0311
Working with
Numbers
MASTER THESE SKILLS
•
Using cardinal numbers
•
Using ordinal numbers
•
Expressing days, months, seasons,
and dates
•
Telling time
In this lesson you’ll learn the essentials
for making plans: numbers, and how they
are used to express the date and tell time,
and how to combine all these elements
in the chapter to plan an outing.
CARDINAL NUMBERS
The French write two numbers differently from how we do. The number
one has a little hook on top, like a typewritten number: 1. In order to
distinguish a one with a hook on top from the number seven, the French
put a line through the seven when they write it: 7
–
.
In numerals and decimals, where English speakers use commas the
French use periods, and vice versa:
English: 3,000 .75 $18.95
French: 3.000 0,7
–
5 $18,95
Carefully study the French cardinal numbers presented below:
CARDINAL FRENCH CARDINAL FRENCH
0 zéro 21 vingt et un
1 un 22 vingt-deux
2 deux 30 trente
3 trois 40 quarante
4 quatre 50 cinquante
5 cinq 60 soixante
6 six 70 soixante-dix
7 sept 71 soixante et onze
8 huit 72 soixante-douze
9 neuf 73 soixante-treize
10 dix 74 soixante-quatorze
11 onze 75 soixante-quinze
12 douze 76 soixante-seize
13 treize 77 soixante-dix-sept
14 quatorze 78 soixante-dix-huit
15 quinze 79 soixante-dix-neuf
16 seize 80 quatre-vingts
17 dix-sept 81 quatre-vingt-un
18 dix-huit 82 quatre-vingt-deux
19 dix-neuf 90 quatre-vingt-dix
20 vingt 91 quatre-vingt-onze
92 quatre-vingt-douze 2,000 deux mille
100 cent 1,000,000 un million
101 cent un 2,000,000 deux millions
200 deux cents 1,000,000,000 un milliard
201 deux cent un 2,000,000,000 deux milliards
1,000 mille
Note the following about French numbers:
•
To express your age, use the idiomatic expression
avoir . . . ans
,
given in Chapter 22:00:
J’ai vingt-six ans
. (I’m twenty-six years old.)
•
To express numbers between 1,000 and 10,000 in words, you can
avoid using
mille
and simply use
cent
: 1,100 =
mille cent
or
onze
cents ; 1,900 = mille neuf cents or dix-neuf cents. • The conjunction et (and) is used only for the numbers 21, 31, 41, 51, 61, and 71. In all other compound numbers through 99, a hyphen is used. • Before a feminine noun, un becomes une : vingt et un hommes , vingt et une femmes. • To form 70–79, use: soixante + dix , onze , douze , etc. • To form 90–99, use: quatre-vingt + dix , onze , douze , etc. • When using quatre-vingts (80) or the plural of cent (100), drop the s before another number, but not before a noun: quatre-vingt-quinze francs , quatre-vingts francs ; deux cent cinquante dollars , deux cents dollars. • Un is not used before cent (100) or mille (1,000): cent hommes , mille femmes . • Mille doesn’t take s in the plural: deux mille dollars. • Mille is sometimes written mil in dates: Je suis né en mil neuf cent soixante-quatre . NOUNS OF NUMBER Certain numbers are used as collective nouns to express a round number: une dizaine about ten une centaine about a hundred une douzaine a dozen un millier about a thousand une quinzaine about fifteen un million a million une vingtaine about twenty un milliard a billion une cinquantaine about fifty These numbers are followed by de ( d’ ) before another noun. In the plural, add s to these numbers: une centaine de familles about a hundred families deux douzaines d’oeufs two dozen eggs des milliers de gens thousands of people PRONUNCIATION GUIDE When numbers are used before plural nouns beginning with a vowel or vowel sound, the pronunciation of the numbers changes to allow for elision: BEFORE A BEFORE CONSONANT PRONUNCIATION A VOWEL PRONUNCIATION deux valises duh vah-leez deux enfants duh zahN-fahN trois dollars trwah doh-lahr trois hommes trwah zohm quatre garçons kahtr gahr-sohN quatre années kaht rah-nay cinq femmes saNk fahm cinq ans saN kahN six francs see frahN six artistes see zahr-teest sept dames seht dahm sept heures seh tuhr huit familles wee fah-mee-y huit acteurs wee tahk-tuhr neuf personnes nuhf pehr-sohn neuf autos nuh fo-to dix phrases dee frahz dix oranges dee zoh-rahNzh ORDINAL NUMBERS Ordinal numbers are very important when you are in an elevator building, such as an apartment building or a department store. Note that le sous-sol is the basement, le rez-de-chaussée is the ground or main floor, and le premier étage is the first floor above ground level. ORDINAL FRENCH ORDINAL FRENCH 1st premier (première) 7th septième 2nd deuxième, second(e) 8th huitième 3rd troisième 9th neuvième 4th quatrième 10th dixièmee 5th cinquième 11th onzième 6th sixième 12th douzième 20th vingtième 72nd soixante-douzième 21st vingt et unième 100th centième Note the following about ordinal numbers: • Ordinal numbers agree in number with the nouns they describe. Premier ( première ) and second ( seconde ) are the only ordinal numbers that have a feminine form: le premier garçon (the first boy), la première fille (the first girl), les premières années (the first years). • Second ( e ) is generally used in a series of two. In a series with more than two items, use deuxième . • Except for premier and second , ordinal numbers are formed by adding -ième to the cardinal number. Silent e is dropped before -ième : quatrième , onzième , etc. • A u is added in cinquième , and a v replaces the f in neuvième . • Use le or la before huit/huitième and onze/onzième . There is no elision necessary: le huitième anniversaire (the 8th anniversary), le onze juillet (July 11th). • In French, cardinal numbers precede ordinal numbers: Les quatre premières personnes (the first four people). • In dates, premier is the only ordinal number that is used. For all other days of the month, use the cardinal number: le premier mai (May 1st), le sept mai (May 7th). • Premier is used only for the first in a series. For 21 through 71, unième is added after the conjunction et to express “first” with the noun it modifies: le cinquante et unième match (the 51st match). DAYS, MONTHS, AND SEASONS Days of the Week ENGLISH FRENCH ENGLISH FRENCH Monday lundi Friday vendredi Tuesday mardi Saturday samedi Wednesday mercredi Sunday dimanche Thursday jeudi To express “on a certain day,” the French use the definite article le , as explained in Chapter 23:00: Le dimanche je lave la voiture . (On Sunday[s] I wash the car.) Months of the Year ENGLISH FRENCH ENGLISH FRENCH January janvier July juillet February février August août March mars September septembre April avril October octobre May mai November novembre June juin December décembre All months, days of the week, and seasons in French are masculine and are not capitalized unless they are used at the beginning of a sentence. The Four Seasons ENGLISH FRENCH ENGLISH FRENCH summer l’été (m.) winter l’hiver (m.) fall, autumn l’automne (m.) spring le printemps Use the preposition en to express “in” with months and seasons, except with printemps , when au is used: en juillet (in July) en été (in the summer) en septembre (in September) en automne (in the fall) en décembre (in December) en hiver (in the winter) en mai (in May) au printemps (in the spring) An important fact to remember if you have a lot of appointments in a French-speaking country is that French calendars start with Monday as the first day of the week. Time Expressions ENGLISH FRENCH ENGLISH FRENCH a day un jour eve la veille a week une semaine day before avant-hier yesterday a month un mois yesterday hier a year un an/une année in dans/en tomorrow demain ago il y a day after après-demain per par tomorrow during pendant next day le lendemain next prochain(e) from dès last dernier (dernière) a week from d’aujourd’hui past passé(e) today en huit today aujourd’hui two weeks de demain from tomorrow en quinze Dates in French can be expressed in several ways: lundi onze juillet 2000 lundi le onze juillet 2000 le lundi onze juillet 2000 Note the following when expressing a date: • The first of each month is expressed by premier . Cardinal numbers are used for all other days: le premier avril (April 1st), le deux août (August 2nd). • Years are usually expressed in hundreds, just like in English: dix-neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (1999), but mille (mil) neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (1999) can also be used. To express “in the year 2000” say: en l’an deux mil . The year 2001 (and so forth) would be expressed deux mil(le)un . • When writing the date in numbers, the French follow the sequence: day + month + year: le 22 janvier 2004, or 22/1/04 (January 22, 2004, or 1/22/04). • The word for year, an , is used with ordinal numbers (1, 2, 3, etc.) unless an adjective is used to describe the word year . In that case, the word année is used. Sometimes either word is acceptable: un an a year une année a year trois bonnes années three good years quelques années a few years l’an dernier last year l’année dernière last year • The English words on and of are not expressed in French dates: J’arrive le vingt-deux avril . (I’m arriving on April 22nd.) Il part le douze juin . (He’s leaving on the 12th of June.) To get information about the day or the date of an event, you will need the following questions and answers: What day is today? Quel jour est-ce (aujourd’hui)? Today is . . . C’est aujourd’hui . . . What day is today? Quel jour sommes-nous (aujourd’hui)? Today is . . . Nous sommes (aujourd’hui) . . . What’s today’s date? Quelle est la date d’aujourd’hui? Today is . . . C’est aujourd’hui . . . What is the date of the . . . ? Quelle est la date du (de la, de l’, des) . . . ? Remember that the adjective ouvert or fermé must agree in number and gender with the noun it modifies (see Chapter 19:00): Le musée est fermé quels jours? (The museum is closed on what days?) Les bibliothèques sont ouvertes quels jours? (What days are the libraries open?) TELLING TIME When making plans, you need to know at what time you will meet and when an event is going to take place. What time is it? Quelle heure est-il? —It is . . . —Il est . . . At what time does . . . start? À quelle heure commence(nt) . . . ? —At . . . —À . . . At what times does . . . end? À quelle heure finit (finissent) . . . ? —At . . . — À . . . At what time shall we meet? À quelle heure on se rejoint? —At . . . — À . . . 1:00 une heure 7:35 huit heures moins vingt-cinq 2:05 deux heures cinq 8:40 neuf heures moins vingt 3:10 trois heures dix 9:45 dix heures moins le quart 4:15 quatre heures et quart 10:50 onze heures moins dix 5:20 cinq heures vingt 11:55 midi moins cinq 6:25 six heures vingt-cinq midnight minuit 7:30 sept heures et demie noon midi To express time properly, remember the following: • To express time after the hour, the number of minutes is added. Et (and) is used only with quart (quarter) and demi ( e ) (half). • Moins (less, minus) is used to express time before the hour. • Moins le is used before quart . NOTE Because midi (noon) and minuit (midnight) are masculine, to say “half past,” use et demi: J’arrive à midi et demi. (I arrive at 12:30 [in the afternoon].) When making plans, you will need to know how to form a variety of questions. Look at the phrases below. You may mix and match any of the elements in the columns to get a correct sentence. Use the forms shown here when you know the person well. To be formal, use the vous form, as shown in Chapter 17:00: Tu veux sortir quand? (When do you want to go out?) Tu peux partir à quelle heure? (At what time can you leave?) Tu veux Do you want aller (to) go Tu peux Can you sortir (to) go out Tu as envie de Do you feel like partir (to) leave, leaving Tu désires Do you want revenir (to) return, come back Tu dois Do you have to rentrer (to) come back (in) à quelle heure? at what time? quand? when? More Time Expressions ENGLISH FRENCH a second une seconde a minute une minute an hour une heure in the morning, A . M . du matin in the afternoon, P . M . de l’après-midi in the evening, P . M . du soir at exactly midnight à minuit précis at exactly 1:00 à une heure precise at exactly 2:00 à deux heures précises at about 2:00 vers deux heures a quarter of an hour un quart d’heure a half hour une demi-heure in an hour dans une heure until 2:00 jusqu’à deux heures before 3:00 avant trois heures after 3:00 après trois heures since what time? depuis quelle heure? an hour ago il y a une heure early tôt, de bonne heure late tard late in arriving en retard NOTE 1. The f sound in neuf becomes a v sound when liaison is made with heures (hours, o’clock) and ans (years): Il est neuf heures (eel eh nuh vuhr). Il a neuf ans (eel a nuh vahN). 2. In public announcements, such as timetables, the official twenty-fourhour system is commonly used, with midnight as the zero hour: 0 h 40 = 12:40 A . M .; 16 heures = 4:00 P . M .; 21 h 45 = 9:45 P . M . TIME’S UP! If you’ve got the numbers, times, dates, and seasons down pat, you should be able to perform the following tasks in French without looking back: 1. Tell how old you are. 2. Ask for today’s date. 3. Express your birth date. 4. Ask what days the museum is closed. 5. Express the season we are in. 6. Give today’s date. 7. Ask your friend when he/she wants to go out. 8. Say what time it is. 9. Ask at what time we’ll be getting back together. 10. Say when le film begins. Offering Ideas and Issuing Commands MASTER THESE SKILLS • Making proposals • Giving commands • Getting there • Using the pronoun y • Using idioms • Using ce + être or il est In this lesson you’ll learn how to be persuasive when you make suggestions and how to use commands to give and receive directions. MAKING PROPOSALS In English, when you want to persuade someone to do something or go somewhere, you ask, “How about . . . ?” or use the contraction Let’s . The words that allow you to make suggestions are quite idiomatic and, therefore, cannot be translated word for word from English to French. There are several ways to get around this problem. • Use the subject pronoun on (we, you, they, people, one) to refer to an indefinite person. On always takes a third person singular verb ( il form) and has several different meanings in English. The active construction with on is often used in French where the passive is used in English: Ici on parle français. Active: