𝟖𝟒. 🇺🇸𝐉𝐎𝐄 𝐁𝐔𝐑𝐑𝐎𝐖
tema: crise no relacionamento
pedido de Jett_Joan espero que goste, flor!
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Your point of view
Você estava organizando o jantar para comemorar o aniversário de casamento, afinal já eram sete anos juntos e é algo que você não deixaria passar em branco. Era o início de uma jornada juntos mesmo com os últimos acontecimentos.
O casamento sempre foi seu sonho, era algo que você passou grande parte da sua adolescência sonhando em como seria e planejando a vida de casada. Primeiro você imaginou um relacionamento longo, algo que te fizesse amar seu companheiro e consequentemente a pessoa que iria dividir a vida com você.
Seguindo essa linha, você planejou que o noivado seria em um amanhecer na praia. Podia ser brega, mas era algo que sempre mexia com você; então o pedido de namoro e casamento teriam que seguir por essa linha. E claro, você também sonhava em casar-se na primavera.
Afinal a primavera representava o nascimento das flores, a estação em que as cores se espalham pelo ambiente. Era esse o clima que você desejava para o dia do seu casamento, foi assim que você planejou por toda a sua vida. E obviamente para alguém que imaginou o casamento, você também imaginou a vida de casa.
A sua casa seria meio afastada do agito do centro, você queria um espaço grande para os dois filhos que você sonhava ter. Seu marido iria te ajudar na organização do quarto dos bebês, vocês iriam pintar o quartinho e esperar ansiosamente para saber o sexo da criança.
Ah, o chá de bebê que seria o marco para vocês. Ser mãe seria a continuação do ciclo que você sonhou durante toda a sua jornada. Esse era o seu plano, era o sonho que você carregou consigo durante anos. Você se tornou uma jogadora da WNBA, a liga feminina da NBA e foi a primeira brasileira a fazer parte dessa categoria.
E então, como num passe de mágica, um quarterback resolveu assistir um jogo seu na WNBA e foi ali que a história de vocês começou. E não estava nos seus planos conhecê-lo após um jogo toda suada e cansada, mas naquele curto momento essa preocupação pareceu tão boba, o jogador havia ficado encantado com você.
E o primeiro encontro foi totalmente engraçado e fofo, você não imaginou que iria se divertir tanto. Os dias foram passando e o pedido de namoro aconteceu em um inverno rigoroso em Nova York, para alguém que amava primavera o inverno se tornou a sua estação favorita desde então.
O relacionamento se desenvolveu de uma forma tão natural e romântica que você podia jurar que tinha saído de um romance, mas para a sua felicidade aquilo era real. Joe fez questão de te mostrar o quão lindo o amor é, então em uma linda tarde de outono ele te pediu em casamento. Pois é, a primavera já havia sido esquecida por você, afinal o planejamento não havia se concretizado.
Independente disso esse detalhe era tão pequeno, afinal o que importava era o relacionamento. Seu sonho era se casar no amanhecer da praia, esse de fato foi plano mais próximo de se realizar; Joe e você haviam organizado um lindo casamento na praia, a única coisa que vocês não contavam era com a chuva que caiu naquele dia. Por mais trágico que pudesse ser, você apenas riu.
Seu casamento começou desde aquele dia, mesmo que as coisas não tivessem saído como o planejado até no dia do casamento, a rotina seria algo que você iria insistir para que desse certo. Joe e você organizaram uma rotina em que não ficassem muito tempo sem se ver por conta da rotina de jogos, rotina essa que deu muito certo.
Quando iriam se atrasar ou viajar vocês sempre avisavam, fosse por mensagem ou com um pequeno bilhetinho na geladeira. A comunicação era algo que vocês prezavam muito no relacionamento, então dois anos se passaram, então no terceiro ano vocês conversaram sobre ter filhos.
