2222222222
22
It feels like a perfect night to dress up like hipsters
And make fun of our exes, uh uh uh uh
It feels like a perfect night for breakfast at midnight
To fall in love with strangers uh uh uh uh
Yeaaaah
We're happy free confused and lone at the same time
It's miserable and magical oh yeah
Tonight's the night when we forget about the deadlines, it's time uh uh
I don't know about you but im feeling 22
Everything will be alright if you keep me next to you
You don't know about me but I bet you want to
Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22
It seems like one of those nights
This place is too crowded too many cool kids
It seems like one of those nights
We ditch the whole scene and end up dreaming instead of sleeping
Yeaaaah
We're happy free confused and lone in the best way
It's miserable and magical oh yeah
Tonight's the night when we forget about the heartbreaks, it's time uh uh
I don't know about you but im feeling 22
Everything will be alright if you keep me next to you
You don't know about me but I bet you want to
Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22
I don't know about you, 22, 22
It feels like one of those nights
We ditch the whole scene
It feels like one of those nights
We won't be sleeping
It feels like one of those nights
You look like bad news I gotta have you, I gotta have you
I don't know about you but im feeling 22
Everything will be alright if you keep me next to you
You don't know about me but I bet you want to
Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22
Dancing like 22, yeah, 22, yeah yeah
It feels like one of those nights
We ditch the whole scene
It feels like one of those nights
We won't be sleeping
It feels like one of those nights
You look like bad news I gotta have you, I gotta have you
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch:
sweet_dream2
Đêm nay thật thích hợp để ăn vận như một híppi
Và lôi người yêu cũ ra để bàn tán
Đêm nay thật thích hợp để ăn sáng giữa đêm
Để yêu một người không quen biết
Dzề
Ta vui vẻ, tự do, bối rỗi, cô đơn trong cùng một khoảnh khắc
Thật khốn khổ và cũng thật thần kì
Đêm nay là lúc ta quên hết hạn chót, tới lúc rồi
Không biết bạn thế nào nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22
Sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi
Không biết bạn thế nào nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy
Sẽ ổn thôi, cứ nhày múa như ở tuổi 22 đi
Tuổi 22
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Nơi này thật quá đông đúc, quá nhiều bạn trẻ tuyệt vời
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Ta quậy cả khu này và thôi không mơ mộng nữa thay vì cứ ngủ
Dzề
Ta vui vẻ, tự do, bối rỗi, cô đơn trong cùng một khoảnh khắc
Thật khốn khổ và cũng thật thần kì
Đây là đêm ta sẽ quên hết chuyện buồn, tới lúc rồi
Không biết bạn thế nào nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22
Sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi
Không biết bạn thế nào nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy
Sẽ ổn thôi, cứ nhày múa như ở tuổi 22 đi
Tuổi 22
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Ta quậy cả khu này
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Ta sẽ không ngủ nữa
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Trông bạn như tin xấu vậy, tôi sẽ có được bạn
Không biết bạn thế nào nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22
Sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi
Không biết bạn thế nào nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy
Sẽ ổn thôi, cứ nhày múa như ở tuổi 22 đi
Tuổi 22
Nhảy như ở tuổi 22, dzề dzề
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Ta quậy cả khu này
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Ta sẽ không ngủ nữa
Có vẻ như một trong những đêm ấy
Trông bạn như tin xấu vậy, tôi sẽ có được bạn
ONLY YOU
Only you can make this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone
can thrill me like you do
and fill my heart with love for only you
Only you can make this change in me
for it's true, you are my destiny
When you hold my hand
understand the magic that you do
You're my dream come true
my one and only you
Only you can make this change in me
for it's true, you are my destiny
When you hold my hand
I understand the magic that you do
You're my dream come true
my one and only you
One and only you
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch:
Wet Grass
Chỉ có em có thể làm cho thế giới này có vẻ đúng đắn
Chỉ có em có thể làm cho bóng đêm sáng chói
Chỉ có em và em mà thôi
Có thể làm anh hứng khởi như cách em làm
Và đong đầy tim anh bằng tình yêu chỉ dành riêng em
Chỉ có em có thể tạo sự thay đổi trong anh
Vì đó là sự thật, em là định mệnh của anh
Khi em cầm tay anh
Hiểu được điều kì diệu mà em làm
Em là giấc mơ hiện thực của anh
Là người yêu duy nhất và chỉ có em mà thôi
Chỉ có em có thể tạo sự thay đổi trong anh
Vì đó là sự thật, em là định mệnh của anh
Khi em cầm tay anh
Hiểu được điều kì diệu mà em làm
Em là giấc mơ hiện thực của anh
Là người yêu duy nhất và chỉ có em mà thôi
Người duy nhất và chỉ có em mà thôi
Love To Be Loved By You
I can’t believe I’m standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can’t you see…
Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved by you
You're looking kind of scared right now
You're waiting for the wedding vows
But I don’t know if my tongue’s able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...
Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you
I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we’ll give up because of heavy weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong…
Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you
Yes I love to be loved by you
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch:
thangkho_no1
Yêu Em Để Được Em Yêu
Anh chẳng nào tin rằng anh vẫn đang đứng đây
Vẫn đang chờ đợi em trong rất nhiều năm
Và bây giờ anh đã tìm được vị hoàng hậu ngự trị trái tim anh
Thật kiên nhẫn em đã thay đổi cuộc đời anh
Em đã thay đổi nó giúp anh sống tốt và thật hơn
Và bây giờ anh đã cảm thấy được những gì anh đã cảm thấy trong giấc mơ
Đó là một câu hỏi thật khó để tìm ra câu trả lời
Em có biết không em?
Điệp khúc:
Em yêu hãy cho anh biết anh phải làm thế nào để nói với em
Rằng anh yêu em hơn cả chính cuộc đời anh
Hãy cho anh biết là thế nào để anh có thể cho em biết
Rằng anh đã bị lóa mắt bởi chính ánh sáng tình yêu nơi em
Khi em chạm vào anh cũng chính là khi anh có thể chạm vào em
Và anh đã nhận ra rằng giấc mơ đó đã trở thành sự thật
Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu
Giờ đây sao trông em có vẻ sợ hãi vậy
Em đang chờ đợi được nhận được lời thề nguyền hôn ước từ anh phải không
Anh chỉ không biết rằng mình có đủ can đảm để cất lên lời nói đó không thôi
Vẻ đẹp của em đã làm lóa mắt
Như những tia nắng mùa hè vậy
Anh phải nhắm mắt lại để bảo vệ chính anh thôi
Vậy liệu em có thể lắm lấy tay anh dẫn anh đi tiếp bước đường phía trước không em?
Điệp khúc:
Em yêu hãy cho anh biết anh phải làm thế nào để nói với em
Rằng anh yêu em hơn cả chính cuộc đời anh
Hãy cho anh biết là thế nào để anh có thể cho em biết
Rằng anh đã bị lóa mắt bởi chính ánh sáng tình yêu nơi em
Khi em chạm vào anh cũng chính là khi anh có thể chạm vào em
Và anh đã nhận ra rằng giấc mơ đó đã trở thành sự thật
Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu, anh cần đúng thế anh cần được yêu
Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu
Anh biết rằng họ sẽ nói tình yêu của chúng mình sẽ chẳng thể trường tồn mãi mãi
Và anh biết rằng họ sẽ nói rồi chúng ta sẽ phải từ bỏ bởi những cơn bão lòng đó sẽ phá nát tình ta
Và làm sao họ có thể biết được rằng tình chúng mình đã được chúa ban ơn chứ?
Chúng ta cần phải tiếp tục tiếp tục tiến bước để tiến đến nơi đó nơi mà chúng ta sẽ thuộc về nhau
Điệp khúc:
Em yêu hãy cho anh biết anh phải làm thế nào để nói với em
Rằng anh yêu em hơn cả chính cuộc đời anh
Hãy cho anh biết là thế nào để anh có thể cho em biết
Rằng anh đã bị lóa mắt bởi chính ánh sáng tình yêu nơi em
Khi em chạm vào anh cũng chính là khi anh có thể chạm vào em
Và anh đã nhận ra rằng giấc mơ đó đã trở thành sự thật
Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu, anh cần đúng thế anh cần được yêu
Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu
Đúng vậy anh sẽ yêu em để được em yêu
Apologize
I'm holding on your rope,
Got me ten feet off the ground
And I'm hearing what you say but I just can't make a sound
You tell me that you need me
Then you go and cut me down, but wait
You tell me that you're sorry
Didn't think I'd turn around, and say...
That it's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
I'd take another chance, take a fall
Take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
But it's nothing new - yeah yeah
I loved you with the fire red-
Now it's turning blue, and you say...
"Sorry" like the angel
heaven let me think was you
But I'm afraid...
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late whoa.....
Bridge (guitar/piano)
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, yeah-
I said it's too late to apologize, yeah-
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch:
Lucifer
Xin lỗi...
