anhCầm tay em, hãy nói cùng emHãy tin vào những gì anh làm và rồi anh sẽ ổnEm sẽ ổn thôi, anh hãy mau đi điHãy đi tìm tình yêu cho riêng mìnhHãy kiếm tìm ở khắp chốnHàng ngàn ánh dương đang đợi chờ anhĐừng ngại ngùng, đừng e sợMột ngày nào đó anh sẽ tìm thấy tình yêu của đời mìnhHãy nói với em anh đã luôn cố gắng vì emEm trông đợi vào niềm tin của anhSHINING FRIENDS
A little faith
Brightens a rainy day
Life is difficult you can't go away
Don't hide yourselves in the corner
You have my place to stay
Sorrow is gonna say goodbye
Opens up
You'll see the happy sunshine
Keep going on with your dream
Chasing tomorrow's sunrise
The spirit can never die
Sun will shine my friend
Won't let you cry my dear
Seeing you shed a tear
Make my world disappear
You'll never be alone in darkness
See my smile my friend
We are with you holding hands
You have got to believe
You are my destiny
We've meant to be your friends
That's what a friend should be
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: Reishi Cập nhật: Ngọc14-04-2008
Chỉ cần một chút niềm tinCũng đủ để soi sáng một ngày u ámCuộc sống thật khó khăn, nhưng cậu không thể trốn tránhĐừng thu mình vào 1 gócCậu có thể đến chỗ tôi màNỗi buồn rồi sẽ tan biếnMở mắt ra nào, Cậu sẽ thấy những tia nắng của hạnh phúcCứ tiếp tục ấp ủ những giấc mơ của mìnhCứ tin vào một ngày mai tươi sángĐể tâm hồn cậu mãi mãi trẻ trungMặt trời sẽ tỏa sáng thôi, bạn của tôi ơiTôi sẽ ko để cậu phải khóc nữaNhìn thấy cậu rơi nước mắtThế giới của tôi như vỡ òaCậu sẽ không bao giờ bị bỏ lại 1 mình đâuNhìn thấy ko, tôi đang cười với cậu đấyTất cả chúng tôi đang ở bên, cùng nắm tay cậu đây nàyHãy luôn tin rằngSố phận của chúng ta là trở thành bạn của nhauBạn bè phải thế chứ, đúng không nào
Special Crew
Woo woo woo
Woo woo woo
Woo woo woo woo
I just love to think
Not for anything
You always be my number one.
Woo woo woo
Woo woo woo
Woo woo woo woo
This is nothing strange
I can spread my wings for you.
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: Kolor Cập nhật: sweet_dream229-03-2011
Woo woo wooWoo woo wooWoo woo woo wooEm chỉ yêu để suy nghĩChẳng bất cứ điều gì khácAnh luôn là số một của lòng emWoo woo wooWoo woo wooWoo woo woo wooĐiều này chẳng có gì là lạ thường cảEm có thể dang đôi cánh của em để đến với anh
STARTING TODAY- BRUNO MARS
Ooooh yeahhh Oohhh
We had a date, I stood you up
You tried to call, but I didn't pick up
See, I forgot about our plans, please forgive your man
For ruining your night so many times
[BRIDGE]
I'm sorry, I know you're mad
And I don't wanna be like every other man that you had
So I'm stopping all these childish things
Girl, you mean too much to me
Your love is worth too much to lose
[CHORUS]
Girl, I know I broke your heart
And trusting me is really hard
But watch how quick I change my ways
Starting today (today)
Today (today)
Starting today (today)
I know that I'm the one to blame
You say every man's the same
But watch how quick I change my ways
Starting today (today)
Today (today)
Starting today (today)
Girl, I'm starting today
It's hard to play the Kiss-and-make-up Game
And I apologize for the man I became
And if I could do it all again
I wouldn't hurt my best friend
And I'll throw away all my selfish ways[BRIDGE]
[CHORUS]
(instrumental)
[CHORUS]
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: dienlamthe Cập nhật: thangkho_no129-04-2010
