Chương 10 Kẻ Dẫn Dắt Bóng Tối

Cơn gió ép sát cơ thể tôi về phía trước, như thể thúc giục tôi nhảy xuống. Lao mình xuống vực sâu, kết liễu tất cả.

Mày sẽ không hối hận đâu.

Ý nghĩ quấy nhiễu đó vẫn lảng vảng. Nhưng bằng cách nào đó, tôi cảm thấy lao thẳng vào những tảng đá sắc nhọn thì ít nhiều cũng đáng để hối tiếc. Nếu tôi không chết ngay thì sao? Nếu tôi may mắn sống sót sau cú rơi, rồi bị mắc kẹt ở đó—thân thể vỡ nát, máu me đầm đìa—cho đến khi cơ thể tôi cuối cùng cũng chịu bỏ cuộc?

Hoặc tệ hơn, nếu cơ thể tôi từ chối gục ngã, và tôi phải sống phần đời còn lại như một cái xác không hồn?

Tất cả đều đáng để hối tiếc.

Tôi bị kéo ra khỏi dòng suy nghĩ khi nghe thấy một tiếng hắng giọng.

"Thưa cô?"

Tôi quay đầu lại, thấy một người đàn ông cao lớn, có chút đứng tuổi, với dáng vẻ dịu dàng đến lạ—gần như khiến tôi cảm thấy được an ủi. Mái tóc hoa râm lưa thưa của ông ta bết mồ hôi dính chặt vào trán, quần áo lấm lem bụi bẩn và thứ gì đó nhầy nhụa.

Đôi mắt ông ta đảo qua lại giữa tôi và mép vực nơi tôi đang đứng, toát ra một luồng năng lượng đầy lo lắng. Ông ta nghĩ tôi sắp nhảy. Và khi tôi cứ đứng đó, im lặng nhìn ông ta, tôi nhận ra mình chẳng làm gì để khiến ông ta tin vào điều ngược lại.

Dù vậy, tôi vẫn không nhúc nhích.

"Tối nay chúng tôi về đây," người đàn ông báo với tôi.

Ông ta và đội của mình đã dành cả ngày để sửa lại hiên trước nhà tôi, giúp nó có được diện mạo mới mà nó đang tuyệt vọng cần có. Đồng thời cũng ngăn không cho chân tôi xuyên qua tấm ván mục nát và có khi khiến tôi nhiễm trùng máu.

Ông ta nhìn tôi từ trên xuống dưới, đôi chân mày nhíu lại khi sự lo lắng trong ánh mắt càng sâu hơn. Gió thổi mạnh, xoáy tròn quanh chúng tôi, hất tung mái tóc tôi. Tôi vội vã gạt những lọn tóc vướng víu ra để nhìn rõ hơn—và nhận ra ông ta vẫn đang nhìn tôi chằm chằm, không rời.

Khi tôi còn nhỏ, Nana không bao giờ cho tôi đến gần vách đá. Nó chỉ cách dinh thự chừng năm mươi bước chân. Khung cảnh từ đây thật ngoạn mục, đặc biệt khi mặt trời lặn. Nhưng vào ban đêm, không có đèn pin thì gần như không thể xác định được mép vực ở đâu.

Hiện tại, mặt trời đang chìm dần xuống đường chân trời, phủ bóng tối u ám lên mảnh đất cô độc này. Tôi đứng cách ranh giới sinh tử ba bước chân—chỉ một mép đá gồ ghề ngăn cách tôi với cái chết. Chẳng bao lâu nữa, bóng đêm sẽ nuốt chửng tất cả.

Và nếu tôi không cẩn thận—tôi cũng sẽ biến mất theo.

"Cô ổn chứ?" Người đàn ông lên tiếng, bước lên một bước.

Bản năng khiến tôi lùi lại—về phía vách đá. Đôi mắt nâu của ông ta lập tức mở to đầy hoảng hốt, chân khựng lại ngay lập tức, hai tay giơ lên như thể đang cố dùng Thần lực để giữ tôi lại.

Ông ấy chỉ định giúp đỡ, không phải dọa tôi. Vậy mà tôi lại khiến ông ta khiếp sợ đến tột cùng. Có lẽ tôi đã làm vậy ngay từ đầu.

Tôi nhìn lại phía sau—tim như thắt lại trong cổ họng khi nhận ra mình đã suýt bước hụt. Khoảnh khắc đó, chỉ có một thứ duy nhất xâm chiếm tôi: nỗi kinh hoàng thuần túy.

Và đúng như dự đoán, cảm giác quen thuộc lại trỗi dậy, nặng nề len lỏi trong dạ dày tôi như nước xoáy dần xuống cống.

Rõ ràng là tôi có vấn đề.

