Глава 9: Статуэтка и предатель

Билли, бесшумно поднявшись на второй этаж, решил для начала оглядеть комнаты на наличие кого-то постороннего. Если быть честными, посторонние здесь Дейвис и Шеферд, а не хозяева дома, но как бы ни было, безопастности в таком деле превыше всего. Не хотелось бы сейчас наткнутся на Сьюзи, стоящую у окна, как в тот раз. Или хуже на главу семейства - Арнольда. До ужаса неприятный тип, хотя остальная часть его семьи, на первый взгляд, весьма доброжелательные люди.

И лишь убедившись, что дом, по крайней мере второй этаж, пуст, мужчина выбрал комнату для поисков чего-то интересного.

Маленькая комнатушка явно принадлежала девочке: розовые обои, множество кукол, мягких игрушек и огромный шкаф с платьями были тому подтверждением. Все было до чертиков старое. Казалось, что притронешься, и все осыпется пеплом вниз.

— Что обычно прячут девочки? А главный вопрос-где они это прячут? — ведя непринуждённую беседу с самим собой, Билли раскрывал разные шкафы и ящички,

Позже ему пришла в голову мысль приподнять матрас. Почему бы не спрятать там что-то важное и личное? Но стоило Билли нагнутся, как он заметил кое-что интересное. И как оказалось в последствие, под кроватью стояла огромная обувная коробка.

— Ну-ка, что тут у нас?

Шеферд приоткрыл коробку и крайне удивился. Зачем девочке прятать вырезки из газет под кроватью в грязном коробе из под обуви? Он начал читать заголовки:

— "Болезнь поражает жителей города. Будьте осторожны!" — Билли перебрал все бумаги, даже сфотографировал на всякий случай. — Интересно, однако. Зачем ты, девочка, собирала все это? Может,  ты будущий врач?

На самом дне коробки, мужчина нашёл ржавый ключик. Он был маленький, даже больше походил на украшение, которое дамы вещают на цепочки, но никак ни на настоящего рода ключи.

Но что-то этим ключом явно открывали, причём неоднократно. Шеферд оглядел всю комнату заново, подергал каждый ящичек в поиске закрытого на замок, но ничего, к огромному сожалению, не нашёл. Тогда он подумал, я в доме десятки комнат, и замок, открывающийся этим ключом, может быть в любой из них.

Лишь покидая комнату, Билли вспомнил кое-что о зданиях девятнадцатого-двадцатого века и сразу же поспешил проверить свою догадку. Раньше самые важные вещи люди могли прятать в самые изощрённые места, к примеру, в статуи или книги. Эта традиция до сих пор сохранилась, так как грабители сейчас предпочитают очищать сейфы, а не исследовать каждую статуэтку. В комнате книг не было, но вот статуя была. На рабочем столе девочки, жившей здесь, стояла маленькая фигурка балерины. Шеферд приподнял её и оглядел. Нижняя часть была очень тяжёлой и массивной, а сбоку виднелась крохотная замочная скважина! Радостный мужчина вставил найденный ключ и, затаив дыхание, повернул его два раза. Низ статуи раскрылся, и оттуда вывалилась бумажка, свернутая несколько раз, чтобы уместить её в тайник.

Бумажка, на самом деле, являлась фотографией ребёнка: светленький мальчик лет пяти-шести жизнерадостно улыбался и даже пытался позировать, чтобы хорошо выглядеть на фотографии. У него было смешные ботинки и милая куртка - в тот день явно шёл дождь. Ребёнок был безумно красив и, чисто внешне, очень доброжелательным.

Зачем хранить фотографии таким образом? Сзади на фотографии было написано имя - «Эван».

— Алан, я кое-что нашёл! — изо всех сил крикнул Билли другу, надеясь, что тот услышал его.

А тем временем Дейвис уже полностью изучил древо и даже выписал некоторые имена для дальнейшего изучения. Увы, под некоторыми фотографии не было имён и дат рождения, а у малой части, наоборот, не было фотографий. Некоторые лица были выжжены, некоторые небрежно закрашены краской.