Chúng ta hẹn hò và anh đã để em leo câyEm đã cố gắng gọi cho anh nhưng anh không hề bắt máy.Em này, anh đã quên kế hoạch của chúng ta, hãy tha thứ cho người em yêu nhé.Vì anh đã làm hỏng buổi tuối của em nhiều lầnAnh xin lỗi mà anh biết em rất giận Và anh không muốn giống như những anh chàng em từng quenVì thế anh sẽ chấm dứt những việc trẻ con đóNày em, em rất có ý nghĩa với anhĐánh mất tình yêu mình là điều tệ lắm đó.Em, anh biết anh đã làm em đau khổVà làm mất lòng tin của em Nhưng em hãy xem anh sẽ thay đổi nhanh thôi mà.Bắt đầu từ ngày hôm nayHôm nayBắt đầu từ ngày hôm nay luôn nhéHôm nayAnh biết anh là người có lỗiEm nói anh chẳng khác gì những người trướcNhưng em hãy xem anh sẽ thay đổi nhanh thôi mà Bắt đầu từ hôm nay luônNgay hôm nayBắt đầu ngay hôm nay Hôm nay Thật là khó khăn để làm lànhVà anh xin lỗi vì anh đã trở nên như thếVà nếu có thể anh sẽ làm lại tất cảAnh sẽ không làm tổn thương người tuyệt nhất của anh nữa.Và anh sẽ rũ bỏ tất cả những thứ ích kỷ của mình[CHORUS](instrumental)[CHORUS]
TAKING TO THE MOON
I know you're somewhere out there
Somewhere far away
I want you back
I want you back
My neighbours think
I'm crazy
But they don't understand
You're all I have
You're all I have
Chorus:
At night when the stars
light on my room
I sit by myself
Talking to the Moon
Try to get to You
In hopes your on
the other side
Talking to me too
Oh Am I a fool
who sits alone
Talking to the moon
I'm feeling like
I'm famous
The talk of the town
They say
I've gone mad
Yeah
I've gone mad
But they don't know
what I know
Cause when the
sund goes down
someone's talking back
Yeah
They're talking back
Chorus:
At night when the stars
light on my room
I sit by myself
Talking to the Moon
Try to get to You
In hopes your on
the other side
Talking to me too
Oh Am I a fool
who sits alone
Talking to the moon
Ahh...Ahh...Ahh..
Do you ever hear me calling
(Ahh...Ahh..Ahh..)
Ho Hou Ho ho Hou
'Cause every night
I'm Talking to the Moon
Still try to get to You
In hopes your on
the other side
Talking to me too
Oh Am I a fool
who sits alone
Talking to the moon
Ohoooo...
I know you're somewhere out there
Somewhere far away
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: ba hung
Anh biết em đang ở đâu đó ngoài kiaNơi xa thật xa anhAnh muốn em trở lại Anh muốn em trở lại bên anhNhững người cạnh nhà anh nghĩAnh điên loạnNhưng họ nào có hiểuEm là tất cả những gì anh cóTất cả những gì anh cóMàn đêm buông xuốngKhi ông saoRực sáng soi phòng anhAnh ngồi xuống Và tâm tình với nàng trăngCố gắng đến gần emTrong niềm hy vọng được ở bên trái emPhía bên kia ranh giớiNói chuyện với anhPhải chăng anh là chàng khờNgười ngồi một mìnhNói chuyện với ánh trăngAnh thấy mình nhưNgười nổi tiếngChuyện lan khắp thị trấn Người ta nóiAnh mất trí rồiỪAnh đúng mất trí mất rồiNhưng họ nào biếtĐiều anh biếtVì khiÔng mặt trời chìm vào giấc ngủAi đó lại nói lạiHọ lại tiếp tục bàn tánMàn đêm buông xuốngKhi ông saoRực sáng soi phòng anhAnh ngồi xuống Và tâm tình với nàng trăngCố gắng đến gần emTrong niềm hy vọng được ở bên trái emPhía bên kia ranh giớiNói chuyện với anhPhải chăng anh là chàng khờNgười ngồi một mìnhNói chuyện với ánh trăngAhh…Ahh…AhhEm có nghe tiếng anh gào thét không?Ahh…Ahh…AhhVì mỗi đêmAnh đều tâm tình với nàng trăngVẫn cố gắng đến gần emTrong niềm hy vọng được ở bên trái emPhía bên kia ranh giớiNói chuyện với anhPhải chăng anh là chàng khờNgười ngồi một mìnhNói chuyện với ánh trăngOhoooo….Anh biết em đang ở đâu đó ngoài kiaNơi xa thật xa anhJUST THE WAY YOU ARE- BURNO MARS