Tôi ngượng ngùng lùi lại vài bước, né xa mép vực rồi nhìn ông ta bằng ánh mắt áy náy.

Tôi đang căng thẳng.

Những đóa hồng đỏ xuất hiện khắp nơi tôi đi. Đã ba tuần kể từ khi tôi tìm thấy ly rượu whiskey và bông hồng trên quầy bếp.

Sau khi Daya rời đi, tôi đã tắm nước nóng thật lâu. Trong khoảng thời gian đó, tôi quyết định rằng mình cần bắt đầu báo cáo. Để lại một dạng bằng chứng nào đó.

Bằng cách đó, nếu tôi chết hoặc mất tích, họ sẽ biết lý do.

Nhưng đến khi tôi bước ra khỏi phòng tắm, chiếc ly rỗng cùng những cánh hoa bị tước sạch đã biến mất—rút cạn chút hơi ấm còn sót lại trong cơ thể tôi.

Đêm đó, tôi lập tức gọi cảnh sát. Họ miễn cưỡng lập báo cáo, nhưng nói rằng việc tìm thấy hoa hồng ở những nơi kỳ lạ trong nhà không đủ bằng chứng để họ can thiệp.

Từ đó, mọi chuyện ngày càng leo thang.

Tôi không chắc khoảnh khắc chính xác mà mình nhận ra rằng mình đang bị theo dõi.

Nhưng giờ thì đã quá rõ ràng. Ba tuần qua, đó chính xác là những gì đã xảy ra.

Tôi bước vào xe, định lái đến quán cà phê yêu thích để viết. Nhưng chờ sẵn trên ghế ngồi của tôi là một đóa hồng đỏ.

Bên trong một chiếc xe đã khóa.

Và vẫn khóa khi tôi tiếp cận.

Không bao giờ có tờ ghi chú nào kèm theo. Không có bất kỳ hình thức giao tiếp nào—chỉ có những đóa hồng đỏ với gai bị cắt tỉa gọn gàng.

Sự hoang tưởng của tôi càng lên đến đỉnh điểm khi việc tu sửa bắt đầu hai tuần trước. Hàng loạt người ra vào, thay thế từng bộ phận cũ kỹ của căn nhà. Thợ điện, thợ sửa ống nước, công nhân xây dựng, người làm vườn—tất cả đều đã đặt chân vào đây.

Tôi đã thay tất cả cửa sổ ở Parsons Manor, lắp khóa mới trên từng cánh cửa. Nhưng đúng như tôi nghi ngờ—nó chẳng thay đổi được gì.

Chúng luôn tìm được cách vào.

Bất kỳ ai trong số những người ra vào nhà tôi đều có thể là chúng.

Thú thật, tôi đã thẩm vấn vài người tội nghiệp, chỉ để xem có ai tỏ ra khả nghi không. Nhưng tất cả bọn họ chỉ nhìn tôi như thể tôi vừa hỏi xem họ có bán ma túy không.

"Thưa cô?" Người đàn ông lại lên tiếng, kéo tôi khỏi dòng suy nghĩ.

Tôi lắc đầu, cố gắng tập trung vào cuộc đối thoại—một nỗ lực thảm hại.

"Tôi xin lỗi, đầu óc tôi cứ lơ lửng đâu đâu." Tôi vội vàng nói, giơ hai tay ra trước, như thể muốn xoa dịu bầu không khí.

Tôi cảm thấy như một kẻ khốn nạn vì hành vi của mình.

Nếu tôi thực sự ngã xuống, chắc ông ấy sẽ tự trách mình cả đời.

Chỉ cần mảnh đất dưới chân tôi bất ngờ lở ra, hoặc tôi bước hụt một chút thôi—tôi có thể đã rơi thẳng xuống đáy vực. Tất cả chỉ vì ông ấy lo lắng cho tôi.

Và rồi ông ta sẽ phải sống nốt quãng đời còn lại với gánh nặng đó. Ai biết được chuyện gì sẽ xảy ra với ông ta sau này?

"Không sao." Ông ấy đáp, vẫn quan sát tôi với chút dè chừng. Rồi hất ngón tay cái về phía sau. "Ngày mai bọn tôi sẽ quay lại để lắp lan can."

Tôi gật đầu, mân mê ngón tay vào nhau.

"Cảm ơn ông." Giọng tôi nhẹ bẫng.

Ngay khi ông ấy rời đi, tôi sẽ khóc vì suýt chút nữa đã hủy hoại cuộc đời ông ta.

Dù trông ông ấy có vẻ là một người vô cùng tốt bụng, tôi có thể thấy rõ ông chỉ muốn rời đi càng nhanh càng tốt.

Nhưng lòng tốt vẫn giữ ông ở lại.

