𝟏𝟓𝟐. 🇺🇸𝐉𝐚𝐲𝐬𝐨𝐧 𝐓𝐚𝐭𝐮𝐦

Tema: jantar + pedido de casamento

Jayson point of view

Hoje é o aniversário de namoro meu e da S/n, então pensei em organizar algo muito especial para ela. O Deuce passaria o final de semana na casa da mãe dele, então a S/n e eu teríamos um momento a sós.

E para começar, eu quem vou fazer o jantar. Peguei o livro de receitas na internet, estou vendo o prato mais elaborado que tem para fazer. 

Eu quero impressionar a minha namorada. Então para começar qualquer receita eu vou colocar uma música, até porque só funciono assim.

― Okay, Jayson, take the hardest thing to do and do it perfectly (Certo, Jayson, veja a coisa mais difícil de se fazer e faça com perfeição) ― observo as receitas ― Pear Risotto with Gorgonzola sounds disgusting, but it is sophisticated. I think my girl will like it (Risoto de Pera com Gorgonzola parece nojento, mas é sofisticado. Acho que a minha garota vai gostar) ― dou de ombros.

Verifico se tem todos os ingredientes e vejo que sim. O queijo parece mofado, mas ao que parece é o aspecto dele mesmo, o arroz também é diferente. Na receita dizia que eu tenho que fazer um caldo de legumes para o risoto. 

Pego os legumes que vou precisar: abóvora, berinjela, beterraba, cenoura, pimentão, batata e tomate. O caldo é simples, é só picar e jogar água, por para ferver e pronto.

― Here it only says vegetable broth, so I can put whatever I want, right? (Aqui só fala caldo de legumes, então posso colocar os que eu quiser, né) ― coloco tudo para ferver ― I need to see the dessert too (Preciso ver a sobremesa também) ― vejo as receitas ― Risotto is Italian, so is dessert. Tiramiù is a good one, so that's it: an Italian dinner (Risoto é italiano, então a sobremesa também. Tiramiù é uma boa, então é isso: um jantar italiano) ― sorrio.

Pico a peira, depois o queijo e vejo que os legumes cozinharam. A água ficou vermelha por causa da beterraba, mas acho que não tem problema. Dou de ombros e uma voltinha no ritmo da música.

― Love never felt so good ― canto junto.

Coloco azeite na panela, um pouco de mateiga e a cebola. A sorte é que a S/n deixava a cebola picadinha em casa porque todas as vezes que eu tentei cortar, eu dei um jeito de cortar o meu dedo. 

Da última vez precisei tomar dois pontos. Deixo a cebola refogar, fico atento ao horário e vejo que ainda faltam duas horas para a S/n chegar do trabalho.

― Here it says cachaça and white wine, but won't it get alcoholic? (Aqui fala cachaça e vinho branco, mas não vai ficar alcóolico?) ― leio e dou de ombros. Enquanto o arroz fritava jogo uma xicara de cachaça e outra de vinho ― Okay, so I let the alcohol evaporate and then the vegetable broth. Wow, it's easy to do that here (Certo, então deixo o álcool evaporar e depois o caldo de legumes. Nossa, é fácil fazer isso aqui) ― sorrio.

Deixo evaporar, então vou para a sobremesa. Agora que vem a batalha para separar a clara da gema, eu nunca acerto em fazer isso. Quebro cinco ovos e todas as gemas estouram na minha mão e misturam com a clara.

― Well, but if you're going to mix it all together later, then why separate it? (Bom, mas se vai misturar tudo depois então para que separar?) ― coloco tudo na batedeira assim mesmo.

Olho o arroz e coloco o caldo de legumes, esse jantar será um sucesso e a S/n vai ficar muito orgulhosa.

(...)

O jantar está quase um fracasso. A cozinha uma bagunça por causa da sobremesa e até agora eu não entendi como esse risoto ficou rosa. 

Se a minha namorada ver essa cozinha suja desse jeito, é bem capaz que eu passe o nosso aniversário de namoro em um hospital. E detalhe: eu só tenho uma hora para arrumar tudo e terminar essas preparações.

― More butter? (Mais manteiga?) ― coloco mais manteiga no risoto ― I have never seen a pear risotto where the pear goes only at the end (Nunca vi um risoto de pera em que a pera vai só no final) ― coloco o resto das coisas e deixo lá.