Oh her eyes, her eyes
Make the stars look like they’re not shining
Her hair, her hair
Falls perfectly without her trying
She’s so beautiful
And I tell her every day
Yeah I know, I know
When I compliment her
She wont believe me
And its so, its so
Sad to think she don’t see what I see
But every time she asks me do I look okay
I say
When I see your face
There’s not a thing that I would change
Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile,
The whole world stops and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are
Her lips, her lips
I could kiss them all day if she’d let me
Her laugh, her laugh
She hates but I think its so sexy
She’s so beautiful
And I tell her every day
Oh you know, you know, you know
Id never ask you to change
If perfect is what you’re searching for
Then just stay the same
So don’t even bother asking
If you look okay
You know I say
When I see your face
There’s not a thing that I would change
Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile,
The whole world stops and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are
The way you are
The way you are
Girl you’re amazing
Just the way you are
When I see your face
There’s not a thing that I would change
Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile,
The whole world stops and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: sweet_dream2
Oh đôi mắt, đôi mắt nàngKhiến những vì sao kia mờ nhạtMái tóc, mái tóc nàngThẳng mượt tự nhiên chẳng cần sửa sangNàng thật đẹpVà tôi nói với vậy hàng ngàyYeah tôi biết, tôi biếtNhững lúc tôi khen ngợiNàng chẳng đời nào tinVà thật, thật đáng buồnKhi nghĩ nàng không nhận ra những gì tôi thấyNhưng mỗi lần nàng hỏi: "Em trông ổn chứ anh"Tôi nói rằngKhi anh ngắm nhìn gương mặt emChẳng điều gì anh muốn thay đổiVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhVà khi em mỉm cườiCả thế giới dừng lại để ngắm nhìnVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhĐôi môi, đôi môi của nàngTôi có thể hôn cả ngày nếu được cho phépNụ cười, nụ cười nàngNàng ghét nhưng tôi nghĩ nó thật hấp dẫnCô ấy thật đẹpVà tôi nói với cô ấy hàng ngàyOh em biết mà, biết màAnh sẽ chẳng đời nào bắt em thay đổiNếu hoàn hảo là điều em đang tìn kiếmThì em cứ giữ nguyên vẻ nàyVà đừng bao giờ hỏi nhiềuNếu em thực sự đẹpThì em hãy tự hiểu rằng anh sẽ nóiKhi anh ngắm nhìn gương mặt emChẳng điều gì anh muốn thay đổiVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhVà khi em mỉm cườiCả thế giới dừng lại để ngắm nhìnVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhTheo cách của riêng mìnhTheo cách của riêng mìnhVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhKhi anh ngắm nhìn gương mặt emChẳng điều gì anh muốn thay đổiVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhVà khi em mỉm cườiCả thế giới dừng lại để ngắm nhìnVì em đẹp rạng ngờiTheo cách của riêng mìnhCOUNT ON ME- BURNO MARS
If you ever find yourself stuck in the middle of the sea,
I'll sail the world to find you
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see,
I'll be the light to guide you
Find out what we're made of
When we are called to help our friends in need
You can count on me like 1 2 3
I'll be there
And I know when I need it I can count on you like 4 3 2
And you'll be there
Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah
Wooooh, Wooooh
