toxic till the end
Call us what we are, toxic from the start
Nên gọi chúng ta với cái tên "Độc hại từ khi bắt đầu."
Can't pretend that I was in the dark
Thật không thể tưởng tượng nổi, rằng tôi đã chìm trong bóng tối ấy
When you met my friends, didn't even try with them
Khi anh gặp bạn của tôi, thậm chí còn chẳng cố gắng làm bạn với họ
I should've known right then
Tôi đáng ra nên biết từ lúc đó
That you were jealous and possessive
Rằng anh chỉ là một đứa ghen tuông và cuồng kiểm soát
So manipulatin'
Kẻ chuyên thao túng tâm lý
Back then, when I was runnin' out of your place
Nhớ không, khi tôi cố gắng thoát khỏi anh
I said, "I never wanna see your face"
Tôi nói, tôi không bao giờ muốn nhìn thấy cái bản mặt nhà anh nữa
I meant I couldn't wait to see it again
Ý của tôi là, tôi sẽ đừng ngồi không yên nếu không thể nhìn thấy anh lần nữa
We were toxic till the end
Chúng ta thật sự tệ hại đến cùng
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
Ừ, vì dù khi tôi nói mọi thứ chấm dứt tại đây
You heard, "Baby, can you pull me in closеr?"
Qua tai anh lại giống như, Anh yêu à, anh có thể ôm em lại không?
You were plotting how to stay in my head
Anh đã làm cách nào để sống sót trong đầu tôi vậy?
Wе were toxic till the end
Chúng ta đã toxic với nhau đến tận cùng
Ladies & GentlemanI present to you, the ex
Thưa quan viên hai họ, tôi xin giới thiệu, The Ex
[Verse 2]
His favourite game is chess, who would ever guess?
Cờ vua là thứ anh ta thích chơi nhất, hãy đoán xem anh ta chơi bằng gì nào?
Playing with the pieces in my chest
Anh ta chơi bằng những mảnh vỡ trong tim tôi
Now he's on the screen and saying, "Don't leave"
Và giờ anh ta hiện lên màn hình điện thoại và nói, em yêu đừng đi
You stole that line from me
Anh đã bước qua vạch giới hạn rồi
You might also likeAnh quả thật là thằng...
'Cause you're just jealous and possessive
Ghen tuông và kiểm soát
So manipulatin'
Thao túng tâm lý
Honestly, impressive
Thành thật mà nói, tôi ấn tượng đấy
You had me participatin'
Anh khiến tôi thành con rối trong trò chơi của anh
[Chorus]
Back then, when I was runnin' out of your place
I said, "I never wanna see your face"
I meant I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
[Bridge]
I can forgive you for all of the things
Tôi có thể tha thứ cho anh tất cả
For not giving me back my Tiffany rings
Kể cả chiếc nhẫn Tiffany mà anh lấy của tôi
I'll never forgive you for one thing my dear
Nhưng tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho anh, tình yêu à
You wasted my prettiest years
Anh đã làm tốn thanh xuân tươi đẹp của tôi
[Chorus]
Back then, when I was runnin' out of your place
I said, "I never wanna see your face"
I meant I couldn't wait to see it again
We were toxic
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
We were toxic till the end, end, end
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top