Limpo tudo e vou terminar de bater a sobremesa, ao menos a cozinha limpa passaria a imagem de organização. 

Bato tudo na batedeira, mas não entendo o que eu fiz de errado porque não estava nada parecido com a massa da moça. E nem falou que tinha que aquecer nada, choramingo e coloco a massa assim mesmo no forno.

O risoto rosa ao menos está bonito com as peras e o queijo. Ouço um barulho na porta, logo ouço passos em direção a cozinha e sinto braços me rodearem por trás. S/n deposita um beijinho nas minhas costas e eu me viro.

― Hi, baby! What are you doing? (Oi, amor! O que está fazendo?) ― ela me dá um selinho.

― Our anniversary dinner (O nosso jantar de aniversário) ― falo e a S/n me olha estranho ― Have you forgotten, love? (Você esqueceu, amor?) ― pergunto.

― No, because our anniversary is in JULY (Não, até porque o nosso aniversário de namoro é em JULHO) ― S/n ri e eu arregalo os olhos.

― So what do we celebrate today? (Então o que comemoramos hoje?) ― pergunto confuso.

― The Valentine's Day (O dia dos namorados) ― ela sorri.

― I confused it with our anniversary, but we will have a romantic dinner anyway (Confundi com o nosso aniversário, mas de qualquer forma teremos um jantar romântico) ― falo e ela abre um sorriso.

― And what did you prepare? (E o que preparou?) ― ela pega uma colher.

― Pear risotto with gorgonzola (Risoto de pera com gorgonzola) ― falo e S/n me olha estranho.

― Okay... ― ela pega um pouco do risoto.

S/n come e me olha, ela começa a tossir e eu arregalo os olhos. Pego uma colher para experimentar e está com gosto de cachaça e muito salgado. S/n toma água e depois solta uma risada alta.

― I followed the recipe (Eu segui a receita) ― falo e ela ri.

― Love here says: "white wine OR cachaça". Did you put both? (Amor aqui diz: "vinho branco OU cachaça". Você colocou os dois?) ― ela diz e eu assinto ― That's why it tastes like alcohol. And there's something burning too (Por isso está com gosto de álcool. E tem algo queimando também) ― S/n diz e eu arregalo os olhos.

Tiro a massa e ela está queimada, choramingo e a S/n prende o riso.

― It was supposed to be a romantic dinner, baby! Everything went wrong, and now what? (Era para ser um jantar romântico, amor! Deu tudo errado e agora?) ― meus olhos marejam.

― Now you go take a shower, while I'll order a pizza and make a brigadeiro for us to eat with strawberry (Agora você vai tomar um banho, enquanto eu vou pedir uma pizza e fazer um brigadeiro para comermos com morango) ― ela diz e eu faço um biquinho.

S/n morde o meu biquinho me fazendo sorrir. Puxo a cintura dela e iniciamos um beijo lento, molhado e carinhoso. Nossas línguas dançavam em sincronia, ela arranha a minha nuca e eu aperto o cabelo dela fazendo ela ofegar.

Pressiono o corpo da S/n contra a bancada e o beijo se torna mais intenso. Desço a minha mão até a bunda dela e aperto com força fazendo ema gemer durante o beijo. Abro um sorriso e retomo o beijo, nossas línguas brigavam tornando o beijo excitante. Finalizamos com beijinhos e sorrisos.

― This way the dinner won't come out (Desse jeito o jantar não sai) ― ela diz e soltamos uma risada.

― What if the dinner had another reason? (E se o jantar tivesse outro motivo?) ― S/n me olha estranho ― Marry me? (Casa comigo?) ― peço.

― I'm not even crazy to refuse (Eu nem sou louca de recusar) ― dou um selinho nela.

― And we can celebrate in the bath, what do you think? (E podemos comemorar no banho, o que acha?) ― abro um sorriso de canto.

― I like the idea (eu gostei da ideia) ― pego ela no colo.

― I love you, baby ― dou um selinho nela.

― I love you, Jay ― ela sorri.

E o nosso jantar acabou ficando para mais tarde.

Votem e comentem

Até a próxima

Beijinhos

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top