1. Em phản đối hai người kết hôn!
Chuyến này đi Anh, khi về tôi còn phải vác theo một "cục nợ" to đùng. Còn ai vào đây nữa, "cục nợ" đấy là em gái tôi Eunha.
Eunha ở Anh hơn tám năm, xuất ngoại từ lúc mười tuổi nên chất uyên bác cao thâm của dân Hàn Quốc không được giữ gìn cẩn thận đã bị vấy bẩn mất rồi.
Trưa nay tưới hoa, tôi nghe thấy nó đang nói chuyện điện thoại với bạn, còn thấp thoáng một câu "son of a bitch", tôi nhíu mày, cầm gối ôm trên sofa quăng về phía nó.
Em gái giật mình, trợn mắt nhìn tôi, có lẽ người ở đầu giây bên kia hỏi có chuyện gì, nó uất ức trả lời: "My dear sister..." ngồi nghĩ hơn nửa ngày, "chị ấy chuẩn bị giết tớ!"
Tôi cười lạc cả giọng.
*
Ăn trưa xong Eunbi gọi điện đến, hỏi tôi có rảnh không? Tôi nói đang ở cùng em gái. Eunbi hỏi: "Em gái chị bao nhiêu tuổi?" Biết thừa rồi còn hỏi.
Tôi trả lời: "Mười tám."
Eunbi đáp: "Đủ tuổi làm người lớn rồi, thả nó đi, chẳng sao đâu."
Eunha ngồi cạnh nhìn tôi nói chuyện điện thoại, đến khi ngắt máy mới thong thả buông một câu: "Em phản đối hai người kết hôn!"
*
Nhớ Tết âm năm ngoái tôi ra sân bay đón nó, đợi nửa tiếng mới thấy em gái yêu quý mặc áo khoác liền mũ, đeo kính râm, tay kéo vali đi ra từ cửa chính, trông rất show off.
Nàng ta đang chuẩn bị vuốt tóc đón gió thì tôi bấm còi, vừa thấy xe chị gái, em nhỏ lập tức rụt lại một cách đáng khinh, chạy đến nịnh nọt: "Chị, chị đến rồi!"
Tôi càu nhàu: "Mới tí tuổi đầu mà bày đặt đeo kính râm làm gì? Một tay còn đeo hai nhẫn? Tóc tai lượt thà lượt thượt, nhìn xấu chết đi được!"
Em gái nhỏ bị mắng cho cụp đuôi, cam chịu nhìn ai đó đang ngồi bên ghế lái phụ cúi đầu nhịn cười.
Yên vị trên xe, nó không dám cãi lại tôi, đành nổi bão với Hwang Eunbi dám to gan cười nhạo mình: "Chị cười tôi cái gì? Cẩn thận tôi không để chị tôi gả cho chị nữa đấy!"
Eunbi "Ồ" một tiếng, trước nay em rất để ý đến chủ đề này, ai có thái độ - giết không tha, kể cả em ruột cũng không ngoại lệ, tôi hơi lo lắng nhìn em một cái, chẳng ngờ đến câu trả lời của em: "Vậy chị gả cho chị em là được."
Chậc...
*
Lần này tôi qua chỗ Eunha du lịch, còn ở lại chơi những một tuần, vậy nên tối đó Eunbi đến đón tôi đi ăn cơm, ăn xong lên xe, em hỏi: "My heart, when we... sex?" Eunbi ở Đức sáu năm, tiếng Đức chỉ bình thường nhưng tiếng Anh lại rất tốt.
Tôi dịu dàng trả lời: "Em ở Đức lâu như thế mà không học được chút ưu điểm nào của họ sao?"
Eunbi tủi thân hỏi: "Ưu điểm gì cơ?"
"Nghiêm túc, cẩn thận, biết tự kiềm chế."
"..."
*
Nghĩ kĩ thì từ nhỏ tôi và em đã quen nhau, Eunbi không phải tuýp người khéo mồm khéo miệng, sau khi đi Đức thì càng... không, nhưng lại có niềm say mê đặc biệt với tôi.