We (You, They, People, One) speak(s) French here. Passive: French is spoken here. You may use on + the third person singular conjugated form of any verb to make a suggestion: On danse? Shall we dance? Si on allait à la discothèque? What if we went to the discotheque? • Use avoir envie de + an infinitive to ask what a person feels like doing: Avez-vous envie d’aller au cinéma? (Do you feel like going to the movies?) • Use vouloir + an infinitive to ask if a person wants to do something: Voulez-vous aller au zoo? Do you want to go to the zoo? Veux-tu aller au parc? Do you want to go to the park? • Use the nous form of the verb to express “Let’s . . .” : Allons à l’aquarium! Let’s go to the aquarium! Regardons un film! Let’s watch a film! NOTE After certain short words ending in a pronounced vowel sound, such as et (and), ou (or), où (where), and si (if), the form l’on may be used for pronunciation purposes: si l’on tourne à gauche (if you turn to the left), la chambre où l’on travaille (the room in which we work). GIVING COMMANDS Commands are most useful in directing people to locations. The subject of a command is understood to be you , because you are being told where to go or what to do. There are two ways to say you in French: tu and vous . When tu is the subject, the command is referred to as the familiar command, because tu is used when speaking to a friend or family member. When vous is the subject, the command is referred to as the polite command, as vous is used when speaking formally. Vous is also the subject of a command directed to more than one person; it is the only you pronoun that refers to a plural subject. To form a command, simply drop the subject pronoun. Use only the correct conjugated verb form: Finis ton travail!/Finissez votre travail! (Finish your work!) The familiar tu command of -er verbs drops the final s from the conjugated verb in both regular and irregular verbs: Regarde le panneau! Look at the sign! Descends du train! Get off the train! Va à droite! Go to the right! To make a command negative, put ne . . . pas around the conjugated verb: Ne va pas à gauche . (Don’t go to the left.) Irregular verbs follow the same rules as regular verbs except for: AVOIR (TO HAVE) ÊTRE (TO BE) SAVOIR (TO KNOW) (tu) aie sois sache (vous) ayez soyez sachez (nous) ayons soyons sachons Commands with Reflexive Verbs With reflexive verbs, the subject pronoun is dropped but the reflexive pronoun must be used. In negative commands, the reflexive pronoun precedes the verb: Ne te lève pas tôt. Don’t get up early. Ne vous réveillez pas tard. Don’t wake up late. Ne nous dépêchons pas. Let’s not hurry. In affirmative commands, the reflexive pronoun follows the verb and is attached to it with a hyphen. After the verb, toi is used instead of te: Lève-toi tôt. Get up early. Réveillez-vous. Wake up. Dépêchons-nous. Let’s hurry up. GIVING AND RECEIVING DIRECTIONS Here are the most frequently used verbs you will need to give or receive directions: DIRECTION TU FORM VOUS FORM continue continue continuez cross traverse traversez get off descends descendez go va allez go down descends descendez go up monte montez pass passe passez take prends prenez turn tourne tournez walk marche marchez To give proper directions, you will need the names of the means of transportation. When explaining the means of transportation a person will take, you use a definite article ( le , la , les ): Prends l’autobus . (Take the bus.) But when saying that someone travels by a certain means of transportation, be careful to use the correct preposition as shown: Means of Transportation airplane en avion foot à pied bicycle à bicyclette/à vélo motorcycle à moto boat en bateau subway en métro bus en bus taxi en taxi car en automobile/en voiture Je vais au supermarché à pied. I walk to the supermarket. Il voyage en bus. He travels by bus. Also use à + definite article ( au , à la , à l’ , aux ) to express where to get the transportation you need: Vous allez à l’aéroport et vous prenez l’avion à la porte numéro six. You go to the airport and you take the plane at gate number six. Where to Go to the airport à l’aéroport (m.) to the bus stop à l’arrêt (m.) de bus to the gate à la porte to the platform au quai to the station à la gare to the taxi stand à l’arrêt (m.) de taxi to the terminal au terminal to the track à la voie To give or receive adequate directions you also need the prepositions and prepositional and adverbial phrases below showing location and direction. Giving and Receiving Directions above dessus alongside le long de at à at the bottom of au fond de at the top of en haut de at home à la maison downtown en ville far (from) loin (de) from de in the country à la