Hoặc đó chỉ là bản năng muốn bước đi mà không phải chịu đựng bất kỳ cảm giác tội lỗi nào

"Cô có cần tôi gọi ai không?"

Tôi mỉm cười, lắc đầu. "Tôi biết trông có vẻ tệ, nhưng tôi thề là tôi không định nhảy."

Vai ông ấy trùng xuống một chút, gương mặt dãn ra đầy nhẹ nhõm.

"Tốt." Ông ta gật đầu, xoay người đi nhưng rồi khựng lại. "À, có một bó hoa hồng ngoài kia cho cô đấy."

Tim tôi ngừng đập trong đúng năm giây trước khi nó đập thình thịch như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực.

"C-cái gì? Ai gửi?"

Ông ấy nhún vai. "Không biết. Chúng ở đó khi chúng tôi quay lại sau giờ ăn trưa. Quên béng mất đến giờ mới nhớ ra. Tôi có thể đi lấy—"

"Không cần đâu!" Tôi cắt ngang ngay lập tức.

Hàm ông ta bỗng khép lại cách rõ ràng. Một biểu cảm kỳ lạ lướt qua gương mặt ông ấy. Chắc chắn ông ta nghĩ tôi bị điên.

Ông gật đầu lần nữa, ném về phía tôi một cái nhìn đầy băn khoăn rồi quay lưng rảo bước về phía trước dinh thự.

Tôi thở hắt ra, chờ đến khi ông ấy khuất hẳn mới quay về.

Đi phía sau ai đó, cả hai đều đi cùng hướng nhưng chẳng ai có ý định trò chuyện—thật sự khiến tôi sởn gai ốc.

Khi tôi vòng ra trước nhà, thứ đầu tiên tôi để mắt đến là vẻ đẹp của hiên trước vừa được tu sửa. Ngoại thất trông mới mẻ hơn—vẫn phủ một màu đen tuyền, nhưng nay đã được thay lớp ốp mới và sơn lại hoàn toàn. Tôi vẫn giữ nguyên những dây leo, lau chùi lại những bức tượng đá hình quái vật. Dù bề mặt chúng có sứt mẻ theo năm tháng, điều đó chỉ càng tô điểm thêm vẻ ma mị cho dinh thự.

Xem ra gu thẩm mỹ của tôi cũng chẳng sáng sủa hơn mấy so với những người chủ trước đây.

Và rồi ánh mắt tôi chạm đến bó hoa hồng đỏ tựa vào cánh cửa.

Có vẻ ai đó trong nhóm công nhân đã đặt nó ở đó—chắc là không muốn bước vào nhà khi chưa được phép.

Ánh mắt tôi quét qua khu đất. Những tia nắng cuối cùng gần như đã tắt lịm, và tôi không thể nhìn thấy gì ngoài năm bước từ rìa khu rừng. Nếu có ai đó đứng bên ngoài phạm vi đó, họ có thể đang theo dõi tôi—mà tôi lại chẳng hề hay biết.

Tim tôi đập nhanh hơn.

Dứt khoát, tôi vớ lấy bó hoa, lao vào nhà, đóng sập cửa và khóa lại.

Lấp ló giữa những bông hoa là một tấm thiệp đen.

Từ góc độ của tôi, có thể thấy những dòng chữ ánh vàng được viết nguệch ngoạc lên đó.

Tim tôi giật thót.

Lần đầu tiên.

Đây là lần đầu tiên tôi nhận được một dạng giao tiếp trực tiếp từ kẻ theo dõi mình. Một phần trong tôi đã chờ đợi điều này—mong rằng chúng sẽ tiết lộ chúng muốn gì từ tôi.

Nhưng giờ nó ở đây rồi... Tôi chỉ muốn xé vụn nó ra và sống trong ngu dốt hạnh phúc.

Mẹ kiếp.

Tôi thà chết vì hối hận và tò mò còn hơn.

Ngón tay run rẩy rút tấm thiệp ra.

Mở nó ra.

Và đọc:

"Tôi sẽ sớm gặp lại em, chú chuột nhỏ."

Tốt lắm. Tôi hoàn toàn có thể sống vui vẻ mà không cần đọc cái này.

Ý tôi là, chú chuột nhỏ?

Chắc chắn là một thằng đàn ông. Và hắn ta điên cmnr.

Rõ ràng là vậy.

Cảm giác ghê tởm trào lên trong cổ họng, tôi rút điện thoại từ túi quần sau, nhấn gọi cảnh sát.

Tôi không muốn đối phó với bọn họ tối nay.

Nhưng tôi cần báo cáo chuyện này.

Tôi không ngây thơ đến mức nghĩ rằng họ sẽ cứu tôi khỏi cái bóng đã bám lấy mình.

Nhưng tôi thề, tôi sẽ không để mình trở thành một vụ án mất tích không có lời giải.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top