1,089 Truyện
[ TOTCF (and a little ORV) ] Oneshots Collection.

[ TOTCF (and a little ORV) ] Oneshots Collection.

40,453 1,650 33

Oneshots TOTCF or TBOAH written by myself.Most likely will involve Og | Cale?(This is an English translation, as English is not my native language.So if there are mistakes, please blame Google translate.)Feel free to comment.Warning: Characters can OOC.Please help me point out the mistake in the reading too QAQ.…

[Translated] Những khúc tình thơ về người xa xứ

[Translated] Những khúc tình thơ về người xa xứ

359 44 8

Tác giả: mollylee0618Sơ lược: Nếu Manchester City thành công đưa Messi về Etihad thì sao? Một fanfic tưởng tượng về vụ chuyển nhượng ồn ào năm 2021 của LeoNguồn: https://archiveofourown.org/works/46480213/chapters/117032551-----------------------Các bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và không nhằm mục đích thương mại nào.Vui lòng không re-up, chuyển ver hay làm điều gì tương tự.Không xúc phạm đến các couples, tác giả hay các nhân vật trong truyện.…

[KHR] Thầm Lặng |TRANSFIC|

[KHR] Thầm Lặng |TRANSFIC|

28,127 2,932 41

Tên truyện: Silent but Deep (--tựa Việt: Thầm Lặng)Sawada Tsunayoshi..."Nó bị câm"; "Nó chỉ là thằng dame"; "Nó là một con quỷ!"Đó là những gì bọn họ nói, nhưng Tsuna không đơn giản là thế...Cậu là một hacker; cậu là một hitman; cậu là một kẻ canh giữ tri-ni-setteCuộc đời cậu là một sự hỗn loạn. Quá khứ không ngừng săn đuổi cậu, vấn đề không ngừng phát sinh, nhưng nhờ đó mà cậu dần đạt được những gì mình thực sự mong muốn.Giờ đây, quá khứ mà cậu đã trải qua là gì?Liệu cậu sẽ có thể giải quyết vấn đề của bản thân?Và cuối cùng rồi sẽ đạt được những gì cậu mong muốn?_______oOo________#KATEKYO HITMAN REBORN!_______oOo________BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA CHỦ NHÀ!☆ AUTHOR: InfaroyyaAlKarimah (Wattpad)- beta'd by Storywriter_sama☆ TRANSLATOR: MinAmi☆ STATUS: completed (bản gốc); on-going (trans)☆ DISCLAIMER: Tôi không sở hữu Katekyo Hitman Reborn! Akira Amano thì có~~☆ WARNING: Làm ơn làm phước đừng mang đi đâu reup mà ~~- bookcover designed by minami093 -LinkEng: https://my.w.tt/0bdTYDh2y6Ném đá nương tay ạ *chấm nước mắt* *cúi đầu*~~ ENJOY ~~…

Theo Đuổi Lāo Bà | Poetry And Painting [SQHY - 诗情画奕] Snh48 Fanfiction Translated

Theo Đuổi Lāo Bà | Poetry And Painting [SQHY - 诗情画奕] Snh48 Fanfiction Translated

3,755 202 6

Vương Dịch, một nữ doanh nhân rất tham công tiếc việc, phải lòng cô gái tên Châu Thi Vũ, một cô gái giản dị, xinh đẹp và tốt bụng. Vương Dịch luôn bảo vệ Châu Thi Vũ trước bất cứ điều gì có thể gây hại cho cô. Liệu cả hai có thể ở bên nhau nếu những người khác muốn tách họ ra không? *Các bạn ơi, mình viết truyện này chỉ mới 14 tuổi * thôi .. Vì vậy, đừng mong đợi cốt truyện sẽ hay .. Và mình nghĩ nó sẽ lộn xộn.* Lưu ý: +Tất cả những gì bạn đọc ở đây hoàn toàn là hư cấu (Fanfiction). Không cần phải coi mọi thứ quá nghiêm trọng trong câu chuyện này. +Hôn nhân: vì hôn nhân đồng giới không hợp pháp ở Trung Quốc, nên mình sẽ làm cho nó hợp pháp trong câu chuyện này.Publish on : Jun 3, 2022Translated story 1Translator : @Hikatoday…