Vẫn nhớ có lần, em thấy tâm trạng tôi có vẻ tốt liền to gan hỏi: "Dear Yerin, chị biết không, từ khi học tiểu học em đã có tình cảm với chị rồi."
Tôi ngạc nhiên: "Tình cảm của em dậy thì sớm thật."
Eunbi bị tổn thương, nhưng chắc lại cảm thấy một lần đau là đau, hai lần đau vẫn là đau, vậy nên "một liều ba bảy cũng liều", hỏi: "Vậy chị để ý đến em từ lúc nào? Nói!"
Tôi đau khổ nghĩ ngợi một hồi, "Có lẽ là từ tiểu học, cứ tan trường em lại chạy đến trước mặt chị đi theo hình chữ S."
"..."
*
Lại nhắc đến tiểu học, có lần về thăm trường cũ, tôi thấy trên cây ngô đồng trước kia hay tựa vào trò chuyện cùng bạn bè có hai dòng chữ khắc bằng dao:
Jung Yerin
Hwang Eunbi
Nói không cảm động là nói dối, vì... ôi, mới lãng mạn làm sao!
Nhưng có điều, ngô đồng là cây của thành phố, nghe đâu còn được bảo vệ. Eunbi à, sau này có khắc thì phiền em để tên chị bên dưới được không, chị thấy không an toàn chút nào.
*
Nhưng so với tôi, dường như Hwang Eunbi mới chính là người thiếu cảm giác an toàn, mỗi khi ra ngoài em phải hỏi đi hỏi lại: "Yerin, em mang chìa khoá chưa? Yerin, gọi điện thoại cho em đi, xem em đã cầm điện thoại chưa?"
Mỗi lần như vậy tôi đều bị đánh thức khi đang say giấc nồng, nhận điện thoại của mình, nỗ lực vượt khó gọi cho Eunbi, sau đó nhìn em vừa rút điện thoại trong túi áo vừa đi ra ngoài.
Miệng còn lải nhải: "Ồ, mới sáng ra đã nhớ em rồi sao."
Hình như không phải Eunbi thiếu cảm giác an toàn... mà là thiếu đòn thì phải?
*
Hwang Eunbi tính hơi hơi ưa sạch, da mặt cũng hơi hơi dày, ngoài ra còn hơi hơi bỉ ổi, nhưng em trước mặt mọi người luôn luôn là một Hwang Eunbi trăng thanh gió mát, tách biệt xa lạ, trong kiêu ngạo có lạnh lùng, trong lạnh lùng có xa cách, trong xa cách có cao sang. Nhưng vấn đề là ở Hwang Eunbi khi về nhà, vừa bước qua cửa, em liền bắt đầu điệp khúc "tắm tắm tắm tắm", mấy phút sau, trong phòng tắm vọng ra tiếng hỏi "Jung Yerin, chị có muốn đến chà đạp em không?"
Tôi nghĩ, liệu người này có thể bỉ ổi hơn được nữa không?
*
Nhưng mỗi khi ấn tượng của em trong tôi down đến âm vô cùng, em lại xuất hiện và làm cho người ta cảm thấy xúc động theo một cách nào đó. Nhớ ngày còn ở Đức, một lần gọi điện cho tôi, em nói: "Yerin, em muốn về nhà." Sau đó lặp lại bằng tiếng Đức "em nhớ chị".
Tôi trả lời: "Chị có hiểu đâu."
Em cười đáp: "Em biết."
Dù như vậy vừa khác người lại vừa dễ mềm lòng nhưng mỗi khi nhớ đến tôi lại hơi phảng phất buồn.
*
Có lần tôi chủ động thổ lộ với Eunbi: "Thực ra chúng ta cũng đẹp đôi đấy chứ, em thích mua sách chị thích đọc, em thích hát chị thích nghe, em thích ngắm hoa chị thích trồng, em muốn cưới chị sẵn lòng gả, trời sinh một đôi."
Eunbi liếc tôi một cái, đáp: "Thế mà trước kia chị còn trái ý trời rõ lâu."
Chính vì vậy, cuối cùng chúng tôi cũng thuận theo ý trời và chuẩn bị kết hôn.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top