campagne in the direction of dans la direction de nearby à proximité/près (de) Also use à + definite article ( au , à la , à l’ , aux ) to express where to get the transportation you need: Vous allez à l’aéroport et vous prenez l’avion à la porte numéro six. You go to the airport and you take the plane at gate number six. Where to Go to the airport à l’aéroport (m.) to the bus stop à l’arrêt (m.) de bus to the gate à la porte to the platform au quai to the station à la gare to the taxi stand à l’arrêt (m.) de taxi to the terminal au terminal to the track à la voie To give or receive adequate directions you also need the prepositions and prepositional and adverbial phrases below showing location and direction. Giving and Receiving Directions above dessus alongside le long de at à at the bottom of au fond de at the top of en haut de at home à la maison downtown en ville far (from) loin (de) from de in the country à la campagne in the direction of dans la direction de nearby à proximité/près (de) Turn right (left) at the light. Tournez à droite (gauche) au feu. Stop! Arrêtez! Follow me. Suivez-moi. It would be better to take (definite Il vaudrait mieux prendre (le, la, l’ article + means of transportation). + means of transportation). And if you are far from your destination: Is it to the north? C’est au nord? Is it to the east? C’est à l’est? Is it to the south? C’est au sud? Is it to the west? C’est à l’ouest? USING THE PRONOUN Y The adverbial pronoun y (pronounced ee ) means “there” when the place has already been mentioned. Y can also mean “it,” “them,” “in it/them,” “to it/them,” or “on it/them.” Y usually replaces the preposition à + the noun object of the preposition but may also replace other prepositions of location or position, such as chez , dans , en , sous , or sur + noun: Je vais à Paris. I’m going to Paris. J’y vais. I’m going there. Il répond au téléphone. He answers the phone. Il y répond. He answers it. Nous restons à l’hôtel. We are staying in the hotel. Nous y restons. We are staying in it. Sometimes y is used in French but is not translated into English: Vous allez au restaurant? Are you going to the restaurant? —Oui, j’y vais. —Yes, I am going there. Vous répondez au courrier? Are you answering the mail? —Oui, j’y réponds. —Yes, I am. The pronoun y is used to replace a preposition ( à , en , dans ) + noun of place or location. Tu vas à l’aéroport? Are you going to the airport? —Oui, j’y vais. —Yes, I’m going there. Le restaurant est dans la gare? Is the restaurant in the station? —Oui, il y est. —Yes, it is. Never use y to replace à + a person. Indirect object pronouns are used for this purpose. They will be explained in greater detail in Chapter 10:00. Positioning Y In simple sentences, y is placed before the verb to which its meaning is tied. When there are two verbs, y is placed before the infinitive: Tu y vas. You are going there. Tu n’y vas pas. You aren’t going there. Tu veux y aller? Do you want to go there? Tu ne veux pas y aller? Don’t you want to go there? N’y va pas! Don’t go there! The only time y follows the verb is in an affirmative command: Allez au carnaval . (Go to the carnival.) Allez-y . (Go there.) Affirmative familiar commands retain the final s from the conjugated verb before y to prevent the clash of two vowel sounds. A liaison is made between the final consonant of the verb and y : Va au parc d’attractions. Vas-y. (vah-zee) (Go to the amusement park. Go there.) In compound tenses, y is placed before the conjugated helping verb: J’ai dormi une fois sous les étoiles. I once slept under the stars. J’y ai dormi une fois. I once slept there. J’ai dormi sous une tente. I slept in a tent. J’y ai dormi. I slept there. Il était allé en France. He had gone to France. Il y était allé. He had gone there. Nous serons rentrés à Paris. We will have returned to Paris. Nous y serons rentrés. We will have returned there. Elle aurait pensé à ses vacances. She would have thought about her vacation. Elle y aurait pensé. She would have thought about them. USING IDIOMS In English, you use idioms and idiomatic expressions all the time without even realizing that you are doing so. An example will help you understand exactly how an idiom works. When you say, “She fell head over heels for him,” you do not mean, in a literal sense, that she fell head-first and tripped over her feet. To someone who doesn’t speak English well, this sentence would be extremely confusing. But a native speaker instinctively and immediately understands the underlying meaning of this phrase—that she really liked him a lot. Idioms occur in every language, are generally indigenous to that specific language, and do not translate well from one language