[KaiShin] Doujinshi

[KaiShin] Doujinshi

1,001,457 36,377 34

Chỉ là những mẩu truyện doujinshi của KaiShin mà tớ tìm được, translate rồi đem lên đây cho các cậu cùng coi thôi. Vì vốn Tiếng Anh của tớ còn khá nghèo nàn và chưa được tốt lắm nên có sai sót gì thì các cậu thông cảm và bỏ qua cho tớ. Đồng thời tớ sẽ tiếp thu ý kiến của các cậu để ngày một hoàn thiện hơn. Cảm ơn các cậu vì đã đọc những dòng này. Giờ thì....Enjoy~Cứ gọi tớ là Hib nha các cậuHighest ranking:#1 doujinshi#1 kurobakaito#1 shinichi#2 kaitokid#2 conan#4 kaishin…

[3] Boboiboy Fan Comics! (Vietnamese Translate)

[3] Boboiboy Fan Comics! (Vietnamese Translate)

24,896 1,618 11

Nơi tụ họp của những bộ comic của Boboiboy.Ảnh bìa là của Artist: Yukiredmixhttps://www.facebook.com/yukiredmix/photos/a.781854205316829/781813055320944/?type=3&theater…

• trans • «admirer | wenrene»

• trans • «admirer | wenrene»

9,206 487 16

translated without agreement of authordate: 17.04.2020…

[FANFIC|TRANSLATE|MARKHYUCK] Through The Forest

[FANFIC|TRANSLATE|MARKHYUCK] Through The Forest

579 42 9

Tên gốc: through the forestTác giả: rainynanaTrans: SummerBeta: YiiDesign: Yii, SummerPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 9/9Tình trạng bản dịch: 9/9Summary: Donghyuck đã sống một cuộc sống khá yên bình, một cuộc sống đủ yên ổn khi bạn là một phù thủy (thất bại). Ngày qua ngày theo một thói quen, nó cố vùi đầu vào cuốn sách phép thuật, thứ dường như đã quyết định Donghyuck sẽ không bao giờ thành công trong việc thi triển phép thuật. Cho đến một ngày, một trong những buổi sáng yên bình của nó bị phá đám bởi Mark - lao đi như một cơn bão trên con đường làng của họ. Donghyuck không ngán mấy cuộc phiêu lưu bao giờ, nhưng hơn tất cả, nó không bao giờ bỏ lỡ cơ hội để chọc tức Mark Lee.Hay; NCT Dream là những sinh vật thần thoại nhưng tất cả đều kém cỏi và không thể sử dụng sức mạnh của mình một cách đúng đắn. Mark đang hành động kỳ lạ và Donghyuck không định để anh thoát tội trong khi kéo tất cả những người bạn của họ cùng tham gia vào một cuộc phiêu lưu nguy hiểm hay đại loại thế.NOTE: Có couple phụ là Renjun và Jaemin…