Ал пытался открыть ящик в столе, но все его попытки были тщетны - замок не поддавался. Тогда он рушил выломать этот ящик к чертям , но замахнувшись на него огромной железякой, которая стояла у камина, видимо, чтобы помешивать ею ушли, мужчина передумал - портить чужое имущество, да ещё и так нагло всё-таки не очень хорошо.

Тёмные волосы Алана покрылись слоем пыли, и он несколько раз помахал головой вверх вниз. В комнату, с уж больно довольной ухмылкой, ворвался Билли с огромной коробкой и статуей в руках.

— Решил ограбить их? — кинув взгляд на фигурку, спросил Алана.

— Я нашёл тайник, — гордо заявил Шеферд, поставив коробку на стол и оперевшись о ручку ящика. — И вот все эти вырезки, скорее всего, про туберкулёз 1919 года. Как раз у нас в те года была вспышка. Кто-то собирал их на протяжении четырех лет.

— Туберкулёз был известен ещё в 1882 году в Германии. Чего же они не назвали вирус по-иному? «Таинственная болезнь»?

— Вот это интересненько, — он пролистал газеты и вырезки, задумчиво почесав голову. — А это не тот самый Арчи?

— Где? — Билли огляделся по сторонам, но позже понял, что Ал указывает на фотографию в очередной статье. — Вполне может быть. Какой год выпуска?

— 1924. Как раз год смерти мистера Беркли, что значит, что мужчина умер от туберкулёза, — Дейвис сравнил фотографии на стене и в газете. — Да, это он.

— Разве такая богатая семья не могла позволить себе приобрести лекарства? — в недоумении спросил Шеферд, воспоминания исторические факты о болезнях двадцатого века.

— Не думаю, что оно было доступно тогда. По крайней мере у нас. Здоровье не купишь даже за большие деньги и по сей день.

Вдруг по всей комнате разнесся звук ломающегося дерева и удара металического предмета о землю. Алан резко обернулся и, заметив отвалившуюся ручку ящика, удивлённо посмотрел на друга.

— Значит, я пытаюсь сломать этот замок в ручке минут пятнадцать, а ты практически сел на неё, и она сломалась? Так можно?  — Шеферд пожал плечами и улыбнулся во все тридцать два зуба. — Надо бы запомнить этот метод.

— Всегда говорил, что ты слишком много ешь. Давай, лучше откроем его, ибо в библиотеке по-любому должно храниться что-то стоящее, тем более в таких ящиках, — он с огромным энтузиазмом принялся доломавши замок, чтобы открыть ящик.

— Главное сокровище любой библиотеки спрятано в книгах, хранящихся там множество тысячелетий.

— Хватит тут умничать, лучше помоги мне и дай ту железную палку! — Шеферд со всего размаха ударил ногой по ручке.

— Кочерга, друг мой, кочерга, а не палка...

— Не беси меня, Алан, — оба засмеялись и продолжили свой взлом деревянного ящика в рабочем столе.

Шеферд размахнулся и пару раз со всей силой ударил по столу.

— Мы бессмысленно тратим время, — Алан грустно вздохнул после очередного безуспешного удара по замочной скважине.

— И в бессмыслии есть некий смысл.

Дейвис прошёлся по соседним комнатам, пока его друг продолжал портить имущество богатеньких владельцев дома. Ох, и попадёт им, если их поймают. Тюремный срок им обеспечен.

Как ни странно, но ничего интересного в последующих комнатах обнаружено не было. Вся мебель, как и вчера, была укрыта тяжёлыми тканями небесного цвета, а предметы роскоши, вроде ваз, фоторамок, посуды, статуй и прочего, обвёрнуты в газеты и листы бумаги, словно владельцы собирались переезжать.

Алан присел на корточки около камина в гостиной, заметив там какие-то листочки с надписями. Увы, они давно сгорели и прочесть написанное было практически невозможно. Он поднёс руку к бумаге, и резко обернул её - угли были горячие. А это значит, что кто-то пользуется камином.

