Prólogo
__________
Ever since I could remember
Everything inside of me
Just wanted to fit in (oh, oh, oh, oh)
__________
"Toda mi vida luché por ser alguien normal, tener estabilidad, ser alguien común. ¿Y de que sirvió?. Estoy sola en el mundo"
"Debes desistir de esta locura Crystal, te hace daño"
__________
I was never one for pretenders
Everything I tried to be
Just wouldn't settle in (oh, oh, oh, oh)
__________
"Entiendo su dolor más que nadie señor, a mí, esos malditos me secuestraron, me torturaron física y psicológicamente y en contra de mi voluntad me inyectaron ese suero, cada que veo mis manos cubiertas con estos guantes para tapar las horribles cicatrices que ellos me dejaron, siento una gran vergüenza y lo peor de todo es que no sé porqué"
"Espero y alguna vez, puedas saber el motivo de esa vergüenza, eres joven y muy bonita. Si yo fuera tú, desaparecería, me iría muy lejos de aquí y empezaría una nueva vida"
__________
If I told you what I was
__________
"Yo los maté, yo lo hice, yo destruí esa base"
"Lo hiciste porque necesitabas defenderte, si no lo hacías ellos iban a hacerlo"
__________
Would you turn your back on me?
__________
"Debes huir, debes escapar, yo en este momento no soy una buena opción. Es lo mejor".
"Lo siento Crystal, pero no me iré de aquí sin tí. No dejaré que cometas una estupidez... Primero tendrás que matarme"
__________
And if I seem dangerous
Would you be scared?
__________
"Sé de tus planes con Karli Crystal, debes parar, no estás bien"
"No voy a parar hasta encontrarla y vengar la muerte de mi padre. No tengo nada que perder ya, no me importa"
__________
I get the feeling just because
Everything I touch isn't dark enough
If this problem lies in me
__________
"Veo tristeza en tus ojos, al igual que mucha soledad"
"Con todo respeto, no sabe nada sobre mí, lo que dice es mentira, yo estoy bien"
__________
I'm only a man with a candle to guide me
I'm taking a stand to escape what's inside me
__________
"Entiende Crystal que necesitas ayuda urgentemente"
"Ya te dije que no, Christina. Estoy bien, todo en mí está absolutamente bien"
__________
A monster, a monster
I've turned into a monster
__________
"Soy un fenómeno de la naturaleza, un monstruo"
"Para mí no lo eres Crystal. Nunca lo fuiste"
__________
A monster, a monster
And it keeps getting stronger
__________
"No quiero lastimarlo. No quiero arruinar la poca tranquilidad que tiene ahora"
"Él te ama, Crystal. Puedo notarlo y se que tú también lo haces. Si deciden casarse me apunto para ser el padrino, piénsalo"
__________
Can I clear my conscience
If I'm different from the rest
Do I have to run and hide?
__________
"No podemos estar juntos, yo no soy buena para nadie. Soy una bomba de tiempo, cuando todo esto termine me iré muy lejos donde nadie me encuentre nunca"
"No dejaré que lo hagas, te dejé ir una vez Crystal, no habrá una segunda. Voy a demostrarte que sí puedes ser feliz y curar tus heridas porque tú estas curando las mías y me haces feliz estando cerca"
__________
I never said that I want this
This burden came to me
And it's made it's home inside (oh, oh, oh, oh)
__________
"Eres un fenómeno, Crystal. Por eso me alejé, porque no podría soportar el saber que podría estar con alguien con poderes que ni siquiera puede controlar"
"Ella es más humana que todos los que estamos aquí hoy. Y si te vuelvo a oír hablar así de ella John, voy a darte una paliza que jamás en tu vida vas a olvidar"
__________
If I told you what a was
__________
"Sólo quiero que me perdones, por la amistad que tuvimos. Fui un imbécil pero estoy arrepentido, por favor"
"Juré nunca perdonarte John, me destrozaste con tu desprecio y tus palabras cuando yo más te necesitaba. Y lo voy a cumplir"
__________
Would you turn your back on me?
__________
"Más vale que no intentes nada o lo primero que haré será colocar tu cabeza en esa pecera de pirañas que tienes ahí"
"Vaya agresividad la tuya, niña. Me gusta. La quiero trabajando para mi, Zemo"
__________
And if I seem dangerous
Would you be scared?
__________
"Siempre creí que nunca nadie me dañaria siendo el Soldado del Invierno, hasta que te vi esa noche y usando el aire me tiraste contra un árbol con tanta fuerza que..."
"Esa no era yo, perdóname. Era totalmente otra persona ese día..."
__________
I get the feeling just because
Everything I touch isn't dark enough
If this problem lies in me
__________
"No hay día en que no te extrañe papá, me siento muy sola, te necesito tanto"
"No estás sola, me tienes a mí Crystal, nunca voy a dejarte encanto, te lo puedo jurar aquí frente a él"
__________
I'm only a man with a candle to guide me
I'm taking a stand to escape what's inside me
__________
"¿Aceptas perderte conmigo por la carretera?"
"Contigo voy a donde sea, pero tú conduce esta vez"
__________
A monster, a monster
I've turned into a monster
__________
"Puede que sea un fenómeno, pero no soy un asco de persona como tú. No quiero ser como tú, nunca"
"No puedes negar tu pasado Crystal, no puedes negar lo que eres. Eres una asesina, al igual que yo. Somos iguales"
__________
A monster, a monster
And it keeps getting stronger
__________
"Voy a protegerte de todo mal, Crystal. Sólo por primera vez en tu vida sólo confía en mi y deja que entre nosotros todo fluya"
"Sí. Me cansé de escapar de mis sentimientos, quiero sentirme a salvo y fuerte contigo"
__________
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top