That's what friends are supposed to do, oh yeah
You can count on me cause I can count on you
Wooooh, Wooooh
yeah Yeah
If you toss and you turn and you just can't fall asleep
I'll sing a song
beside you
And if you ever forget how much you really mean to me
Everyday I will
remind you
Ohh
Find out what we're made of
When we are called to help our friends in need
You can count on me like 1 2 3
I'll be there
And I know when I need it I can count on you like 4 3 2
And you'll be there
Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah
Wooooh, Wooooh
Yeah Yeah
You'll always have my shoulder when you cry
I'll never let go
Never say goodbye
You can count on me like 1 2 3
I'll be there
And I know when I need it I can count on you like 4 3 2
And you'll be there
Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah
Wooooh, Wooooh
you can count on me cos' I can count on you
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: Taboo
Đã bao giờ em thấy mình mắc kẹt giữa biển khơiAnh sẽ căng buồm đi khắp thế gian để tìm emĐã bao giờ em thấy mình lạc lối trong bóng tối và chẳng thế thấy gìAnh sẽ là ánh sáng dẫn đường cho emHiểu ra những gì chúng mình cùng vun đắpKhi chúng ta được gọi đến để giúp đỡ những người bạn lúc khó khănEm có thể tin ở anh như 1 2 3 Anh sẽ ở đóVà anh biết khi anh cần như thế anh cũng có thể tin ở em như 4 3 2Và em sẽ ở đóVì bạn bè thì phải vậy màWooooh,woooohBạn bè thì phải vậy mà, đúng vậy đóEm có thể tin ở anh bởi anh cũng có thể tin ở emWooooh,woooohYeah YeahNếu em nằm chằn chọc và em chẳng thể ngủ yênAnh sẽ hát một bàiBên cạnh emVà nếu em quên em có ý nghĩa với anh biết chừng nàoNgày ngày anh sẽNhắc em nhớÔiHiểu ra những gì chúng mình cùng vun đắpKhi chúng ta được gọi đến để giúp đỡ những người bạn lúc khó khănEm có thể tin ở anh như 1 2 3 Anh sẽ ở đóVà anh biết khi anh cần như thế anh cũng có thể tin ở em như 4 3 2Và em sẽ ở đóVì bạn bè thì phải vậy màWooooh,woooohYeah YeahEm sẽ luôn có bờ vai của anh khi em khócAnh sẽ chẳng bao giờ bỏ điChẳng bao giờ nói chia tayEm có thể tin ở anh như 1 2 3 Anh sẽ ở đóVà anh biết khi anh cần như thế anh cũng có thể tin ở em như 4 3 2Và em sẽ ở đóVì bạn bè thì phải vậy màWooooh, woooohEm có thể tin ở anh vì anh cũng tin ở em
MARRY YOU- BURNO MARS
It’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.
Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.
Well I know this little chapel on the boulevard we can go,
No one will know,
Come on girl.
Who cares if we’re trashed got a pocket full of cash we can blow,
Shots of patron,
And it’s on girl.
Don’t say no, no, no, no-no;
Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah;
And we’ll go, go, go, go-go.
If you’re ready, like I’m ready.
Cause it’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.
Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.
I’ll go get a ring let the choir bells sing like oooh,
So whatcha wanna do?
Let’s just run girl.
If we wake up and you wanna break up that’s cool.
No, I won’t blame you;
It was fun girl.
Don’t say no, no, no, no-no;
Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah;
And we’ll go, go, go, go-go.
If you’re ready, like I’m ready.
Cause it’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.
Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.
Just say I do,
Tell me right now baby,
Tell me right now baby. x2
Cause it’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.
Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: Alamanda Bud
Đó là một đêm thật đẹpChúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốcNày em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới emCó phải vì ánh nhìn nơi mắt emHay tại thứ nước sóng sánh nàyAi cần biết chứ em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới em thôiAnh biết một ngôi giáo đường nhỏ trên đại lộ, ta có thể đến đóSẽ không ai biết đâuĐi nào emAi quan tâm chúng ta có say xỉn hay không, vớ một mớ tiền rồi vù thôiNốc cạn mấy ly PatronVà bắt đầu rồi đấy em ơiĐừng nói không, không, khôngChỉ cần nói yeah, yeah, yeahVà chúng ta đi, đi, điNếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàngVì đó là một đêm thật đẹpChúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốcNày em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới emCó phải vì ánh nhìn nơi mắt emHay tại thứ nước sóng sánh nàyAi cần biết chứ em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới em thôiAnh sẽ đi lấy một chiếc nhẫn và dàn chuông cất lên nghe như ooohVậy em muốn làm đi?Chúng ta cứ chạy thôiNếu hai ta tỉnh dậy và em muốn chia tay thì cũng được thôiKhông, anh không trách em đâuĐêm qua đã rất vui vẻ rồiĐừng nói không, không, khôngChỉ cần nói yeah, yeah, yeahVà chúng ta đi, đi, điNếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàngĐó là một đêm thật đẹpChúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốcNày em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới emCó phải vì ánh nhìn nơi mắt emHay tại thứ nước sóng sánh nàyAi cần biết chứ em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới em thôiChỉ cần nói em đồng ýHãy nói ngay đi em yêuNói với anh ngay đi x2Đó là một đêm thật đẹpChúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốcNày em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới emCó phải vì ánh nhìn nơi mắt emHay tại thứ nước sóng sánh nàyAi cần biết chứ em ơiAnh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Wait For You
[Verse 1]
I never felt nothing in the world like this before
Now I'm missing you
& I'm wishing that you would come back through my door
Why did you have to go? You could have let me know
So now I'm all alone,
Girl you could have stayed
but you wouldn't give me a chance
With you not around it's a little bit more than I can stand
And all my tears they keep running down my face
Why did you turn away?
[Bridge 1]
So why does your pride make you run and hide?
Are you that afraid of me?
But I know it's a lie what you keep inside
This is not how you want it to be
[Chorus]
So baby I will wait for you
Cause I don't know what else I can do
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you
If you think I'm fine it just ain't true
I really need you in my life
No matter what I have to do I'll wait for you
[Verse 2]
It's been a long time since you called me
(How could you forget about me)
You got me feeling crazy (crazy)
How can you walk away,
Everything stays the same
I just can't do it baby
What will it take to make you come back
Girl I told you what it is & it just ain't like that
Why can't you look at me?
Your still in love with me
Don't leave me crying.
[Bridge 2]
Baby why can't we just start over again
Get it back to the way it was
If you give me a chance I can love you right
But your telling me it wont be enough
[Chorus]
[Bridge 1]
[Chorus]
I'll Be Waiting.
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: h0ang.bk91
Đợi...[Lượt 1] Anh chưa từng cảm thấy thế giới trống trải như thế này bao giờ Giờ, anh đang nhớ em Và anh ước sao em sẽ trở về bên anh Sao em phải đi vậy? Em có thể có anh biết không Lúc này đây, anh hoàn toàn cô độc Em à, em có thể ở lại Nhưng em đã không cho anh một cơ hội Không có em kề bên, nó hơi quá sức chịu đựng của anhVà những giọt nước mắt anh cứ tuôn dài trên má Sao em lại ra đi vậy? [Cao trào 1]Có phải lòng tự trọng khiến em phải chạy trốn?Em sợ anh sao? Nhưng anh biết đó là lời nói dối em giữ trong lòng Đây không phải là những gì em muốn [ĐK]Thế nên anh sẽ đợi em Vì anh chẳng còn biết làm gì khác nữaĐừng nói anh không còn thời gian nữaNếu anh đợi em suốt phần đời còn lại của anhAnh sẽ đợi emNếu em nghĩ anh sẽ ổn thì sự thật không phải thếAnh thực sự cần có em trên đời nàyDù có phải làm gì đi nữa, anh vẫn sẽ đợi em[Lượt 2]Đã một thời gian dài em không gọi cho anh (Sao em có thể quên anh chứ?)Em khiến anh như điên dạiSao em có thể ra đi chứ?Mọi thứ vẫn thếAnh chỉ không thể quên em, em àSẽ mất bao lâu để đưa em quay về đây?Em à, anh đã nói với em đó là gì, và nó không hẳn là như thếSao em không thể nhìn anh? Em vẫn còn yêu anh cơ màĐừng để anh phải khóc, em ơi[Cao trào 2]Em ơi, sao mình không thể bắt đầu lại vậy?Hãy đưa mọi thứ về như xưa điNếu em cho anh một cơ hội, anh sẽ yêu em ngay Nhưng em lại nói với anh, thế vẫn chưa đủ...[ĐK][Cao trào 1][ĐK]Anh sẽ đợi em...PRICE TAG
Seems like everybody’s got a price,
I wonder how they sleep at night.
