6,657 Truyện
KaiShin Doujinshi

KaiShin Doujinshi

20,549 823 27

[V-trans]Những câu chuyện siu cute của Shinichi và Kaito !- Không đục thuyền, chửi OTP của mình loanluan, tqll- Không reup khi chưa có sự cho phép.- Hiện tại không nhận requestỦng hộ mình 🥺🥺❤️❤️Art: 二河もにかScan: Shukumei no RivalsTranslate: yuccari_…

[FIC DỊCH][NYONGTORY] MORNING COFFEE

[FIC DỊCH][NYONGTORY] MORNING COFFEE

2,046 158 6

Author: aqueerpanicTranslator: meobeo_1510Rating: RGenre: Shortfic, angst, fluffy, HEPairing: G-Ri "Seungri thích dành thời gian của mình bên ngoài, hòa mình vào thời tiết yên tĩnh của mùa hè. Lúc nào cũng có những cơn gió nhè nhẹ thổi làm rối tung tóc cậu khiến thời tiết cũng không quá nóng nhưng cũng vừa đủ và đàn chim bay lượn trên bầu trời. Trên tay cầm cuốn sổ vẽ, cậu sẽ đi bộ xuống công viên hầu như mỗi sáng. Những đường nét, hình khối, màu sắc, cảm xúc được phơi bày qua nghệ thuật, như là câu chuyện của riêng cậu... Bởi vì, cậu là một người khiếm thính" This fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please don't re-up. http://aqueerpanic.livejournal.com/2292.html#cutid1…

VỰC GIÓ XOÁY 2: ADONIS & HÀNH TRÌNH MỚI

VỰC GIÓ XOÁY 2: ADONIS & HÀNH TRÌNH MỚI

48 12 12

Tiếp tục cuộc hành trình của phù thuỷ và những người bạn mới...…

-Chỉ có Gyutaro và Daki- Kimetsu no Yaiba comic

-Chỉ có Gyutaro và Daki- Kimetsu no Yaiba comic

11,178 1,100 16

-Như tiêu đề truyện, ở đây chỉ dịch những đoạn comic ngắn về anh em nhà Gyutaro và Daki.•Vui lòng không đăng tải bản dịch ở bất kì đâu mà chưa có sự cho phép của người dịch( ! )…

[SaneGiyuu] Cõi phù sinh

[SaneGiyuu] Cõi phù sinh

1,609 98 12

Tên truyện: Floating worldLink gốc: https://archiveofourown.org/works/36007648/chapters/89760508Tác giả: vividlyyChuyển ngữ: MềuTomioka Giyuu đã dành hai tháng qua để hoạt động bí mật tại thành phố Kyoto nhằm điều tra hoạt động đáng ngờ của quỷ. Khi con quạ của anh đột nhiên không gửi báo cáo tin tức về trụ sở nữa, Sanemi được cử đến cùng thành phố để tìm kiếm anh. Cuộc điều tra của Sanemi dẫn gã đến khu đèn đỏ của thành phố, nơi cuối cùng gã tìm thấy Giyuu-nhưng rồi nhận ra anh đã hoạt động bí mật không phải với tư cách khách hàng, mà là một oiran.Trong fic này Giyuu là người chuyển giới. Vui lòng rẽ trái nếu thấy không hợp…

KnY Doujinshi (chủ yếu là Muichiro)

KnY Doujinshi (chủ yếu là Muichiro)

27,983 1,169 26

Nơi này chủ yếu là doujinshi do mình lấy từ các nguồn khác nhau về dịch nhaaa (hoặc có thể lấy bản dịch từ nơi khác)Lưu ý: Mình không ship Muichiro với bất kì ai, mọi Doujinshi mình dịch chỉ là Muichiro tương tác với mọi người…

