Глава 1. Первая встреча
«...И когда принц победил ужасного монстра и вызволил из плена девушку, он опустился перед ней на одно колено и взял ее за руку. «О прекраснейшая дева, я бесконечно люблю вас! Скажите, вы станете моей женой?» — спросил он. Девушка скромно опустила глаза и ответила: «Милый принц, я обычная девушка, а вы принц — у вас есть все, что вы пожелаете, а у меня нет ничего, что я могу вам дать». «Вы правы, я владею многими богатствами, но разве в этом истинное счастье? Прошу вас, подарите мне свои руку и сердце — и тогда я поистине буду богат», — улыбнулся принц».
— И она согласилась?!
— Ну конечно же она согласилась, — улыбнулась девушка. — И они сыграли свадьбу — и эта свадьба длилась несколько недель: все люди пели, смеялись и славили счастливую пару, которая полюбила друг друга чистой и искренней любовью. Конец!
Ребятишки все как один подскочили со своих мест и принялись воодушевленно тараторить, перебивая друг друга.
— Ура! Я знала, что все так закончится!
— Хорошо, что они остались вместе!
— А как принц победил монстра! Раз — и отрубил мечом голову!
— Когда я вырасту, я тоже буду сражаться с монстрами!
Светловолосая девушка, которая до этого сидела в центре полукруга, отложила в сторону книгу и с улыбкой поднялась на ноги, попутно расправляя складки на подоле длинного платья. От долгого сидения в одной позе у нее немного затекли ноги, и она была рада наконец поменять положение. Посмотрев в окно, она с удивлением поняла, что на улице уже полдень и она провела в компании ребят как минимум часа четыре — время полетело незаметно.
— Вы уже закончили?
В небольшую светлую комнатку на первом этаже двухэтажного дома зашла премилая женщина в длинном платье и белом передничке: ее темные волосы слегка выбивались из-под чепчика на голове, а большие добрые глаза ласково блестели. Ребята, до сих пор поглощенные бурным обсуждением, не заметили появления матушки-настоятельницы, и она подошла прямо к блондинке. Взяв ее за руки, она мягко улыбнулась и слегка сжала ее руки.
— Мы так вам благодарны, что вы приходите почитать детям свои рассказы. Вы просто настоящий ангел, Розэ.
Розэ с готовностью слегка сжала руки женщины в ответ.
— Ну что вы, госпожа Мин, не стоит, — улыбнулась она. — Вы ведь знаете, что мне это нравится — где я еще найду такую славную публику.
Они обе с любовью посмотрели на маленьких довольных слушателей, которые все никак не переставали обсуждать рассказанную сказку.
В детском приюте, в который Розэ по возможности старалась приходить как минимум три-четыре раза в неделю, жили четырнадцать ребятишек, которые завоевали сердце Розэ так же быстро, как и она их. Несмотря на тот печальный и удручающий факт, что у этих детишек не было родителей, они росли, окруженные лаской и заботой. Хозяйка приюта, та самая госпожа Мин, была женщиной с большим сердцем, которое могло вмещало в себя столько любви, что ее с лихвой хватало на своих воспитанников: каждого она любила как родного, каждого оберегала, холила и лелеяла — они все были ее детьми, тем более что своих у нее, увы, не было. Розэ всегда восхищалась госпожой Мин и ее добротой, и поэтому, когда женщина однажды спросила ее на ярмарке, не хочет ли она почитать детям, она не размышляла ни секунды — с тех пор прошло уже почти два года.
Розэ не была единственным человеком, который наведывался в детский период. Многие жители городка приходили сюда, чтобы помогать — каждый чем может. Но Розэ приходила чаще всего именно для того, чтобы почитать свои рассказы, потому что все знали, что никто не придумывает историй интереснее и увлекательнее, чем она.