When the tale comes first,
And the truth comes second,
Just stop, for a minute and
Smile
Why is everybody so serious!
Acting so damn mysterious
You got your shades on your eyes
And your heels so high
That you can’t even have a good time.
Everybody look to their left (yeah)
Everybody look to their right (ha)
Can you feel that (yeah)
Well pay them with love tonight…
[Chorus]
It’s not about the money, money, money
We don’t need your money, money, money
We just wanna make the world dance,
Forget about the Price Tag
Ain’t about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.
Ain’t about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling
Wanna make the world dance,
Forget about the Price Tag.
We need to take it back in time,
When music made us all UNITE!
And it wasn’t low blows and video Hoes,
Am I the only one gettin… tired?
Why is everybody so obsessed?
Money can’t buy us happiness
Can we all slow down and enjoy right now
Guarantee we’ll be feelin
All right.
[Pre-chorus]
Everybody look to their left (yeah)
Everybody look to their right (ha)
Can you feel that (yeah)
Well pay them with love tonight…
[Chorus]
Yeah yeah
Well, keep the price tag
And take the cash back
Just give me six string and a half stack
And you can keep the cars
Leave me the garage
And all I..
Yes all I need are keys and garage
And guess what, in 30 seconds I’m leaving to Mars
Yes we leaving across these undefeatable odds
Its like this man, you can’t put a price on life
We do this for the love so we fight and sacrifice everynight
So we ain’t gon stumble and fall never
Waiting to see, a sign of defeat uh uh
So we gon keep everyone moving there feet
So bring back the beat and everybody sing
It’s not about…
[Chorus x2]
Yeah yeah
Forget about the price tag
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: Huzky
Hình như người nào cũng có thể mua được cả,Tôi tự hỏi làm sao họ yên giấc vào đêm nhỉKhi mà câu chuyện đến trước,Và sự thật theo sau,Hãy dừng lại, chờ một chút vàMỉm cườiSao mọi người cứ khô khan thế hảHành động bí ẩn một cách khốn nạnĐeo chiếc kính râm che mắt lạiVà đôi giầy cao gót thì quá caoĐiều đó chắc nghĩa là cậu chẳng bao giờ có một phút vui vẻ cảMọi người cùng nhìn về bên trái nào (yeah)Mọi người cùng nhìn về bên phải nào (ha)Các người có nhận thấy không (yeah)Ta sẽ trả giá họ bằng tình yêu đêm nay...ĐKChuyện này không phải về tiền, tiền, tiềnChúng tôi không cần tiền, tiền, tiền của các ngườiChúng tôi chỉ muốn làm thế giới này nhún nhảy,Vậy nên đừng có mơ đến cái Bảng GiáKhông phải là về (ha) tiếng Ka-Ching Ka-Ching (1)Không phải là về (yeah) tiếng Ba-Bling Ba-Bling (2)Chỉ muốn làm thế giới nhún nhảy thôi,Vậy nên đừng có mơ đến cái Bảng GiáChúng ta cần phải làm mọi thứ trở lại quá khứKhi âm nhạc làm chúng ta cùng ĐOÀN KẾT bên nhau!Và sẽ không có mấy thứ như "thổi bên dưới" hay là những video của mấy con điếm, (3)Bộ tôi là kẻ duy nhất cảm thấy... mệt mỏi à?Sao mọi người lại bị ám ảnh đến thế?Tiền đâu có mua được hạnh phúcCó thể nào ta sống chậm lại và hưởng thụ mọi thứ từ bây giờ được không?