[Fic dịch] Public Display of Affection | Dramione

[Fic dịch] Public Display of Affection | Dramione

1,230 114 1

Author (Tác giả): ErythrosTranslator (Người dịch): fandra229 Beta: Tiara_NgOriginal work (Truyện gốc): https://m.fanfiction.net/s/2416169/1/---------Họ không hề CKTHTC - chính nó đó, Công khai Thể hiện Tình cảm.…

[Dramione] Divine Humiliation

[Dramione] Divine Humiliation

9,997 538 15

Title: Divine HumiliationAuthor: Zarah JoyceLink: https://www.fanfiction.net/s/1783976/1/Divine-HumiliationTranslator: San San QuyênCategory: RomanceLength: 15 chươngCouple: Dramione (Draco-Hermione)Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giảLưu ý: Blaise Zabini trong truyện bị thay đổi giới tínhNote: Nói thật thì đây là lần đầu tiên San dịch truyện, và dĩ nhiên sẽ không thể tránh khỏi sai sót bởi San cũng không biết phải dịch thế nào cho đúng. Hầu như San dịch y hệt với truyện gốc, không thêm bớt gì hết và nói thật nhiều chỗ dịch cảm thấy hơi gượng nhưng cũng không biết làm sao. Vì thế, hi vọng mọi người có thể chỉ ra các lỗi sai của San, xin cảm ơn.…

[KAISHIN /TRANSLATE ] 1 VÀI ONESHORT CỦA KAISHIN TRÊN AO3

[KAISHIN /TRANSLATE ] 1 VÀI ONESHORT CỦA KAISHIN TRÊN AO3

1,225 67 4

các fic đăng lại đã có sự cho phép của tg gốc trên oa3 . bản dịch của tớ đúng 80-85% tớ dịch với mục đích phi lợi nhuận chỉ để luyện thêm về vốn từ tiếng anh !VUI LÒNG KHÔNG MANG BẢN DỊCH CỦA MÌNH ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP !THANK…

Sanemi [Gió nhẹ nhàng]

Sanemi [Gió nhẹ nhàng]

3,771 308 11

- Cửa đang mở, lỡ ai nhìn thấy chúng ta thì sao ngài Phong trụ? - Tao không sợ, em sợ sao?Mặt anh ta gian không chịu được. Kuriyama Hanami là kế tử của Shinazugawa Sanemi, hàng ngày luôn được Sanemi kèm cặp luyện tập. Author: xiaoiuWarning: OOC, viết theo sở thích~…

[Dramione | Transfic] - Five Days - by RavieSnake

[Dramione | Transfic] - Five Days - by RavieSnake

9,115 1,031 14

Summary: Không ai biết họ đang mất tích. Không ai biết họ đang ở đâu. Không ai biết họ đang bị mắc kẹt. Không ai biết họ đang chết dần.. . . . . . . . . . . . . . . . .WINNER for Best Drama/Angst and Best Tragedy in the Winter 2017 Dramione Fanfiction AwardsAuthor: RavieSnakeTranslator: grisverseRating: MWarning: Câu chuyện sẽ có những chấn thương, bệnh tật và vài phân đoạn có thể gây khó chịu khi đọc.. . . . . . . . . . . . . . . . .(chỉ đăng trên Wattpad, vui lòng không re-up ở bất cứ đâu khác!)…