Отделившись от толпы, к Розэ и госпоже Мин подошла маленькая девочка лет шести и легонько потянула Розэ за подол платья. Девочку звали Юнджин, и она была самой застенчивой среди остальных — даже сейчас, когда ребята тараторили без умолку, она сначала стояла в сторонке и только потом медленно подошла к взрослым.
— Что такое, Юнджин? — спросила Розэ, наклоняясь к малышке.
— Онни, а что было дальше? — тихо спросила она, сжимая в руках маленькую фигурку зайчика.
Розэ недоуменно подняла брови.
— Дальше? — переспросила она.
— После того, как принц и девушка поженились, — пояснила она.
— Они жили долго и счастливо, конечно, — улыбнулась она, легким движением потрепав девочку по голове.
— А потом? — настаивала Юнджин.
Девушка неожиданно замерла на полуслове и задумчиво подняла глаза к потолку — таких вопросов ей прежде не задавали, да и все свои сказки она заканчивала на момент свадьбы — ведь это и есть тот самый желанный счастливый финал.
— Они поженились и родили много-много милых детишек, похожих на тебя, — наконец сказала Розэ, кладя руку на плечо девочки и добавляя: — И они очень сильно любили друг друга всю оставшуюся жизнь.
Юнджин задумчиво посмотрела на нее, словно собиралась еще что-то сказать или спросить, но вмешалась госпожа Мин:
— Ребята, — позвала она малышей, отвлекая от занимательной беседы, — пора идти обедать. Но перед этим обязательно поблагодарите Розэ-щи! — велела она, деланно строго поднимая указательный палец в воздух.
Детишки тут же выстроились в небольшую шеренгу и дружно поклонились.
— Спасибо, Розэ-щи!
— Спасибо, нуна!
— Онни, ты самая лучшая!
Розэ польщено кивнула, поклонилась в ответ и помахала рукой, прощаясь с детишками, которые гурьбой понеслись на кухню.
— Еще раз огромное спасибо вам, дорогая, — не переставала сыпать благодарностями госпожа Мин. — Пожалуйста, оставайтесь с нами обедать — мы будем очень рады!
Девушка тут же извиняюще покачала головой.
— Я бы с удовольствием, но мне уже давно ждет к обеду отец, — пояснила она.
Госпожа Мин всплеснула руками.
— А я знаю, как мы сделаем. Я сейчас для вас соберу еду, и вы возьмете с собой! — радостно объявила женщина.
— Прошу вас, не стоит, правда, мне неловко, — тут же попыталась отказаться девушка.
Но прежде чем Розэ открыла рот, госпожа Мин уже успела выбежать из комнаты, и ее голос донесся с, предположительно, кухни:
— Ничего-ничего! Если сами есть не хотите, угостите своего отца! — безапелляционно заявила она.
И уже примерно через десять минут Розэ шла по центральной улочке города, сжимая в руке плетеную корзинку с пирожками.
Летнее солнце ласково светило на небе, и все вокруг купалось в его лучах. Ветерок дарил бодрящую прохладу, но вместе с тем все норовил стянуть с головы соломенную шляпу, которую Розэ приходилось придерживать свободной рукой. Не сумев совершить задуманное, он обиженно бросал ей в лицо ее же светлые волосы, а потом воровато отступал, чтобы через пару минут повторить попытку.
Людей на улице в этот час было много — то и дело на пути попадались знакомые: старый пекарь радостно махнул ей пятерней, а цветочница послала воздушный поцелуй и залилась смехом. Жители столичного городка проживали обычный день, наполненный привычными радостями и горестями, и в такие моменты жизнь казалась идеальной в своем безмятежном спокойствии.
Но спокойствие это было неожиданно прервано появлением в конце улицы девушки, которая неслась навстречу Розэ на всех парах. Ее короткие светлые кудряшки подпрыгивали на плечах, она придерживала рукой подол длинного сиреневого платья, а похожая соломенная шляпа болталась за спиной, повиснув на ленточках. Едва не перевернув тележку с овощами, которая оказалась на ее пути, она добежала до Розэ и бросилась ей на шею, вынуждая ту покачнуться и со смехом отступить.