[Hetalia Việt Nam Fanfic] CHIBINAMU AND COLORS

[Hetalia Việt Nam Fanfic] CHIBINAMU AND COLORS

5,594 714 12

Author: ChocoKoko Translator: Tiểu Tâm KhiếtGenres: Romance/HumorDisclaimer: Hetalia thuộc về Himaruya, bạn Au chỉ sở hữu câu chuyện, còn bạn Trans chỉ sở hữu bản dịch.Pairing: England/Britain, VietnamPermission: bạn au đã rất lâu không onl cho nên là... mình dịch chui :"<Status: 12 chapters - dropped.Summary: Color-series. Mọi chuyện bắt đầu khi England vô tình biến Việt Nam trở thành một đứa trẻ. Và giờ thì anh phải đóng vai "vú nuôi" của quốc gia châu Á... và bảo vệ cô an toàn trước Anh hai France, tất nhiên. Nhưng mọi chuyện lại không hề dễ dàng như anh tưởng, Chibinamu là một quốc gia non trẻ và nổi loạn, không phải cô gái chững chạc và trưởng thành trước đây. Và... còn "gia đình" của cô? Họ sẽ phản ứng thế nào đây?A/N: Tôi không chọn "Chibinam" bởi vì "Chibi" thường xuất hiện trong phiên bản Tiếng Nhật tên của mọi người, ví dụ như "Chibitalia" của Italia, vậy nên "Chibinamu" bắt nguồn từ "Betonamu" - tên của Việt Nam trong Tiếng Nhật.Lời của người đăng: Tình cờ tìm được một bộ fanfic về Việt Nam khá hay trên một trang web wordpress khá cũ đăng từ cách đây 8 năm trước nên mình mạn phép đăng một để mình đọc và cũng để mọi người cùng thưởng thức.Bộ này được drop khá lâu rồi nhưng mình vẫn muốn đăng lên vì nội dung khá hay và hấp dẫn nói về anh chàng tsun Arthur và cô nàng cũng ngoài lạnh trong nóng không kém là Liên (nhưng tất nhiên không phải cô nàng Liên mê thả thính và nhây, bựa nhà chúng ta mà là cô Liên trong nguyên tác😂)…

[Trans][MHA | DekuBaku] ALWAYS WHERE I NEED TO BE

[Trans][MHA | DekuBaku] ALWAYS WHERE I NEED TO BE

886 98 7

Name: Always Where I Need To BeAuthor: supercrunchTranslator: Rine"Thì là tao đang xem xét ngày cưới," em nói."Tao đang nghĩ đến tháng Ba."Izuku bị nghẹn món trứng tráng của mình. Một phần vì em vừa quyết định chơi trò đá chân với cậu dưới gầm bàn, và một phần vì cái deo gì vậy. "Cậu...cái gì cơ? Ngày cưới?"Hóa ra, việc lên kế hoạch cho đám cưới sẽ khó hơn rất nhiều khi bạn không nhận ra mình là chú rể. Izuku sẽ không để điều đó ngăn cản cậu đâu, ít nhất là cho đến khi cậu nhận ra rằng mình muốn giữ Katsuki cho riêng mình.(Hoặc: cảnh Izuku suýt phá hỏng đám cưới của chính mình vì cậu là một tên ngốc.)Bản dịch tạm thời chưa có sự cho phép của tác giả, đợi nào bạn ấy rep mình xong rồi giữ hay xóa fic mới biết được ;-;-----------Category: Boyxgirl (?), oneshot (but it's too long so I divided it into 6 parts), fluff, wedding fluff-----------Main couple: Izuku x BakugoTop! Izuku/DekuBottom, female! Bakugo/KacchanSide couple: Không có-----------Status: FinishedStart: 15.6.2024End: 20.7.2024Chapter: 7-----------Disclaimer: Nhân vật thuộc về Horikoshi Kohei, fic thuộc về supercrunch trên AO3 nhưng bản dịch là của tôiWarning: Mọi diễn biến đều là HƯ CẤU, có yếu tố GENDER CHANGES - Kacchan là NỮ!!!Cover: Mine-----------T/N: Đừng cue những ship khác vô đây!!!Bản dịch của tôi và làm ơn đừng lấy đi khi chưa có sự cho phép của tôi…

[Trans •jjk x myg•] seven inches from the midday sun(but you're so cool)

[Trans •jjk x myg•] seven inches from the midday sun(but you're so cool)

1,458 184 6

"tôi là người nhện thân thiện bên hàng xóm của anh," nghe thật lố bịch khi thằng nhóc nói ra, với một niềm nhiệt huyết vụng về. cậu ta chắc chắn rất trẻ, yoongi có thể kết luận. (nhóc) người nhện bám vào thang, và tiếng cọt kẹt hoàn toàn dừng lại. "giúp đỡ anh là sứ mệnh của tôi, ahjussi."Phần 1 của series "milk and honey and webshooters".Author: @bellameesTranslated by _jul.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.•lowercase• Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/17661614…

