𝟏𝟎𝟔. 🇲🇫𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝𝐨 𝐂𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚
𝐓𝐞𝐦𝐚: 𝐯𝐚𝐦𝐨𝐬 𝐚𝐨 𝐋𝐨𝐮𝐯𝐫𝐞
𝐎𝐛𝐬: 𝐚 𝐩𝐞𝐬𝐬𝐨𝐚 𝐪𝐮𝐞 𝐩𝐞𝐝𝐢𝐮 𝐝𝐞𝐢𝐱𝐨𝐮 𝐨 𝐭𝐞𝐦𝐚 𝐧𝐚𝐬 𝐦𝐚̃𝐨𝐬 𝐝𝐚 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐫𝐚
◑ ━━━━━ ▣ ━━━━━ ◐
𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝𝐨 𝐩𝐨𝐯’𝐬
Hoje vou levar a S/n para fazer um tour por Paris, o sonho dela é conhecer o Louvre e vou leva-la passa tomar um café perto do Louvre, o Angelina Paris Musée du Louvre.
Então já estava tudo programado, a única coisa é que a minha namorada não está bem nesses últimos dias. Ela não me disse o que está acontecendo, mas eu noto o quão tristinha ela está nesses últimos dias.
S/n e eu estamos namorando há três meses e tem sido os melhores meses da minha vida. Ela é uma garota doce, gentil, amorosa e extrovertida. Ela é uma garota muito especial, além de ser a pessoa que me apoia em tudo.
Ela é estudante de museologia e está trabalhando em um museu na Espanha, eu conheci ela quando me mudei para Madrid e fui conhecer a cidade. S/n tem um sotaque muito fofo, afinal ela é brasileira.
Além disso, a minha namorada também fala vários idiomas, inclusive o francês. Então quando sugeri de virmos a Paris passar as férias, ela ficou animada. Então organizei tudo, inclusive a visita ao Louvre.
Nem contei nada a ela, eu quero fazer surpresa. Primeiro vou leva-la para tomar café lá perto e depois vamos ao Louvre. Espero que isso faça ela sorri, não gosto de ver a minha garota triste.
Sorrio e volto para o hotel que estamos ficando, tinha ido comprar os ingressos para a exposição. Assim que entro no quarto ouço a minha namorada cantando enquanto se arrumava.
Fico admirando a minha sorte, me aproximo devagar e abraço S/n por trás, ela se assusta mais relaxa quando vê que sou eu. Espalho beijinhos pelo pescoço dela e ela solta risadas altas pelas cócegas.
Viro ela de frente e puxo para um beijo, um beijo lento e cheio de carinho. Finalizamos o beijo com selinhos e sorrisos, faço um carinho no seu rosto e ela fecha os olhos.
— Bonjour, mon amour, où étais-tu? Je me suis réveillée et tu es parti sans même m'attendre pour le café (Oi, meu amor, onde estava? Acordei e você tinha saído e nem me esperou paraa o café) — S/n pergunta e eu abro um sorriso.
— Je n'ai pas encore bu de café, ma belle. En fait, je vais vous emmener prendre un café (Ainda não tomei café, minha linda. Na verdade, vou te levar para tomar café) — Falo e dou um selinho nela.
— Nous ferions mieux de descendre chercher le café de l'hôtel (Então é melhor descermos para pegar o café do hotel) — S/n diz.
— Nous prendrons le café dans un café très spécial (Nós vamos tomar café em uma cafeteria muito especial) — Falo e S/n me olha desconfiada.
—Vraiment? Et où allons-nous, mon amour? (Sério? E para onde vamos, amor?) — Ela pergunta animada.
— C'est une surprise, alors passons à l'action (É uma surpresa, então vamos logo) — Puxo a S/n em direção a porta.
Entrelaço as nossas mãos e vamos em direção a saída do hotel, aproveito para pedir um carro até a cafeteria que vamos tomar nosso café.
Durante o caminho eu posso notar os olhos de S/n brilhando com a paisagem de Paris. Faço carinho na coxa dela e ela sorri, em questão de minutos havíamos chegado ao Angelina.
