Đại Việt Sử Ký Toàn ThưLê Văn Hưu, Phan Phu Tiên, Ngô Sĩ Liên... soạn thảo (1272 - 1697).Viện Khoa Học Xã Hội Việt Nam dịch (1985 - 1992).Nhà xuất bản Khoa Học Xã Hội (Hà Nội) ấn hành (1993).Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Hoàng Lê nhất thống chí (chữ Hán: 皇黎一統志) hay còn gọi là "Nhất thống chí", "An Nam nhất thống chí", là tác phẩm kí sự lịch sử viết bằng chữ Hán, phác hoạ bức tranh về đời sống chính trị ở Việt Nam những thập kỉ cuối thế kỉ 18, nằm trong tùng thư của Ngô gia văn phái, một tùng thư bao gồm nhiều tác phẩm văn, sử, triết có giá trị của các tác giả thuộc dòng họ Ngô Thì ở làng Tả Thanh Oai, huyện Thanh Oai, Hà Nội.Upload by: Pilikeyou ❤Like❤ △Share△ ➕Follow➕ www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Truyện Kiều (tên gốc là Đoạn Trường Tân Thanh 斷腸新聲) là tác phẩm nổi tiếng nhất của đại thi hào Nguyễn Du, kiệt tác của văn học Việt Nam thời trung đại. Với Truyện Kiều, Nguyễn Du đã được tôn vinh là Danh nhân văn hóa thế giới.Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Một Tập Du-Ký Của Cụ Lãn-ÔngThượng-Kinh Ký-Sự上京記事(Nguyên tác Hán-văn dịch ra quốc-ngữ)(bổ sung Phụ-lục:Một nhà danh-nho và danh-y của nước ta ngày xưa - Cụ Lãn-ông)Nguyễn Trọng-Thuật biên dịch…
Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn) ===================Truyện ngắn Azit NexinAzit Nexin (Aziz Nesin), tên khai sinh Mehmet Nusret Nesin (20/12/1915 - 6/7/1995), là một nhà văn châm biếm nổi tiếng thế giới của Thổ Nhĩ Kỳ.Những chi tiết nhỏ nhặt trong cuộc sống như chuyện uống trà, cưới hỏi, vệ sinh ǎn uống... qua con mắt của Nexin đều mang một ý nghĩa hài hước và thú vị bởi ông luôn có những liên tưởng hết sức độc đáo, sáng tạo. Biệt tài của Azit Nexin ở chỗ ông biết phát hiện ra những khía cạnh tức cười trong những chuyện tưởng như không có gì đáng cười, và kể lại chúng bằng giọng hài hước khiến ta không thể nín cười.Tiếng cười trong các truyện ngắn của ông mang nhiều sắc thái khác nhau, có khi là: Cười sắc bén mạnh mẽ đã kích lớp thống trị; Cười chua chát và đau xót trước những bất công và tệ nạn quan liêu, tham nhũng đầy con người vào tình cảnh trớ trêu cười ra nước mắt; Cười dí dỏm mang tính phê phán nhẹ nhàng trước những thói hư tật xấu của con người... Song dù là tiếng cười nào đi nữa cũng đều xuất phát từ mục đích cao đẹp là mong ước cho mọi người cuộc sống ấm no hạnh phúc trong một xã hội công bằng.…
Thích Trí TịnhHán dịch: nhà Dao Tần, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập dịchViệt dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh, Saigon, Việt Nam===================Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Đoạn trường tân thanh, thường được biết đến đơn giản là Truyện Kiều (chữ Nôm: 傳翹), là một truyện thơ của thi sĩ Nguyễn Du. Đây được xem là truyện thơ nổi tiếng nhất và xét vào hàng kinh điển trong Văn học Việt Nam, tác phẩm được viết bằng chữ Nôm theo thể lục bát, gồm 3254 câu.Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