纬钧;hợp đồng đến hạn

纬钧;hợp đồng đến hạn

2,222 177 9

‼️ĐỌC KỸ MÔ TẢ TRƯỚC KHI ĐỌC TRUYỆN ‼️「合约到期」©authorLofter: 乌鹿木齐cp: vỹ quân (châu tuấn vỹ - tề tư quân), phụ bắc nam (quách văn thao)Caution: ooc, vỹ lớn hơn quân 3 tuổi, nam bắc vỹ bằng tuổi. cưới trước yêu sau.start: 30/8/2021end: dd/mm/yytình trạng bản gốc: Đã hoàn, 38 chương công khai + 2 phiên ngoại chỉ có trong phần xuất bảntình trạng bản dịch: Đang dịchtranslator: huayingThe story is translated for non-commercial purposes and has no permission so please don't re-up without permission.…

[V-trans] butterfly / m.yg, j.hs

[V-trans] butterfly / m.yg, j.hs

2,838 516 9

title: butterfly / m.yg x j.hsauthor: byekittyytranslator: thancover: thansummary: "butterflies can't see their wings. they can't see how truly beautiful they are, but everyone else can.people are like that too.jung hoseok was my butterfly"fandom: bangtansonyeondan [BTS]pairing: yoonseok [min yoongi & jung hoseok]rating: [G]category: sad [SE], comfort, hurt, angst, tragedystatus: hoàn thành [completed]warning: bản gốc hay hơn đó.disclaimer: nhân vật không thuộc quyền sở hữu của người viết lẫn người dịch. người dịch không có mục đích lợi nhuận.notes: •lowcase •translate with permissionhr #49 butterfly…

trans | namgi | jupiter's moons (stars in your eyes)

trans | namgi | jupiter's moons (stars in your eyes)

513 102 8

mặt trăng trên sao thổ, sao rơi trong mắt em.-author: almostsophie1 | translator: floraiieeoriginal work: https://archiveofourown.org/works/20860328- TRANSLATE WITH PERMISSION. DO NOT TAKE OUT.…

[Trans/Comic-00line] Trường tiểu học #CT

[Trans/Comic-00line] Trường tiểu học #CT

20,544 2,700 9

Art by stl67@lofterTrans by Han.etcTRANSLATED WITH FULL PERMISSIONPLEASE DON'T TAKE OUT!Not ensure 100% compared with the original…

SCENERY | TAEJIN | Vtrans ✔️

SCENERY | TAEJIN | Vtrans ✔️

63,296 4,320 36

Summary:"Sống cuộc sống của một trong những thần tượng nổi tiếng, được ngưỡng mộ nhất ở Hàn Quốc và trên toàn thế giới, Taehyung phải đấu tranh để kìm nén cảm xúc của bản thân mỗi ngày.Người cậu yêu sẽ đáp lại tình cảm của cậu chứ? Mọi người sẽ ủng hộ quyết định của cậu, đúng không? Và thế giới có chấp nhận hay nó sẽ thách thức sức chịu đựng của cậu?Taehyung dũng cảm đối mặt với tất cả bởi vì .....trong trái tim cậu không có bất cứ điều gì quan trọng hơn 'anh ấy'."----------------------------------------------Author: jintatoTranslator: JiliBản gốc được đăng tại: https://www.wattpad.com/story/185260430-scenery-taejinBản dịch đã được sự đồng ý của Au, vui lòng trước khi mang ra ngoài hãy hỏi ý kiến của mình và ghi nguồn đầy đủ.Please! Take out with full credits.--------------------------------------------…

[Mihawk x Perona] Sweet Love

[Mihawk x Perona] Sweet Love

16,274 896 7

Chuyện tình chú cháu chênh nhau 18 tuổi nảy nở trong hai năm timeskip liệu có ngọt ngào?Note: Những truyện mình đăng đều không phải do mình sáng tác. Mình chỉ translate lại và chỉnh sửa sao cho phù hợp với mong muốn của mình.Nguồn: fanfiction.netBìa: Twitter…