Descemos e fomos escolher uma mesa, a minha garota ficou encantada com a cafeteria. Respiro fundo porque queria conversar com ela sobre os últimos dias.
— Chérie, tout va bien? (Querida, está tudo bem?) — Pergunto e vejo S/n me olhar com dúvida.
— Oui, pourquoi? (Sim, por quê?) — Ela diz e eu seguro a mão dela.
— Je t'ai vu triste ces jours-ci et tu as pleuré. N'essaie même pas de le nier, S/a (Eu te vi triste esses dias e você andou chorando. Nem tente negar, S/a) — Falo e ela desvia olhar.
— Ce n'est rien, amour (Não é nada, amor) — Ela diz e faz o seu pedido.
— Tu peux me faire confiance, ma belle. Dis-moi ce qui se passe (Você pode confiar em mim, minha linda. Me fala o que está acontecendo) — Faço um carinho na mão dela e ela me olha triste.
— C'est le travail, les gens me traitent mal et je finis par devenir triste. Ils disent toujours que je ne fais rien de bien (É o trabalho, o pessoal está me tratando mal e eu acabo ficando triste. Eles sempre dizem que eu não faço nada certo) — Ela diz e algumas lágrimas caem — J'adore travailler au musée, les gens qui y vont font toujours l'éloge de mon travail. Mais pour mes patrons, ce n'est jamais assez, je suis fatigué, Edu (Eu amo trabalhar no museu, o pessoal que vão lá sempre soltam elogios sobre o meu trabalho. Mas para os meus chefes nunca está suficiente, estou cansada, Edu) — Ela diz e eu beijo a mão dela.
— Je suis désolé, ma belle. Tu ne mérites pas de vivre tout cela, tu es formidable dans ce que tu aimes. As-tu pensé à démissionner ? (Eu sinto muito, minha linda. Você não merece passar por nada disso, você é ótima fazendo o que ama. Já pensou em pedir demissão?) — Pergunto e ela nega com a cabeça.
— Je ne peux pas, mon amour. Ce travail fait partie de mon stage universitaire, je dois le faire. De plus, ce travail est bien payé et j'ai besoin de subvenir à mes besoins en Espagne (Eu não posso, amor. Esse emprego faz parte do estágio da faculdade, eu preciso cumprir. Além disso, o emprego paga bem e eu preciso me sustentar na Espanha) — Ela diz e o garçom coloca os pedidos na mesa.
— Tu sais que je peux t'aider pour un autre travail (Sabe que eu posso te ajudar com outro emprego) — Falo e ela nega.
— Non, Edu. Quand une autre opportunité de stage se présentera, je partirai, mais je ne veux pas que mon petit ami soit au milieu (Não, Edu. Quando surgir outra oportunidade de estágio eu saio, mas não quero o meu namorado metido no meio) — Ela diz orgulhosa.
— Très bien, fière dame (Tudo bem, senhorita orgulhosa) — Falo e ela solta uma risadinha.
— Et le café est excellent. Quelle est la suite des événements? (E aproveitando, o café é maravilhoso. Onde vamos depois daqui?) — S/n pergunta de boa cheia.
— Allons au musée du Louvre (Vamos ao museu do Louvre) — Falo e minha namorada bate palminhas.
— J'adore, j'ai vraiment envie de voir les œuvres qui s'y trouvent (Adoro, eu quero muito ver as obras que tem lá) — Ela diz acabando com o café — Allez, Edu. Je veux passer la journée au Louvre (Anda logo, Edu. Eu quero passar o dia no Louvre) — Ela me apressa e eu viro o café de uma vez só e queimo a minha língua.
Termino o café e a S/n ria porque eu reclamava de dor. Fomos correndo para o Louvre e os olhos da minha garota brilhavam, o sonho dela era conhecer esse lugar.
Ela olha admirada para as paredes e os quadros, ela corre até a Vênus de Milo. S/n tira diversas fotos da estátua e de ângulos diferentes. Eu não entendia muito de arte, mas S/n fazia questão de me explicar.