E começaram a jornada em busca do primeiro filho, você havia se afastado das quadras e Joe havia pedido um tempo para acompanhar a sua gravidez, por incrível que pareça você planejava dois filhos, mas não imaginou que os dois fossem vir de uma vez só. A gravidez de gêmeos pegou todos de surpresa, o quarterback anunciou para o mundo inteiro a melhor notícia da vida de vocês.
E então os meses de passaram e Gabriel e Samuel nasceram fortes e saudáveis, eram o xodó de Joe. Um brilho novo surgiu no olhar do jogador com a convivência com os filhos, então seus planos tinham se realizado. Talvez tenha faltado você planejar como seria o pós, afinal você precisava voltar para a sua rotina de jogos quando as crianças tivessem maiores.
Seus filhos já estavam com quatro anos, Joe ficou receoso com a sua volta para o trabalho. Talvez ele tenha achado que você ficaria em casa para cuidar dos seus filhos, mas você não iria abrir mão do seu trabalho. Então organizou com a sua mãe horários, rotina e tudo que precisava para que os gêmeos ficassem bem. E organizar sozinha foi diferente, Joe não ficou nada feliz com essa nova rotina.
E mesmo tendo conversado sobre isso, Joe ainda relutou sobre a sua volta. Com o tempo ele se acostumou, mas as coisas ainda estavam estranhas. Você não havia se preparado para lidar com um novo sentimento que surgiu: o ciúme. Joe havia se tornado ciumento com a sua volta, ainda mais com a chegada do novo técnico e aquilo já estava te cansando.
Mesmo com esses problemas, você apenas resolveu ignorar essa nova fase e tentar retomar a anterior. Então você organizou o jantar, as crianças iriam dormir na sua mãe e você aproveitaria para retomar como tudo era antes. Você olhou o relógio e já estava no horário de Joe chegar, mas as horas apenas foram passando e você aceitou que não iria mais comemorar. Guardou as comidas, apagou as velas, então foi em direção ao quarto para tirar o vestido e a maquiagem. O barulho da porta impediu que você seguisse até o quarto, Joe havia chegado e com o semblante cansado.
― Good night, darling. Training was intense today, I'm very tired (Boa noite, querida. O treino foi intenso hoje, eu estou muito cansado) ― Joe se jogou no sofá ― Where are the boys? (Cadê os meninos?) ― Ele olhou pela sala.
― It's already two o'clock in the morning, Joe. The kids are sleeping at my mom's (Já são duas horas da madrugada, Joe. As crianças estão dormindo na minha mãe) ― Você disse causando estranheza no jogador.
― Why? Are you late for training again? (Por quê? Você chegou tarde por causa do treino mais uma vez?) ― O quarterback se levantou no sofá.
― I'm not really going to answer you that, the day has been exhausting and what I least want right now is to talk about it (Eu realmente não vou te responder isso, o dia foi cansativo e o que eu menos quero agora é conversar sobre isso) ― Um suspiro saiu dos seus lábios.
Você se virou em direção ao caminho do seu quarto, mas Joe segurou seu braço. A sua reação foi se afastar e cruzar os braços na altura dos seios.
― Talk about it? You've been late every day because of training, or rather... because of the coach (Conversar sobre isso? Você tem chegado tarde todos os dias por causa do treino, ou melhor... por causa do técnico).
― What are you implying, Joe? Because if it's what I think it is, I'll give you the chance to say it was a bad joke (O que você está insinuando, Joe? Porque se for o que eu estou achando, eu vou te dar a chance de dizer que foi uma piada de mau gosto) ― Você respirou fundo.
― What do you want me to think? From one moment to the next you resumed your life as an NBA player, but it's strange, to say the least, that this decision happened just as your team changed coaches (O que você quer que eu pense? De uma hora para a outra você retomou a vida de jogadora da NBA, mas é no mínimo estranho que essa decisão tenha acontecido justamente quando seu time mudou de técnico) ― Era inacreditável que aquelas palavras estivessem saindo da boca de Joe.