— Я опять опоздала! — громко объявила она, пытаясь перевести дух.
Розэ подождала, пока она придет в себя, после чего, обхватив ее за плечи, повела по дороге в том направлении, откуда та прибежала.
— Ничего, завтра утром мы снова можем прийти, — обнадежила ее она.
— Если бы я могла гарантировать, что завтра не опоздаю! — возразила девушка. — Ты даже представить себе не можешь, каково это — иметь шесть сестер! И еще хуже, когда ты ровно посерединке: старшие вечно поучают и командуют, младшие вечно ноют и капризничают. Сегодня все утро пыталась накормить Лайю и заставить Лену расчесать волосы, пока Луна и Лола дружно орали на меня за то, что Лия забыла вчера сходить на рынок, хотя я просила Лэйси ей напомнить, — пожаловалась она.
Розэ с сочувствием улыбнулась.
— Не расстраивайся, Лиса. Может, возьмешь завтра Лену и Лайю, и мы вместе им почитаем? — предложила она.
Глаза Лисы хитро заблестели.
— А это идея: они при тебе хорошо себя ведут, — покивала девушка и тут же повеселела: она вообще редко долго расстраивалась.
Вместо этого Лиса обхватила свободной рукой подругу за талию, и они вместе в обнимку пошли дальше.
Розэ и Лиса жили за чертой города — в одних из разбросанных по округе небольших скромных деревенских домиков. И каждый раз, чтобы добраться до центра Лунара (а именно так называлась столица их небольшого королевства), им приходилось проходить через лес, где они и оказались через какое-то время.
Лес в это время суток выглядел очаровательно. Кроны деревьев над головой сливались в полог, пропускающий солнечные лучи, и в их свете кружились мельчайшие частички пыльцы. Между стволами петляла протоптанная дорожка, которая вела вперед, не давая шанса ненароком заплутать.
Девочки всю дорогу провели за разговорами, обсуждая все на свете. Они дружили с самого детства, и обе души друг в дружке не чаяли, а потому беседа меж ними шла свободно и задорно.
— ...И тогда я спросила, с кем она пойдет на танцы в день Солнца, она сказала, что с Тэном! Представляешь? — воскликнула Лиса.
Розэ удивленно подняла брови.
— Я думала, что вы с Тэном просто друзья, — заметила она.
— Ну да! Но это же не значит, что она может идти с ним! — искренне недоумевая, что тут непонятного, объявила подруга.
Негромко засмеявшись, Розэ покачала головой, не решаясь оспаривать это громкое заявление.
— Эх, а ведь у нас даже пригласить некого, — все сокрушалась Лиса. Она совершенно не смотрела по сторонам и обязательно разодрала бы подол платья, если бы ее подруга не успела отцепить его от торчащей коряжки — но та даже не заметила. — Вот ты с кем пойдешь, онни?
— А я не собиралась, — призналась Розэ. — Нужно будет помочь отцу на ярмарке. Да и к тому же мне не с кем пойти, — нашлась она.
— Да уж, а это все почему? — спросила Лиса и, не дожидаясь ответа, выпалила: — А потому что никого интересного и достойного поблизости нет! Мы вообще живем в очень скучном королевстве. И в очень скучное время: ты ведь только подумай — нашему принцу всего шесть лет! А ведь родись мы на десять лет позже или он на десять лет раньше — гладишь, одна из нас стала бы принцессой! — она мечтательно посмотрела наверх.
Розэ снова не сдержала смеха и в этот раз даже подтолкнула Лису под локоть, после чего потрепала по щеке — младшая надула щеки.
— До чего ты смешная. Разве в принцах счастье?
— А почему тогда во всех твоих сказках девушка в конце выходит замуж за принца и живет долго и счастливо? — хитро прищурилась Лиса.