Đảm bảo là chúng ta sẽ cảm thấyThật là thoải máiMọi người cùng nhìn về bên trái nào (yeah)Mọi người cùng nhìn về bên phải nào (ha)Các người có nhận thấy không (yeah)Ta sẽ trả giá họ bằng tình yêu đêm nay...ĐKYeah yeahỪ, cứ giữ lấy mấy cái Bảng Giá đó điVà giữ mấy đồng tiền của các người lạiChỉ cần cho tôi cái ghi ta và một dàn loaVà các người có thể giữ chiếc xế đóHãy để lại cho tôi cái ga ra nhéVà mọi thứ tôi...Ừ mọi thứ tôi cần là chìa khóa và cái ga raVà đoán thử đi, trong 30 giây tôi sẽ bay đến Sao HỏaỪ chúng ta chạy băng qua những thứ lặt vặt không thể dẹp bỏ đượcCũng như người đàn ông này vậy, các người không thể ra giá trên cuộc sốngChúng ta làm việc này vì tình yêu nên chúng ta đấu tranh và hy sinh mỗi đêmNên chúng ta sẽ không vấp ngã và chịu thua không bao giờHãy chờ đợi đi, một dấu hiệu của chiến thắng uh uhChúng ta sẽ làm mọi người đung đưa đôi chân của họHãy đem lại nhịp đập và mọi người cùng hát nàoKhông phải mọi thứ đều là về...ĐK x2Yeah yeahĐừng có mà mơ về mấy cái Bảng Giá nhé
My all
I am thinking of you
In my sleepless solitude tonight
If it's wrong to love you
Then my heart just won't let me right
Cause I've drowned in you
And I won't pull through
Without you by my side
I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
Cause I can't go on
Living in the memory of our song
I'd give my all for your love tonight
Baby can you feel me
Imagining I'm looking in your eyes
I can see you clearly
Vividly emblazoned in my mind
And yet you're so far
Like a distant star
I'm wishing on tonight
I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
Cause I can't go on
Living in the memory of our song
I'd give my all for your love tonight
I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
Cause I can't go on
Living in the memory of our song
I'd give my all for your love tonight
Give my all for your love
Tonight
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch: 0ll Cập nhật: mariahcarey13-10-2009
Tất cả những gì em cóEm đang nghĩ về anhTrong đêm cô đơn không ngủNếu yêu anh là lầm saiThì trái tim sẽ không để em đúngBởi em đã chìm đắm trong anhVà em sẽ không thể qua đượcNếu thiếu anh bên mìnhEm đã trao tất cả những gì thuộc về em để có Một đêm nữa bên anhEm đã mạo hiểm cuộc sống của em để cảm thấyCon người anh kề bên emBởi em không thể tiếp tụcSống trong kí ức của bài hát đôi taEm đã trao tất cả những gì của em cho người em yêu đêm nayNgười yêu ơi anh có thể cảm thấy em khôngHình dung em đang nhìn vào đôi mắt anhEm có thể nhìn thấy anh rõ ràng Tỏa sáng rực rỡ trong tâm trí emNhưng anh lại rất xa xôiNhư ngôi sao ngàn dặm Em mong ước đêm nayEm đã trao tất cả những gì thuộc về em chỉ để có Thêm một đêm nữa bên anhEm đã mạo hiểm cuộc sống của em để cảm thấyCon người anh kề bên emBởi em không thể tiếp tụcSống trong kí ức bài hát đôi taEm đã trao tất cả mọi thứ em có cho người em yêu đêm nayEm đã trao tất cả những gì thuộc về em để có Chỉ thêm một đêm nữa với anhEm đã mạo hiểm cuộc sống của em để cảm thấyCon người anh kề bên emBởi em không thể tiếp tụcSống trong kí ức của bài hát đôi taEm đã trao tất cả những gì thuộc về em cho người em yêu đêm nay
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top