Bản chuyển đổi ngôi chưa có sự đồng ý của dịch giả. Nếu dịch giả có nhìn thấy cho mình xin lỗi đồng thời cảm ơn bạn vì đã dịch truyện.Lời nhắn từ người chuyển ngôi: Tôi thích cp Nghệ Hàn nên muốn muốn chuyển ngôi những truyện hay để mọi người yêu thích cp Nghệ Hàn cùng đọc.…
Câu truyện viết về một cô bé tên Era phải tập sống một cuộc sống xa vòng tay của bố mẹ, cô bé phải chịu đựng tất cả những tổn thương, một cô gái yếu đuối như vậy thì làm sao chịu nổi! Dần dần Era bị căn bệnh trầm cảm trói chặt. Dường như Era đã gục ngã xuống tận đáy vực sâu thẵm, tưởng như không đứng dậy nổi nữa thì BTS xuất hiện và kéo Era lên khỏi vực tối tăm lãnh lẽo. Câu chuyện màu hồng sẽ bắt đầu??. - (*) : đây hoàn toàn dựa trên sự tưởng tượng của tác giả, mọi thứ trong câu chuyện đều là hư cấu. Ảnh : cre Pinterest…
Lời Việt của các bài hát trong Love live! do au viết. Cách hát y hệt Japanese (Một số ít chỗ hát khác thì sẽ ghi chú).Góp ý giúp au nhé <3 Tặng tất cả Lovelivers. Và au xin nói một điều: Đây là LỜI VIỆT CHỨ KHÔNG PHẢI VIETSUB. Cho nên đừng cmt là au sub sai hay sub nhằm nhé :' <<Youtube (Nơi up các bản cover Vietver: Masaharu Channel https://youtube.com/channel/UCKmjmNv2VI0Ayak0JmQEauw Nick Smule của au: _Masaharu_ ------------ Làm ơn hãy ghi rõ nguồn khi đem Vietnamese Lyrics của au ra ngoài. https://www.wattpad.com/user/_Masaharu_…
"Anh Trai Ác Ma, Hãy Nói Yêu Em"." - Version cập nhật với ngữ nghĩa sát với bản tiếng Hoa "Ác ma ca ca: Nói Ngươi Yêu Ta" và văn phong "Việt Nam" hơn, ngoài ra bổ sung thêm các chương bị thiếu. Do trước kia, khả năng ngoại ngữ còn hạn hẹp nên mình dịch chưa được chuẩn, văn phong cũng chưa mượt.Mọi người có thể xem bản cũ ở trên mọi website nhưng chỉ có ở Wattpad mới có bản cập nhật nha (tên nam chính được dịch chính xác là Tạ Phẩm Dật)Truyện được bảo lưu mọi quyền, nếu bạn thấy truyện bị re-up ở đâu thì báo cáo giúp mình nhé.Chân thành cảm tạ. -----------------------------------------------------Mình quyết định sẽ sửa lại tên nam chính là Tạ Phẩm Dật theo như bộ truyện gốc tiếng Trung ( 謝品逸- : "dật phẩm" 逸品 có nghĩa là phẩm cách khác thường, vượt trội, tuyệt phẩm) Mặc dù tên Tạ Phẩm Dật không hay như Tạ Thư Dật, nhưng mình muốn tôn trọng nguyên tác. Tóm tắt:Hải Nhạc cùng người mẹ tái giá của mình đi đến biệt thự to lớn của Tạ gia, ở nơi này, lần đầu tiên cô gặp Tạ Phẩm Dật - lúc đó hắn mặc bộ đồ tây màu trắng. Khi cô sợ hãi gọi hắn là anh hai, hắn hung hăng cho cô một bạt tai, nói cho cô biết hắn không có em gái, bởi vì mẹ hắn chỉ sinh ra một mình hắn. Khi đó cô tám tuổi, hắn mười ba tuổi.Mười tuổi, hắn đẩy cô xuống lầu, nói mẹ cô là người thứ ba, đoạt đi ba hắn rồi, mới khiến cho mẹ hắn đột phát bệnh tim mà chết.Hắn hận cô mẹ và mẹ cô, vĩnh viễn cũng sẽ không tha thứ cho họ.Mười ba tuổi, không cẩn thận kéo đứt dây đàn của hắn, hắn đẩy cô xuống hồ bơi, thiếu chút nữa chết đu…
Idol Producer 2018 Vietnamese Fanfic đang tuyển nhân sự, nếu bạn muốn trở thành 1 mẩu của nhà IPVN thì hãy nhanh tay vào đăng kí nhé!!#IDOL_PRODUCER-------------------------------Book cover by _ShouRyn_…