— Pourquoi Vénus n'a-t-elle pas de bras? (Por que a Vênus não tem braços?) — Pergunto e ela sorri.
— Vénus est l'une des rares œuvres anciennes qui a pu être sauvée. Lorsqu'elle a été sculptée, son bras droit tenait sa robe et son bras gauche une masse. Celle-ci ayant été perdue lors de son sauvetage, elle a fini par être mutilée (Vênus é uma das poucas obras antigas que conseguiu ser resgatada. Quando esculpida, o braço direito segurava suas vestes e o esquerdo segurava uma maça. Isso se perdeu quando ela foi resgatada, então ela acabou ficando mutilada) — S/n explica tão bem que eu fico encantada.
— Et il n'y a aucun moyen de le remettre en place? (E não tem como colocar de volta?) — Pergunto e S/n solta um risinho.
— Non, l'amour. Ces parties ont été perdues et maintenant Vénus est comme ça, sa beauté et son caractère distinctif sont ce qui la rend spéciale (Não, amor. Essas partes ficaram perdidas e agora Vênus é assim, sua beleza e diferencial é o que torna ela especial) — Ela me explica.
S/n me puxa para ver outra obra que ela tanto gosta que são os cavalos de Marly. Ela desce as escadinhas do Louvre correndo para fotografar tudo, era uma obra magnifica mesmo e era a preferida de S/n, ela sempre falava dessa obra.
Fico admirando ela tirar as fotos e analisando cada parte daquela obra. Ela vem sorrindo na minha direção e entrelaça seus braços no meu pescoço e me beija.
Um beijo tranquilo, sem pressa, era como se as nossas línguas dançassem em sincronia. Finalizamos o beijo com selinhos e ela sorri.
— Merci de m'avoir amené, mon amour. J'aime tout (Obrigado por me trazer, amor. Eu estou amando tudo) — Ela diz e eu dou um selinho nela.
— Je suis heureuse que tu l'aimes, ma belle. Je t'aime beaucoup (Fico feliz que esteja amando, minha linda. Eu te amo muito) — Falo e ela abre um sorriso.
— Je t'aime beaucoup. Voyons maintenant les autres œuvres (Eu te amo muito. Agora vamos ver as outras obras) — Ela diz e me puxa para as outras obras.
Passamos o dia entre beijos, chocolates quentes e obras de arte. S/n estava muito feliz e eu mais ainda por ter proporcionado esse dia especial para ela.
◑ ━━━━━ ▣ ━━━━━ ◐
𝐈𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦
@𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚
📍Musée du Louvre, Paris, France
❤️🗨️✈️
Curtido por 𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬, 𝐫𝐨𝐝𝐫𝐲𝐠𝐨𝐠𝐨𝐞𝐬, 𝐯𝐢𝐧𝐢𝐣𝐫, 𝐤𝐚𝐫𝐢𝐦𝐛𝐞𝐧𝐳𝐞𝐦𝐚 𝐞 𝐨𝐮𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐩𝐞𝐬𝐬𝐨𝐚𝐬
𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚 Amour, chocolat chaud et Louvre
Ver todos os 837292 comentários
𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬 Je t'aime, mon amour. La journée est merveilleuse à tes côtés ❤️ (Eu te amo, amor. O dia é incrível ao seu lado)
↳𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚 Je t'aime encore plus, ma belle. Tout est parfait avec toi ❤️ (Eu te amo mais, minha linda. Tudo é perfeito com você)
𝐫𝐨𝐝𝐫𝐲𝐠𝐨𝐠𝐨𝐞𝐬 Hermanito levando minha irmãzinha em rolê de elite, que isso
↳𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚 Yo soy a elite 🤪😎
𝐯𝐢𝐧𝐢𝐣𝐫 Me levem na próxima
↳𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚 Na próxima eu te trago hermanitoo
◃───────────▹
@𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬
📍Musée du Louvre, Paris, France
❤️🗨️✈️
Curtido por 𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚, 𝐫𝐨𝐝𝐫𝐲𝐠𝐨𝐠𝐨𝐞𝐬, 𝐯𝐢𝐧𝐢𝐣𝐫, 𝐢𝐳𝐚, 𝐤𝐚𝐫𝐢𝐦𝐛𝐞𝐧𝐳𝐞𝐦𝐚, 𝐫𝐢𝐜𝐡𝐚𝐫𝐥𝐢𝐬𝐨𝐧 𝐞 𝐨𝐮𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐩𝐞𝐬𝐬𝐨𝐚𝐬
𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬 Gâteaux, Louvre, Vénus et amour, pas nécessairement dans cet ordre
Ver todos os 82729219 comentários
𝐜𝐚𝐦𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠𝐚 Eu te amo, brasileira. O Louvre é ainda mais lindo com você ❤️
↳𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬 Eu te amo mais, meu francês. Você é incrível ❤️
𝐫𝐨𝐝𝐫𝐲𝐠𝐨𝐠𝐨𝐞𝐬 Tá chique em irmã!! Quero torrar grana também
↳𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬 Eu sou chique, você precisa fazer umas aulas comigo
𝐯𝐢𝐧𝐢𝐣𝐫 S/a me leva na próxima! Meu sonho conhecer o Louvre 🥺🥺
↳𝐬𝐧𝐠𝐨𝐞𝐬 Eu levo sim, Vini!!