SHOUTING OUT TO THE WORLD - Big Bang's autobiography [full] -Vietnam Translation

SHOUTING OUT TO THE WORLD - Big Bang's autobiography [full] -Vietnam Translation

8,648 263 7

Tự truyện của Big Bang giúp hồi sinh lại nền văn học Hàn Quốc.Cuốn tự truyện "Shouting out to the world" của Big Bang ra mắt vào tháng 01/2009, tính đến hết tháng 12/2009 đã bán được đến 460.000 bản, trở thành cuốn sách bán chạy số 1 tại Hàn Quốc trong 6 tuần liên tiếp. Nhờ vào thành công của cuốn tự truyện này, Big Bang đã được coi là một trong những người góp phần làm hồi sinh lại nền văn học Hàn Quốc trong năm 2009.Cuốn sách "Shouting out to the world" được nhà xuất bản Sam & Parkers phát hành vào ngày 28/01/2009, là những câu chuyện về thành công của nhóm Big Bang được từng thành viên kể lại thông qua những trải nghiệm của chính họ. Cuốn sách được xuất bản kèm theo phụ đề "Hướng tới ước mơ, Big Bang với 13.140 ngày thử thách".* BIG BANG-V.I.P*♥ Hãy đọc và cùng ngẫm nghĩ về Big Bang của chúng ta. 5 con người ấy còn hơn cả những gì mà chúng ta vẫn thường gọi là "thần tượng"... V.I.P hạnh phúc vì các anh đã cùng nhau vượt qua tất cả khó khăn. Hãy cùng nhau tiến đến một tương lai tươi đẹp nhé! [WE BELONG TOGETHER]…

-Chỉ có Kokushibou và Yoriichi- Kimetsu No Yaiba comic

-Chỉ có Kokushibou và Yoriichi- Kimetsu No Yaiba comic

9,212 578 10

•Lại thêm một cặp anh em đến với nhà dịch (vì tôi simp được chưa?), cũng như Gyutaro và Daki , ở đây chỉ dịch những đoạn comic ngắn về anh em nhà Tsugikuni.•Bản dịch vẫn chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không đăng ở bất cứ đâu( ! )•Các comic mà tôi dịch trong đây đa phần là đến từ một tác giả.…

[Drarry|Dịch|Hoàn] Best Enemies - AlineDaryen

[Drarry|Dịch|Hoàn] Best Enemies - AlineDaryen

26,095 1,741 8

Một thần chú hướng nhầm đối tượng khiến Harry Potter phải dính lấy đối thủ ngày xưa gần đến mức không tưởng. Nhưng mà hình như Draco Malfoy không còn là cậu bé ngày nào nữa rồi...---Author: AlineDaryen (permission granted)Translator: PicoPG-13Link bản gốc: https://m.fanfiction.net/s/6312808/1/Best-EnemiesBản dịch có được đăng tải tại Wordpress: Your Local Owl Post (picpicpicpico.wordpress.com) https://picpicpicpico.wordpress.com/2023/06/21/best-enemies-alinedaryen/…

Demon Slayer EXTRA-Memorable swap!

Demon Slayer EXTRA-Memorable swap!

124 1 5

English:"Memorable Swap!" is a short story extension that tells the story of Zenitsu as he and Tan and Ino tell each other stories...So what will happen if the two of them swap bodies?.....------------------------------------------------Tiếng Việt:"Cuộc hoán đổi đáng nhớ!" là phần truyện ngắn mở rộng kể về câu chuyện phiếm của Zenitsu khi thanh niên kể cho hai thằng bạn nghe...Chuyện gì sẽ xảy ra nếu cả hai hoán đổi?.....…

ShikaSaku Drabble's Week 2021.

ShikaSaku Drabble's Week 2021.

7,772 1,022 9

Lại thêm một challenge nữa dù cái kia chưa xong kkk.Drabble dài 100 -500 từ thôi.Warning: anti ShikaSaku.…

kny | sanegiyuu | ngày mai có nắng vàng

kny | sanegiyuu | ngày mai có nắng vàng

519 30 5

tác giả : đậu.!! chỉ dành cho những bạn ship cặp otp sanegiyuu, và (sane top, giyuu bot).warning : ooc, không theo nguyên tác của truyện và một số tình tiết có thể thay đổi.…

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

37,728 3,563 25

Title: Mabill Translated Oneshot Collection.Author: Nhiều tác giả.Fandom: Gravity Falls.Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher)Translator: CharlotteSummary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad.Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận.…

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

36,683 3,094 12

Author: mitchkat1Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir.Status: Completed.Original Language: EnglishPermission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[vtrans] minwon | laundry thief

[vtrans] minwon | laundry thief

5,465 466 5

chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình...- og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…