― You always knew I wouldn't give up my career, we talked about it when we got married and when we decided to have children. Don't act like a child, Joe, it's pathetic (Você sempre soube que eu não deixaria a minha carreira, nós conversamos isso quando casamos e quando resolvemos ter filhos. Não haja como uma criança, Joe, é patetico).
― Pathetic? You want me to believe that everything is fine and that your relationship with that guy isn't weird (Patetico? Você quer que eu acredite que está tudo bem e que não é estranha a sua relação com aquele cara) ― Joe disse bravo.
― I honestly don't care what you believe, Joe. Our relationship stopped communicating a while ago, after all, you decided not to listen to me anymore. But believe what you want, I really don't care anymore (Honestamente não me importa no que você acredita, Joe. Há um tempo que o nosso relacionamento deixou de ter comunicação, afinal você decidiu não me ouvir mais. Mas acredite no que quiser, eu realmente não me importo mais) ― Um suspiro saiu dos seus lábios.
― You see, you don't even care about our relationship anymore (Está vendo, você nem se importa mais com o nosso relacionamento).
Aquelas palavras te atingiram de uma forma inexplicável, naquele momento o resto de consideração que você ainda tinha pelo relacionamento tinha se perdido dentro de você.
― I skipped training today to organize our anniversary dinner, Joe. I made your favorite dish, bought and personalized a helmet for you, and of course organized a little trip to renew our vows (Eu deixei de ir ao treino hoje para organizar o nosso jantar de aniversário, Joe. Eu fiz o seu prato preferido, comprei e personalizei um capacete para você, além claro de organizar uma pequena viagem para a renovação dos nossos votos) ― Você engoliu seco ― I really don't care about this fucking wedding. In fact, I don't even know why I'm still listening to you, nothing you say matters to me. I really want you to go to hell (Eu realmente não me importo com essa droga de casamento. Aliás, eu nem sei o motivo de estar te ouvindo ainda, nada do que você diz me importa. Eu realmente quero que você vá para o inferno) ― Joe te olhou surpreso.
― Birthday? Wait, today is... (Aniversário? Espera hoje é...).
― The day we celebrated seven years of marriage (O dia que comemoramos sete anos de casamento) ― Você negou com a cabeça ― Or rather, the day we ended a seven-year marriage (Ou melhor, o dia em que colocamos fim a um casamento de sete anos).
― Honey, wait, let's talk and... (Querida, espera, vamos conversar e...).
― Yes, we will, but this time through our lawyers. And of course, we'll also sort out the custody issue (Nos vamos sim, mas dessa vez através dos nossos advogados. E claro, iremos também resolver a questão da guarda da justiça).
― Things can't end like this (As coisas não podem terminar assim) ― Lágrimas molhavam o rosto de Joe.
― You know, Joe. I planned my romantic life, I thought I'd get engaged at dawn and in the spring. I imagined my wedding would be on the beach and look at springtime too, none of which turned out the way I'd hoped (Sabe, Joe. Eu planejei como seria a minha vida romântica, pensei que iria noivar no amanhecer e na primavera. Imaginei que meu casamento seria na praia e olha só na primavera também, nada disso ocorreu como eu desejava) ― Você respirou fundo ― But I've realized that things aren't always like that, so instead of starting a relationship in the spring, I'm ending it there. Good night, Joe (Mas eu entendi que as coisas nem sempre são assim, então ao invés de começar um relacionamento na primavera, eu estou terminando nela. Boa noite, Joe).
Você apenas pegou sua a sua bolsa e a chave do carro. Foi a última vez que você viu Joe, afinal o divórcio foi feito através dos seus advogados em uma manhã de primavera.
notas da autora:
gente, o capítulo enormeeeee. eu amei esse imagine, achei assim um primor
e aproveitando, vocês notaram a diferença de escrita? pois é, eu amei como está ficando a minha escrita de uns tempos para cá. é que eu terei um livro publicado oficalmente, queridinhas.
enfim, os próximos imagine serão um especial NFL, espero que tenham gostado.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top