North - How much is your love (Howlsairy)

North - How much is your love (Howlsairy)

4,490 43 4

Vietnamese translation verBị lọt hố JohanNorth nên tui dịch lại, dù gì cũng cất công mua truyện cày ngày cày đêm rồi thấy đọc xong để đó cũng hơi phí. Btw, nhỏ bị lười nên tốc độ update cũng tùy hứng ý, có gì hoan hỉ bỏ qua nè😉Ngoài chính truyện thì mình sẽ đăng thêm vài đoạn từ truyện khác có nhắc đến JohanNorth nữa nha. Có vẻ JohanNorth cũng là con cưng của tác giả nên ở những truyện khác chung vũ trụ họ cũng có kha khá đất diễn ý. Đọc dễ huông xỉu lun😊P/s: Nhỏ không thích update wattpad lắm tại quể này không có căn chỉnh lề với font chữ nhiều (hoặc do tui lowtech) nên nếu mún thẩm mĩ hơn hoặc update chương mới nhanh hơn thì mí bà vô link này nha https://drive.google.com/drive/folders/1LgCGpwXmOznZWNk5q50Gj1qLOu1NabE-Xin phép mượn ảnh của MaxkyBas làm ảnh bìa luôn. Nói thật là casting phim đúng đỉnh, chọn cast người nào người nấy như bước ra từ tiểu thuyết. 2 người họ cũng vậy, như ăn kịch bản luôn ý. Chuẩn tính cách nhân vật đến từng chi tiết. Cuối cùng là cảm ơn những ai đã quan tâm tới cái ổ này của tui🙏🙇‍♀️🙇‍♂️🙇…

[TRANS] [SHORTFIC] Cô ấy (chưa) sẵn sàng để yêu rồi (DONE ✓)

[TRANS] [SHORTFIC] Cô ấy (chưa) sẵn sàng để yêu rồi (DONE ✓)

1,325 126 9

Một người bị quá khứ đau khổ đè nặng lên tâm lý, người kia thì đơn giản chỉ yêu quá nhiều... Nhưng cái gì cũng có giới hạn của nó, liệu có cái kết viên mãn nào cho cả hai?(cre story cover and all photos used on this fic belong to their respective owners)…

[Dramione|Dịch] The Disappearances of Draco Malfoy

[Dramione|Dịch] The Disappearances of Draco Malfoy

16,691 1,359 35

Sự biến mất của Draco MalfoyAuthor: speechwriterTranslator: MelanieRated: Fiction MOriginal Story: https://archiveofourown.org/works/23296162/chapters/55794568Summary: Cái đêm mà Harry và Dumbledore trở về từ hang động, lũ Tử thần Thực tử đã tới đỉnh Tòa tháp Thiên văn chậm một phút. Draco Malfoy đã hạ đũa thần của mình xuống.Một phiên bản khác của cuốn Bảo bối Tử thần, với bước ngoặt là khi Draco chấp nhận giả chết và bỏ trốn cùng với Hội Phượng hoàng.Note: Hi guys. Chào mừng cả nhà đã đến fic dịch đầu tay của mình.Phải nói là mình đã mất rất nhiều thời gian để chọn lựa fic dịch, vừa phải mất thời gian đọc trước vừa mất thời gian tìm hiểu xem đã có ai dịch chưa. Vì là fic đầu tay của mình nên mình muốn dịch một bộ nào đó thật sự hay mà chưa có ai dịch cả. Có nhiều bộ kinh điển hay quá mà các bạn dịch hết rồi nên đã phải dành khá nhiều thời gian để tìm hiểu.Anyway, cảm ơn tất cả mọi người đã đặt chân đến tận đây để đọc. Mong mọi người có thời gian đọc truyện vui vẻ nha. Thank you so much!…