Lisoo { Chúng ta có thể sao ? } END
- Tác giả : Yeen- Có yếu tố H -Yeen ship tất cả couple trong Hắc Hường .- Truyện Yeen viết ngắn thôi.Yeen không viết dài được .…
- Tác giả : Yeen- Có yếu tố H -Yeen ship tất cả couple trong Hắc Hường .- Truyện Yeen viết ngắn thôi.Yeen không viết dài được .…
Tác giả: Ngã Tối Hỉ Hoan NhĩEditor: Park HoonwooBeta: BăngEdit: Team Cục ĐáThiết kế bìa: CynthiaTiến độ bản Raw: HoànTiến độ bản edit: HoànThể loại: Ngọt, nhẹ nhàngSố chương: 9REUP ĐỂ ĐỌCLINK GỐC: https://teamcucda.home.blog/hp-drahar-doi-mat/…
Truyện: Vừa Hận Vừa Yêu.Tác giả: Woo HJThể loại: Tình cảm, ngược, 18+Nam chính: Jeon JungKook. Nữ chính: Woo HwangJeong-----------…
Hán Việt: Kim thiên đích tu la tràng dã ngận nhiệt nháoTác giả: Quan Ni NiThể loại: Đam mỹ, hiện đại, HE, hệ thống, hào môn thế gia, chủ thụ, nhẹ nhàng, kim bài đề cử🥇, song trùng sinh.Tình trạng (gốc): Hoàn thành 91 chương (bao gồm 87 chương + 4 ngoại truyện)Tình trạng (edit): Hoàn thành (26.03.2023 - 16.05.2025)Bìa: YeekiesEditor:- Chương 1-9: Diệp Hạ (@dphh___)- Phần còn lại: Yeekies (@Yeekies)Bản edit 100% phi thương mại, chỉ đăng duy nhất trên wattpad @Yeekies. Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, chuyển ver hay audio. Yeekies là dân kinh tế, không chuyên về mảng dịch thuật hay văn học. Tiếng Trung chỉ có bằng hsk3, trình độ hsk4 thôi nên trong quá trình chuyển ngữ có sự trợ giúp từ QT, Google dịch, Baidu,... có dị ứng hay không hợp gout hãy clickback nhá, xin đừng buông lời cay đắng.Edit và trans chơi chơi vì truyện hợp gout mà không có nhà nào thầu hay bị drop nên mình vốn không có nhu cầu phải làm hài lòng ai, hãy tôn trọng tác phẩm và tác giả nhá. Nếu có chỗ nào không ổn mn người thông cảm và góp ý nhẹ nhàng, mình luôn vui vẻ đón nhận. Bản dịch sẽ cố diễn đạt lại đúng cỡ 70-80% nội dung.…
Các one short về Levi x Hans…
[transfic]author: EmilyEEEEEEtranslator: Lilithromance/humora/n: chưa có sự cho phép của tác giả gốcchỉ đăng ở Wattpad.…
Nơi này Ran là bot nhen :33Ran có vẻ là nơi giải khoay của họ nhỉ ?…
Ya!!Lại Quán LâmGì đấy??Saranghae❤truyện này được viết về sự u mê của bé Thư Hoa đối với Quán Lâm và quá trình Quán Lâm đổ béP/s:Truyện này và "crush bạn cùng bàn" là 1 nhaa, chỉ là trong truyện này là thời gian trước đó…
29-07-2022…
bởi vì khởi thương em nhiều lắm hưởng ơi. warning : fucking short chapters.…
[Oneshot]"Tớ có thể tha thứ cho mọi lỗi lầm của cậu, trừ chuyện cậu phản bội tớ"Idea: Tik Tok (quên mất tên rồi😓😣)…
Niên hạ, hơi tục, có chiếm hữu, ngược bot ( vẫn có ngược top) Khẳng định : KẾT HE…
Tên truyện : [BokuAka][ABO] - Chuyện Nhà Đôi Cú.Tác giả : Yi's.Thể loại : Fanfiction, ABO, ngọt, hỗ sủng,....Nhân vật : Bokuto Koutarou x Akaashi Keiji.Tóm tắt : Chuyện tình của hai tên Alpha ngáo ngơ đam mê bóng chuyền.=]]]…
Vương Tuấn Khải x Dịch Dương Thiên TỉTác giả: Panda Yee.…
Chỗ này viết về các OTP của tui trong Tokyo Revengers cũng có thể có OTP của mấy bạn tui thân thiện lắm OTP nào tui cx đẩy hết :33 Có H nha…
Một ngày nọ, tiểu miêu nhà tôi bỏ nhà ra đi. Vô tình sau sự kiện đó, tôi đã có một bạn người yêu xịn sò!Idea: Tâm hồn ăn uống (Tik Tok)…
sẽ ra sao nếu airdrop nhầm cho người lạ?…
🆘️ Nguyên×Châu 🆘️ Nguyên×Châu 🆘️ Nguyên×Châu…
Nơi này Kazztora bot nhen :33…
Tên gốc: 对不起, 我只是个秘书Hán Việt: Đối bất khởi, ngã chỉ thị cá bí thưTác giả: winter Tương Đích Não Trấp - winter酱的脑汁Tình trạng (gốc): Hoàn thành 17 chươngTình trạng (edit): Đào hố ngày 2.5.2025Thể loại: Nguyên sang, Đammỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngọt sủng, Song hướng yêu thầm, 1v1, Phúc hắc, Ôn nhu, Ngôi thứ nhấtBản dịch 100% phi thương mại, chỉ đăng duy nhất trên wattpad @Yeekies. Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, chuyển ver hay audio.Yeekies là dân kinh tế, không chuyên về mảng dịch thuật hay văn học. Tiếng Trung chỉ có bằng hsk3, trình độ hsk4 thôi nên trong quá trình chuyển ngữ có sự trợ giúp từ QT, Google dịch, Baidu,... có dị ứng hay không hợp gout hãy clickback nhá, xin đừng buông lời cay đắng.Edit và trans chơi chơi vì truyện hợp gout mà không có nhà nào thầu hay bị drop nên mình vốn không có nhu cầu phải làm hài lòng ai, hãy tôn trọng tác phẩm và tác giả nhá. Nếu có chỗ nào không ổn mn người thông cảm và góp ý nhẹ nhàng, mình luôn vui vẻ đón nhận. Bản dịch sẽ cố diễn đạt lại đúng cỡ 70-80% nội dung.…