Розэ не нашлась, что ответить, и просто с улыбкой закатила глаза.
— Ага! — победоносно воскликнула Лиса и прыгнула вперед перед подругой, разворачиваясь на сто восемьдесят градусов лицом к лицу и выставляя вперед указательный палец. — Я тебя подловила! Идешь тут такая из себя... а сама только об этом и думаешь! Знаем мы таких!
Девочки сами не заметили, как добрались до того места, где их дорожка разделялась надвое: одна тропинка шла мимо дома Лисы, другая — Розэ.
— Принцы придуманы для того, чтобы сюжет был интереснее, вот и все, — терпеливо пояснила Розэ, гордо вскидывая подбородок. — А тебе пора домой, проныра.
Она несильно подтолкнула Лису в сторону ее дома.
— А когда я влюблюсь в кого-то, то совсем неважно, кем он будет: простолюдином, купцом или принцем, — добавила вдогонку она.
— Ну да, скажи это тому принцу, который встретится тебе по дороге домой, — пошутила Лиса и махнула рукой. — До завтра, онни!
— Пока!
Убедившись, что подружка скрылась за деревьями, Розэ продолжила свой путь в одиночестве и только сейчас поняла, что забыла предложить ей взять пирожки, которые дала госпожа Мин, для сестер и родителей. Досадливо поморщившись, она мысленно сделала себе заметку, что можно будет приготовить на завтра пирог и угостить им Лису и ее сестричек, детишек из приюта и госпожу Мин — эта идея немного приподняла ей настроение, и она чуть бодрее зашагала по лесу.
Когда Розэ была маленькой, они с мамой часто играли в одну игру: на прогулке мама указывала ей пальцем на какой-нибудь предмет и просила рассказать о нем в нескольких предложениях. Так Розэ описывала пестрящий красками листопад осенью или зловещую тень на земле. Иногда они встречали на дороге человека, и тогда мама предлагала ей придумать историю про него — и это было самое интересное: они сочинили рассказы о столяре, который сделал себе деревянное сердце, когда его разбилось; о девушке, которая превратилась в птицу, чтобы стать свободной; о детишках, которые искали таинственного хозяина леса. Но Розэ, конечно, больше всего нравилось сочинять истории о принцах и принцессах — они были самыми интересными. В детстве родители часто называли ее принцессой, и она долгое время была уверена, что она и вправду принцесса; ну а когда узнала правду, расстроилась не так уж сильно: в ее фантазиях она все равно могла быть принцессой — да и не только принцессой, а кем угодно. Уже тогда она на подсознательном уровне понимала, что человек, умеющий фантазировать, сочинять и мечтать, может проживать сотни жизни за один день. А тот, кто умеет это делать, может делиться с другими.
К сожалению, она не успела рассказать маме, что поняла, в чем был смысл той самой игры, — Розэ было десять, когда он умерла. Папа пару раз пытался сыграть с ней вместо мамы, но это было не то: он был изобретателем, поэтому все его истории были о технике и чудных устройствах; в его рассказах принцессу спасал не принц, а какой-нибудь хитрый механизм, описанный в мельчайших подробностях.
Розэ часто вспоминала об этом: вот и сейчас, идя по лесу, она заметила в траве чей-то брошенный колчан со стрелами и невольно унеслась мыслями к тому, откуда он тут мог взяться, и уже придумала сотню вариантов. Поддаваясь любопытству, она наклонилась, подняла свою находку и повертела в руках: на деревянной поверхности колчана была аккуратно выгравирована буква «Б».
Ответ на вопрос, кому могла принадлежать эта вещица, был найден непозволительно быстро. Розэ повернулась на топот копыт, который становился все громче и громче, по мере того, как всадник приближался к ней. Чуть позже за его спиной появился еще один наездник, и они оба скакали в сторону девушки: лошадь первого вороная, второго — бурая.