— Билли, надо уходить отсюда. Угли в камине, они все ещё горячие. Тут явно кто-то живет, по крайней мере сегодня утром здесь было люди, помимо нас, — Алан быстрым шагом покинул комнату, чтобы подозвать друга и, наконец, покинуть дом от греха подальше. — Билли?

Шеферд держал в руках кожаный блокнот. Выпучив карие глаза, он не отрывался от записей в находке.

— Ал, я тут такое нашёл. Это дневник Арчибальда Беркли, — он покрутил его в руках, показывая его другу.

— Уходим отсюда, пока нас не поймали.

— Уже? У нас же есть время. Надо ещё домик садовника осмотреть, а может в саду есть тайники? — недавняя улыбка Билли сникла.

— Ещё несколько часов назад тут кто-то был. Этот кто-то может вернутся в любое время, а мы итак сломали ящик, и ты ещё прихватил коробку с фотографиями, — Алан нервно огляделся по сторонам и тихо добавил: — Вернёмся как-нибудь в другой раз. Я думал, что здесь никто не живет, а вчерашнее появление Сьюзи в окне... Я предположил, что они приехали что-то забрать, но не жить здесь.

— Ладно, хорошо, — Шеферд передвинул высокий шкаф и поставил его напротив стола. — Ну, помоги мне. Нужно замести следы.

— Что ты делаешь? Сбрендил? Может сразу дом поджечь?

— Прости, не прихватит канистру с бензином, — Шеферд закатил глаза. — Помоги мне скинуть шкаф на стол. Это будет выглядит случайностью и никто не поймёт, что ручку сломали мы.

Дейвис не стал отнекиваться, а просто надавил на шкаф, который то час же с огромным шумом рухнул на лакированный стол, по середине которого пошла трещина.
Поднялось громадное облако пыли, где-то разбилось стекло.

— Гениальнейшая идея, — проворчал Дейвис и потащил друга вон из дома. — А теперь уходим.

— Я весь в пыли! — Билли остановился перед зеркалом, чтобы поправить свои волосы и пиджак.

— Идём уже!

Захлопнув входную дверь, они покинули особняк и, сорвавшись на бег, удалялись от него. При свете дня было куда легче пробираться сквозь заросли растений, не задевая массивные ветви деревьев и кустарников. И буквально через десять минут они уже стояли у машины, тяжело дыша. Теперь, когда на часах было почти одиннадцать, утренняя прохлада и пасмурность рассеялись, а им на смену вернулось палящее солнце. Слишком жарко для весны, слишком.

— Ты забрал коробку?

— Конечно, не зря же я её искал полчаса, — Билли покрутит короб в руках и довольно улыбнулся.

— Получается, у нас есть ещё час до начала рабочего дня? Как насчёт того, чтобы съездить позавтракать где-нибудь? — Ал достал бутылку воды из багажника и залпом выпил половину.

— Я за то, чтобы мы заказали еду в офис, ибо в противном случае мы не успеем без опозданий, а у меня сегодня встреча, — Шеферд протянул руку, чтобы забрать бутылку у друга.

— Тогда не будем терять времени. Я закажу пиццу и одну порцию креветок в кляре, — мысленно представляя предстоящую трапезу, мужчины сели в автомобиль.

— Отлично! Твои идея всегда восхитительны, — усмехнулся Билли.

— Включи лучше радио, а то скучно ехать вот так вот, в тишине, — приоткрыв окно, Ал добавил: — и притормози у заправки, я хочу купить тот напиток.

— Кола с кофе? — водитель поморщился, но согласился.

Под весёлую и заводную музыку рок-исполнителей, приглашённых на радио, ребята доехали и до заправки, купив там напиток со странным сочетанием ингредиентов,  а после спокойно, не превышая скорости добрались до места своей работы. Настроение у обоих было вполне неплохое и даже приподнятое. Во-первых, все это было из-за адреналина в крови, оставшегося после взлома замков и проникновения в чужой дом, во-вторых, вот-вот должны были принести креветки и пиццу. А что ещё нужно для счастья?