Níu chặt lấy sợi dây em cầm
Tôi lơ lửng mười feet trên không
Nghe tiếng em đâu đây vang vọng
Nhưng tôi chẳng thể thốt lên lời nào
Nói "Em cần anh!"
Để rồi xa mãi, bỏ lại tôi nơi đây trong đau đớn
Nhưng...đợi đã
Em khẽ nói lời xin lỗi
Không nghĩ rằng tôi sẽ quay đầu lại
Và...
Đã quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...
Quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...
Tôi nắm lấy một cơ hội khác, thêm một lần vấp ngã
Gắng thử chỉ vì em...
Tôi cần em, như trái tim này cần một nhịp đập
Nhưng chẳng có gì mới mẻ cả
Tôi yêu em với ngọn lửa nồng nàn rực đỏ
Giờ đã nhuốm sắc xanh lạnh lẽo
Và em nói lời xin lỗi nhẹ nhàng
Tựa như một thiên thần
Thiên đàng kia làm tôi cứ ngỡ rằng em là của tôi
Nhưng tôi e...
Đã quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...
Quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...
Đã quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...
Quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...
BAD DAY
Where is the moment when we need it the most
You kick up the leaves and the magic is lost
They tell me your blue sky's faded to grey
They tell me your passion's gone away
And I don't need no carrying on
You stand in the line just to hit a new low
You're faking a smile with the coffee you go
You tell me your life's been way off line
You're falling to pieces every time
And I don't need no carrying on
Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
You had a bad day
Well you need a blue sky holiday
The point is they laugh at what you say
And I don't need no carrying on
You had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
You had a bad day
Sometimes the system goes on the blink and the whole thing it turns out Wrong
You might not make it back and you know that you could be well oh that Strong
Well I'm not wrong
So where is the passion when you need it the most
Oh you and I
You kick up the leaves and the magic is lost
Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
You've seen what you like
And how does it feel for one more time
You had a bad day
You had a bad day
You had a bad
Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH
Dịch:
Jakasai Cập nhật: Ngọc15-05-2008
Có những khoảnh khắc khi chúng ta cần đến nhất... ở nơi đâu..
Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt
Người ta bảo tôi rằng bầu trời xanh trong anh đã chuyển màu tẻ nhạt
Người ta bảo tôi rằng niếm đam mê trong anh đã mất đi
Và tôi chẳng cần phải quan tâm thêm làm gì ..
Như khi tâm tư anh bấp bênh rồi chỉ đạt được sự khởi đầu tầm thường
Gượng cuời nhạt với cốc cafe rồi quay lưng
Anh bảo với tôi rằng cuộc sống của mình đang chệch hướng
Rồi mỗi khi bạn gục ngã
Và tôi cần quan tâm thêm làm gì chứ ..
Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi
Anh đang vượt qua khó khăn
Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải
Anh cho rằng mình không biết gì cả
Anh khuyên tôi đừng dối trá
Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân
Anh bạn đã có một ngày không may
Những gì đã qua đâu biết nói dối
Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến
Anh đã có một ngày không may
Một ngày thật không may …
Chẳng sao cả ...
Anh cần ngày nghỉ với bầu trời trong xanh..
Nhất là khi họ cười nhạo những gì bạn nói..
Và tôi chẳng cần phải quan tâm đến chúng làm gì ..
Anh bạn đã có một ngày không may thôi
Anh đang vượt qua khó khăn
Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải
Anh cho rằng mình không biết gì cả
Anh khuyên tôi đừng dối trá
Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân
Anh bạn đã có một ngày không may
Những gì đã qua đâu biết nói dối
Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến
Anh đã có một ngày không may
Một ngày thật không may …
Có đôi khi nguyên tắc cứng nhắc bị xáo trộn
Và mọi thứ gần như chệch hướng
Không nhất thiết đưa mọi thứ trở lại như cũ đâu
Chỉ cần bạn biết mọi việc đều ổn
Ôi .. sự vững vàng đó ..
Tôi không có sai đâu
Vì thế .. với niềm đam mê, khi bạn cần đến nhất
Cả bạn và tôi..
Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt
Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi
Anh đang vượt qua khó khăn
Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải
Anh cho rằng mình không biết gì cả
Anh khuyên tôi đừng dối trá
Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân
Anh bạn đã có một ngày không may
Anh biết rõ con người mình trước kia ra sao mà
Vậy sẽ ra sao nếu trải qua cảm giác ấy lần nữa
Anh bạn đã có một ngày không may thôi
Chỉ là một ngày không may
Thật không may thôi…
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top