Первым натянул поводья и остановился всадник на бурой лошади: это был атлетичный юноша с темными волосами и красивыми чертами лица. Он окинул Розэ оценивающим взглядом с ног до головы, так что девушка почувствовала себя немного неуютно.
— Кто ты? — требовательно поинтересовался он, выгибая бровь, не слезая с лошади.
Розэ удивленно округлила глаза.
— А вы кто? — спросила она, демонстративно выделяя «вы». Она была уверена, что никогда прежде не встречала этого юноши: к тому же прекрасно знала всех, кто жил поблизости.
— Это тебя не касается, красавица, — усмехнулся парень. — Но, если не хочешь проблем, лучше отдай стрелы. — Он кивнул подбородком на колчан, который все еще держала в руках Розэ.
Девушка, разумеется, была удивлена такому фамильярному отношению, но решила, что перевоспитание всяких грубиянов — это не ее работа.
— Если колчан ваш, то как вас зовут? — спросила она. Ей показалось логичным предположить, что вырезанная буква — это наверняка первая буква имени владельца.
— Если хочешь узнать мое имя, могла бы просто спросить, — нахально бросил он. — Меня зовут Марк — запомни это имя, красотка.
Розэ решила не вестись на эту провокацию, сохраняя убийственное спокойствие.
— Если вас зовут Марк, то почему на колчане буква «Б»?
— Потому что этот колчан принадлежит мне, — послышался еще один голос.
Пока Марк и Розэ разговаривали, к ним присоединился еще один собеседник — второй всадник, который скакал на бурой кобыле. Натянув поводья он, в отличие от первого, спешился и подошел к девушке.
— Меня зовут Бэмбэм, — представился он и глубоко поклонился. Выпрямившись, он с легкой улыбкой посмотрел Розэ в глаза. — Прошу прощения за... него, — извинился Бэм, бросив взгляд на Марка. — И большое спасибо, что нашли колчан: лук без стрел совершенно бесполезен.
Пока он говорил, Марк соизволил все-таки спрыгнуть с коня и теперь стоял, демонстративно сложив руки на груди. Он продолжал все так же беззастенчиво смотреть на Розэ, причем так пристально, что у девушки появилось неприятное ощущение, будто она пред ним совершенно нагая.
— Я... хм... да... Вот, держите, — наконец выговорила она, протягивая Бэмбэму колчан.
— Спасибо, — искренне поблагодарил ее парень, снова кланяясь.
Неожиданно в разговор вмешался Марк:
— Экий ты невежливый, Бэм, — вдруг заметил он. — Разве тебе не хочется узнать имя этой милой особы, чтобы потом лично поблагодарить ее за находку?
Бэмбэм повернулся к другу и, поймав его невинный взгляд, едва заметно с улыбкой покачал головой.
— Прошу прощения, госпожа, — обратился он к девушке. — Вы не скажете, как вас зовут и где вас можно найти?
Розэ, которая до этого стояла, с опаской поглядывая на Марка, тряхнула головой, сбрасывая с себя оцепенение.
— Я не сделала ничего такого, за что меня нужно было бы благодарить, — призналась она, демонстративно отворачиваясь от Марка и кивая Бэмбэму. — Вашего «спасибо» более, чем достаточно, — добавила девушка, убирая волосы с лица. — Прощайте.
Она поклонилась и сделала несколько торопливых шагов, намереваясь поскорее скрыться из виду. Но и сейчас взгляд карих глаз, казалось, прожигал ее насквозь, даже когда она повернулась спиной к Марку.
Начав отдаляться на некоторое расстояние и позволив себе немного расслабиться, Розэ шумно выдохнула.
Неожиданно ей вслед донеслось:
— До встречи, красавица, — крикнул ей вдогонку Марк, и девушка в красках представила его улыбочку.
Розэ фыркнула себе под нос: «И кем этот нахал себя возомнил?»
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top