В офисе царила приятная обстановка спокойствия. Играла музыка - джаз, судя по всему. Люси очень любила джазовых исполнителей, считая этот жанр одним из самых особенных и вдохновляющих, когда, к примеру, Билли постоянно бесился, случающая песни такого рода и просил ее переключить на что-то более весёлое. Шеферд был любителем поп-музыки. Он следил за всеми новинками, и когда очередная глупая песенка с бессмысленным текстом появлялась на свет, молодой человек скачивал её на телефон и ходил так днями, не переставая напевать глупую мелодию вместе с исполнителями. А Алан отдавал предпочтение року и хип-хопу.

Вилсон беседовала с кем-то по телефону, видимо с долгожданными клиентами с Парижа.

— A quelle heure etes-vous ferme? — завидев коллег, девушка помахала им, и жестом попросила не говорить ничего, так как её клиент был на громкой связи.

—  A six heures. Combien coute cette chambre par nuit? — приятный акцент девушки на линии развивал тишину, а Люси делала кое-какие заметки.

— Pas tres cher, — француженка помолчала, а потом резко кинула какую-то невнятную фразу, но Вилсон разобрала слова иностранки, так как прекрасна знала из язык. — J'ai reserve une chambre au nom de Marie. Bonne route!

— Tres bien, merci, ça va.

— A bientôt!

Дамы, судя по всему, договорились о сделке и закончили свой разговор на приятной ноте. Люси довольно отложила телефон в сторону и, хлопнув в ладоши, весело запрыгала, как маленькая девочка. Она вся светилась от счастья, что заставило всех присутствующих улыбаться вместе с ней.

— Что вызвало столько радости? — улыбнувшись, спросил Алан, допивая содержимое жестяной баночки.

— Француженка, Мари, если помните, решила приехать не на две недели, а на три, а это значит, что нашему агентству представляется возможность неплохо заработать, — Вилсон вытащила желтоватую папку и вручила её Дейвиса. — Тем более, сегодня утром приезжали люксембуржцы и сказали, что больше не нуждаются в наших услугах.

— Стоп, что? — Билли кинул мимолётный, полный волнения, взгляд на всего друга, а потом перевел его обратно на девушку. 

— Люси, расскажи-ка по порядку. Что у вас тут произошло? — спокойно попросил Ал.

— Ну, — она запнулась, — они искали тебя, Алан, но я сказала, что вы с Билли сегодня подойдёте к двенадцати по графику. Виолетта была расстроена, а её муж даже обрадовался твоему отсутствию.

— А где были Аарон и Сьюзан? — сглотнув, поинтересовался Шеферд.

— Вроде их дети были дома, ну, или в отеле. В машине их не было, — мужчины снова переглянулись. Неужели, все это время в доме кто-то был вместе с ними?

— А что они ещё говорили?

— Попросили больше не приближаться к ним. Это были слова Арнольда, — она развернулась к принтеру и достала кое-какие бумаги. — Я попросила их предоставить их паспорта, чтобы расторгнуть нашу сделку, ведь экскурсии были оплачены на три дня вперёд, но муж Виолетты отреагировал слишком плохо на мою просьбу.

— Что значит плохо?! — волнение охватило разум Дейвиса, а мысль, что эти люксембуржцы могли хоть как-то навредить его коллеге, его подруге, заставила мужчину сжать кулаки и упереться ими в ткань дивана.

— Он отказался это делать, сообщив мне, что ему не нужны эти деньги, что у него их итак предостаточно, — девушка нервно постукивала пальцами по столу, прикусив губу. — А потом он просто вышел за дверь, а их документов я так и не увидела. Виолетта извинилась миллионы раз за импульсивность своего супруга, но и ей за это досталось. Когда Арнольд услышал её мольбу о прошение за его грубые слова, то разозлился ещё сильнее и вытолкнул её на улицу.

— А дальше? — оба друга затаили дыхание, слушая рассказ подруги с замиранием сердца и огромным, правда, пока что, неоправданным, страхом.