Author: cortanabladeTranslator: JulietteTitle: Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle - Tạm dịch: Miraculous: Câu chuyện của Volpina và Jade TurtleStatus: On going - Trạng thái: Đang tiếp diễn.Original Language: English - Translated into: Vietnamese.Summary: Khi kẻ xấu mới lộ diện ở Paris, Chat Noir và Ladybug cần sự giúp đỡ. Họ không thể ở cả hai nơi cùng một lúc được.Ngài Fu đã lựa chọn mạo hiểm bằng cách tìm một Jade Turtle và Volpina mới. Nhưng lời tiên tri thần thánh đã báo trước rằng, cảm xúc của hai người họ sẽ dẫn đến tình yêu chân thành đích thực, hoặc là dẫn tới sự tiêu cực và chính nó sẽ biến hai vị anh hùng trở thành kẻ phản diện.Liệu họ sẽ cứu thế giới, hay hủy hoại nó đây?Permission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by amazing designer of @_TAWOC_ team. - Cover được thiết kế bởi team design của @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
Đây là tác phẩm đầu tiên của mình nên có gì sai sót mong mọi người bỏ qua cho ạ ^^Tác giả : Trang_kaiyuanThể loại : đam mỹ, hiện đại, lãng mạn, hài hước, dễ thương, nhất công nhất thụ, 1x1 , HECouple : Tuấn Tĩnh - Bá đạo biệt hữu công x Ôn nhu dễ thương thụ Chuyện kể về một bạn trẻ vì bị đuổi khỏi kí túc xá nên phải ở nhờ nhà bạn thân nhưng có vẻ không chỉ được ở nhờ mà cậu còn được khuyến mãi thêm một anh người yêu thì phải =))))…
Ghi chép và thống kê các project fanfiction hướng đến các tuyển thủ bộ môn thể thao điện tử Liên Minh Huyền Thoại của cộng đồng fan Việt Nam.Vui lòng đọc phần "Lời ngỏ" trước khi sử dụng cuốn catalogue này.…
Name fic : Thiếu gia, you love me ?Author : @RYNNiemQin ( Ryn ) Thể loại : Nam x nam, ngược / ngọt, HE, vườn trường, bá đạo công x nhị hóa thụ ( ngốc nghếch về mặt tình cảm ), giấmShip : Khôn Đình ; KunTing ( chính ) , Thừa Hạo ; ChengHao ( Phụ ) , Tuấn Tĩnh ; JunJing ( Phụ )Họ tên đầy đủ của nhân vật : Thái Từ Khôn ( Cai XuKun ) , Chu Chính Đình ( Zhu Zheng Ting ) , Phạm Thừa Thừa ( Fan Cheng Cheng ) , Justin ; Hoàng Minh Hạo ( Huang MingHao ), Lâm Ngạn Tuấn ( Lin Yan Jun ), Vưu Trường Tĩnh ( You Zhang Jing ), Vương Tử Dị ( Wang ZiYi ), Vương Lâm Khải; Tiểu Quỷ ( Wang Lin Kai ), Trần Lập Nông ( Chen Linong ), Lý Quyền Triết ( Li Quan Zhe ),....Văn án ; " Cậu phải chăng là không nên có cảm xúc này đối với ..."_____" Hắn chính là cảm thấy tại sao mình lại không thổ lộ sớm hơn ?"______Nhân vật của công chúng nhưng số phận của nhân vật trong tác phẩm là hoàn toàn phụ thuộc vào Tác giảNhân Vật là có thiệt nhưng câu chuyện hư cấu,( có thể cho là thật cũng được, hì hì ^.^ )…
Title: hoaGenres: slice of lifeDisclaimer: nhân vật không thuộc về mình.Rating: TSummary: Nagi yêu Reo, nhiều đến nỗi nó bắt đầu ho.Note: hanahaki nhưng Nagi là người mắc bệnh.Bản này là bản đã qua chỉnh sửa (bản đầu tiên mình đã đăng trong group kín), mình có dò lại mấy lỗi chính tả và lỗi đánh máy nhưng không biết có bỏ sót không, mọi người thoải mái nhận xét góp ý nhé ^^…
将心 by CommercialPresshttps://archiveofourown.org/works/55318999/chapters/140340181?show_comments=true&view_full_work=false#comment_769671829truyện dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không mang đi đâu khỏi đâylowercase…