𝐫𝐢𝐜𝐡𝐚𝐫𝐥𝐢𝐬𝐨𝐧 Gente chique é assim, nem parece que é irmã do Rodrygo
↳𝐫𝐨𝐝𝐫𝐲𝐠𝐨𝐠𝐨𝐞𝐬 Qual foi pombo?
↳𝐫𝐢𝐜𝐡𝐚𝐫𝐥𝐢𝐬𝐨𝐧 Menti?
◑ ━━━━━ ▣ ━━━━━ ◐
𝐏𝐞𝐝𝐢𝐝𝐨 𝐝𝐞: mahalthoff 𝐞𝐬𝐩𝐞𝐫𝐨 𝐪𝐮𝐞 𝐠𝐨𝐬𝐭𝐞, 𝐟𝐥𝐨𝐫!
𝐏𝐞𝐬𝐬𝐨𝐚𝐥, 𝐞𝐮 𝐩𝐞𝐜̧𝐨 𝐝𝐞𝐬𝐜𝐮𝐥𝐩𝐚𝐬 𝐩𝐞𝐥𝐚 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐫𝐚 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐩𝐨𝐬𝐭𝐚𝐫. 𝐀𝐜𝐚𝐛𝐨𝐮 𝐚𝐬 𝐟𝐞́𝐫𝐢𝐚𝐬, 𝐯𝐨𝐥𝐭𝐞𝐢 𝐚 𝐝𝐚𝐫 𝐚𝐮𝐥𝐚 𝐞 𝐬𝐨́ 𝐞𝐬𝐬𝐚 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚 𝐞𝐮 𝐝𝐞𝐢 16 𝐚𝐮𝐥𝐚𝐬 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐭𝐮𝐫𝐦𝐚𝐬 𝐝𝐞 40 𝐚𝐥𝐮𝐧𝐨𝐬 𝐞𝐦 𝐜𝐚𝐝𝐚 𝐬𝐚𝐥𝐚. 𝐏𝐨𝐫 𝐢𝐬𝐬𝐨 𝐧𝐚̃𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐠𝐮𝐢 𝐚𝐭𝐮𝐚𝐥𝐢𝐳𝐚𝐫, 𝐦𝐚𝐬 𝐞𝐬𝐬𝐞 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐝𝐞 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚 𝐭𝐞𝐫𝐞𝐦𝐨𝐬 𝐦𝐚𝐫𝐚𝐭𝐨𝐧𝐚, 𝐨𝐤𝐚𝐲!
𝗩𝗼𝘁𝗲𝗺 𝗲 𝗰𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝗲𝗺, 𝗽𝗼𝗿 𝗳𝗮𝘃𝗼𝗿
𝗔𝘁𝗲́ 𝗮 𝗽𝗿𝗼́𝘅𝗶𝗺𝗮
𝗕𝗲𝗶𝗷𝗶𝗻𝗵𝗼𝘀
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top