— Он захлопнул дверь и повернул ключи, чтобы его жёнушка не помешала ему, — Люси слова давались тяжеловато, но она пыталась говорит как можно внятнее, — а потом подошёл к моему столу и ударил по нему кулаком. Сказал, что знает, что мы следили за его семьёй вчера вечером, говорил о каком-то доме, об угрозе его дочери. Просил передать вам, что если вы ещё раз появитесь в его поле зрения, то вам серьёзно влетит.

— Вот ведь идиот! Кем он себя возомнил?! — говорят, что за любимых всегда переживаешь сильнее, даже больше, чем за себя.

— Ал, тише. Продолжай, Люси, — Шеферд улыбнулся девушке и присел рядом с ней.

— Он спросил о цели нашей слежки, — она нервно крутила в руках серебристую заколку. — Я сказала, что я не в курсе о чем он говорит и начала отнекиваться от его слов, но он не отставал. А Виолетта все билась в нашу дверь и ...

— Ну-ка, подожди, — Алан приподнялся с дивана и встал напротив неё.

В словах Вилсон он прочувствовал толику лжи. Всем сердцем надеясь на собственную ошибку, мужчина изучил девушку и , встретившись с ней взглядом, заметил, как та опускает глаза, стараясь не смотреть на него. Люси поняла, что её маленькое, но весьма неприятное, вранье раскрыли безо всякого труда. Дейвис разочарованно хмыкнул, отойдя от девушки.

— Что происходит? — Билли поочередно переводил взгляд с Люси на Алана, ожидая ответа.

— Давай, предательницы, расскажи, что ты имела ввиду под "я отнекивалась от его слов" и "я не в курсе", — Ал собирал документы в свой портфель, наблюдая за действиями коллеги, чьи темно-русые волосы, так красиво блестели на ярком солнце.

— Я... — она не смогла выдавить и слова из себя и минутой позже добавило банальное: — Простите меня, пожалуйста. Я не хотела.

— Чего ты не хотела, Люси? Спасти , очень извиняюсь, свой зад, при этом подставляя друзей, сваливая всю вину на нас? Разве ты не сама вчера пошла за мной? Я тебя заставлял? Выходит, что ты лишь очередная жертва, а мы с Билли настоящие преступники, которые следят за людьми и вламываются на чужие территории.  Ты же просто захотела вылезти сухой из воды!

Билли изогнул бровь, ожидая оправданий Люси, но та молчала, лишь кивком подтвердив слова Алана. Она виновато улыбнулась, попытались извинится за содеянное, но Дейвис перебил её, его эмоции оказались сильнее:

— Ты двуличная, самовлюблённая эгоистка! — эти слова вырвались в порыве гнева и злости, и позже Ал пожалел о них. — Уж в данном случае я не могу назвать тебя по другому. Не ожидал от тебя такого.

— Я не двулична!— девушка, не собираясь молчать, гневно посмотрела на Билли, надеясь на поддержку, но тот даже и не думал вмешиваться. — Для каждого человека я разная. Нет, это не в коем случае не двуличие или что-то в этом роде. Я называю это восприятием: к примеру, некоторым людям свойственно замечать только хорошеее, отбрасывая все минусы и отрицательные черты моего характера, а некоторым наоборот свойственно видеть только плохое, всячески отвергая положительные стороны меня.

— Причём здесь это? — раздраженно спросил Алан. — Ты, наплевав на все морали, подставляешь друзей, мило улыбаясь этим клиентам, мол, ты здесь вообще не замешана. Для чего?

— А что мне надо было дел... — но тирада русоволосой была прервана.

— Билли, дай мне ключи от машины, — Шеферд, словно его огрели сковородкой, медленно встал с места и подал другу желаемое.

Ал быстрым шагом покинул помещение, в котором сразу же повысила напряжённая тишина, нарушаемся лишь периодическими вдохами-выдохами двух коллег. Никто не решался сказать что-то после яростных речей Дейвиса. Он вернулся буквально через минуту с обувной коробкой в руках, положив ключи на место и поблагодарив друга.

— Я поеду в библиотеку и загляну в архив. Пока, Билли. Я позвоню вечером и сообщу о находках, — помахав коллеге, он уже окончательно покинул офис.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top