- Đại Chánh Tân Tu, Bộ Kinh Tập, Kinh số 0508- Dịch Phạn sang Hán: Tây Tấn, Sa môn Pháp Cự dịch- Dịch Hán sang Việt và chú: Tỳ kheo Thích Hạnh Tuệ - Chùa Phật Đà, California, Hoa Kỳ- Hiệu đính: HT Thích Như Điển - Phương trượng Chùa Viên Giác, Đức Quốc==============Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Chân thành tán thán ghi nhận công đức các vị: Trí Siêu, Nguyên Chứng, Nguyên Giác và Nguyên Thanh, những vị đã đóng góp tích cực cho tập sách, bằng sự sưu tầm, sao chép, bổ túc các tư liệu văn bản, cùng là tham gia ý kiến về một số chi tiết khác nhau giữa các văn bản.Nguyện hồi hướng công đức này đến khắp Pháp giới chúng sanh đồng triêm lợi lạc.H.T. THÍCH TRÍ THỦ==============Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Bình Ngô đại cáo (chữ Hán: 平吳大誥) là bài cáo viết bằng văn ngôn do Nguyễn Trãi soạn thảo vào mùa xuân năm 1428, thay lời Bình Định Vương Lê Lợi để tuyên cáo về việc giành chiến thắng trong cuộc kháng chiến với nhà Minh, khẳng định sự độc lập của nước Đại Việt. Đây được coi là bản Tuyên ngôn độc lập thứ hai của Việt Nam, sau bài Nam quốc sơn hà. Bình Ngô đại cáo là tác phẩm văn học với chức năng hành chính quan trọng đối với lịch sử dân tộc Việt Nam và là tác phẩm có chất lượng văn học tốt đẹp.Người dịch: Ngô Tất TốUpload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Chinh phụ ngâm (征婦吟 Lời than vãn của người phụ nữ có chồng đi đánh trận), còn có tên khác là Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲) là tác phẩm văn vần của Đặng Trần Côn, ra đời trong khoảng năm 1741 giai đoạn sơ kỳ Cảnh Hưng và về sau được nhiều người dịch ra thơ Nôm.Đây là thi phẩm chủ yếu viết theo lối tập cổ, dài 476 câu thơ. Các câu thơ trong bài dài ngắn khác nhau, theo thể trường đoản cú, câu dài nhất khoảng 12, 13 chữ, câu ngắn chỉ 3, 4 chữ.Upload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn) Bản diễn Nôm này từng được xem là của Đoàn Thị Điểm, hiện nay có ý kiến cho là của Phan Huy Ích.…
Bình Ngô đại cáo (chữ Hán: 平吳大誥) là bài cáo viết bằng văn ngôn do Nguyễn Trãi soạn thảo vào mùa xuân năm 1428, thay lời Bình Định Vương Lê Lợi để tuyên cáo về việc giành chiến thắng trong cuộc kháng chiến với nhà Minh, khẳng định sự độc lập của nước Đại Việt. Đây được coi là bản Tuyên ngôn độc lập thứ hai của Việt Nam, sau bài Nam quốc sơn hà. Bình Ngô đại cáo là tác phẩm văn học với chức năng hành chính quan trọng đối với lịch sử dân tộc Việt Nam và là tác phẩm có chất lượng văn học tốt đẹp.Nguyên bản chữ HánUpload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…
Bình Ngô đại cáo (chữ Hán: 平吳大誥) là bài cáo viết bằng văn ngôn do Nguyễn Trãi soạn thảo vào mùa xuân năm 1428, thay lời Bình Định Vương Lê Lợi để tuyên cáo về việc giành chiến thắng trong cuộc kháng chiến với nhà Minh, khẳng định sự độc lập của nước Đại Việt. Đây được coi là bản Tuyên ngôn độc lập thứ hai của Việt Nam, sau bài Nam quốc sơn hà. Bình Ngô đại cáo là tác phẩm văn học với chức năng hành chính quan trọng đối với lịch sử dân tộc Việt Nam và là tác phẩm có chất lượng văn học tốt đẹp.Phiên âm Hán ViệtUpload by: Pilikeyou www.dịu.vn (xn--du-08s.vn)…