to the next. If a French speaker were to say, Elle a du chien , that would mean that she is attractive, even though the literal translation of the sentence is, She has some dog. Use these idioms to express your opinions and accentuate the positive: still/all the same/ tout de même nevertheless as for me de ma part in my opinion à mon avis of course bien entendu/bien sûr OK d’accord on the contrary au contraire really/utterly tout à fait to tell the truth à vrai dire without a doubt sans doute POSITIVE REINFORCEMENT If you would like to persuade someone to do something, positive reinforcement is likely to work. Reinforce your opinions by using the words and expressions below to help you convince even the most stubborn among us: It’s a good idea! C’est une bonne idée! It’s extraordinary! C’est extra! It’s great! C’est chouette! It’s important! C’est important! It’s interesting! C’est intéressant! It’s magnificent! C’est magnifique! It’s marvelous! C’est merveilleux! It’s super! C’est super! COMPLAINTS If you have persuaded someone to go along with you and the person is not satisfied, you could expect to hear one of these phrases: It’s boring! C’est embêtant!/C’es ennuyeux!/ C’est la barbe! It’s disgusting! C’est dégoûtant! It’s awful! C’est affreux! It’s horrible! C’est horrible! It’s ridiculous! C’est ridicule! It’s unpleasant! C’est désagréable! Combine an idiom with a positive or negative expression to form a stronger sentence: À mon avis, c’est magnifique . (In my opinion, it’s magnificent.) USING CE + ÊTRE OR IL EST The pronoun ce ( c’ before a vowel) (it, he, she, this, that, these, those) is most frequently used with the verb être (to be): C’est or Ce sont. Ce replaces il , elle , ils , and elles as the subject of the sentence in the following constructions: • Before a modified noun: C’est une église. It’s a church. C’est un musée intéressant That’s an interesting museum. Ce sont de bons films These are good movies. But: Il est docteur [unmodified]. He’s a doctor. • Before a name: C’est Marie . (It’s Marie.) • Before a stress pronoun: C’est moi . (It is me.) • Before a superlative: C’est la plus jeune fille . (She’s the youngest girl.) • In dates: C’est le trois mai . (It is May 3rd.) • Before a masculine singular adjective that refers to a previously mentioned idea or action: Il est important. He is important. —C’est évident. —That’s obvious. Je peux vous aider? Can I help you? —Ce serait inutile. —That would be useless. • Before an adjective + à + infinitive: C’est bon à savoir. That’s good to know. C’est impossible à faire. That’s impossible to do. Use il est in the following constructions: • To express the hour of the day: Il est deux heures. (It’s two o’clock.) • With an adjective before de + infinitive: Il est bon de manger. It’s good to eat. Il est facile de danser. It’s easy to dance. • With an adjective before a clause beginning with que : Il est important que je travaille. (It is important that I work.) When pronouns refer to a preceding noun, il and elle are used: Luc est mon frère. Luke is my brother. He is very friendly. Il est très aimable. J’adore cette cathédrale. I adore this cathedral. It is sensational. Elle est sensationnelle. Some adjectives can be used in impersonal expressions using il est + adjective + de or c’est + adjective + à : Il est impossible de comprendre son accent . (It’s impossible to understand his accent.) The following adjectives are often used in impersonal expressions: difficult difficile fair juste doubtful douteux fun amusant easy facile good bon essential essentiel important important impossible impossible scary effrayant interesting intéressant surprising étonnant nice gentil unfair injuste necessary nécessaire urgent urgent possible possible useful utile NOTE Although the English versions of the following sentences are identical, they have two different meanings in French: Il est intéressant de lire. It is interesting to read. (Reading, in general, is interesting.) C’est intéressant à lire. It is interesting to read. (The material is interesting to read.) TIME’S UP! Without looking back, see if you can do the following: 1. Use on to suggest going to a restaurant. 2. Use the nous command to propose going to the zoo. 3. Ask where the Eiffel Tower (la tour Eiffel ) is. 4. Using an affirmative command, tell someone to go three blocks. 5. Using a negative command, tell someone not to go straight ahead. 6. Tell a friend to wake up early. 7. Using y, tell someone to go there. 8. Give a positive reason for going to visit Notre-Dame Cathedral. 9. Say that in your opinion, it’s great. 10. Give a negative reaction toward going to the theater.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top