[ Truyện tranh doujinshi ] Na Tra x Ngao Bính
Dou Ngẫu Bính.FB: Tạp Hóa NhỏNhà dịch Tạp Hóa Nhỏ chính chủ đăng lên,không đăng lại dưới mọi hình thức.…
Sinopsis : En tiempos del Japón de la era Sengoku.... por la zona del antiguo Edo , actual Tokyo, en donde tenía luchar luchas a muerte entre demonios y humanos.
Las crónicas nos cuentan que hubieron dos hombres que cambiaron el curso de la historia. Uno fue el Pilar de las Llamas Ryojuro Rengoku y el otro un hombre que parecía casi una leyenda de esos famosos héroes de las leyendas japonesas con aretes hanafuda: Yoriichi Tsugikuni.
Pero... un acontecimiento provocó que la misma sede de los cazadores fuera olvidado su nombre salvo por el Pilar de las Llamas y la familia Ubayashiki.
Estos dos hombres tuvieran que separarse yendo por caminos distintos.
Uno que siempre sería recordado y seguiría un legado llegando a nuestros días y otro que permanecería enterrado en las fosas de la memoria durante siglos a causa de una injusticia.
¿Quieres saber como se dio todo esto? Entonces te invito a descubrirlo.
Dou Ngẫu Bính.FB: Tạp Hóa NhỏNhà dịch Tạp Hóa Nhỏ chính chủ đăng lên,không đăng lại dưới mọi hình thức.…
Tác giả: Lam Bạch Cách Tử Số chương: từ chương 1 đến chương 279.Editor: Autumnnolove…
夫人!少将请您回家 - 君太平Phu nhân, thiếu tướng mời ngài về nhàTác giả: Quân Thái Bình Thể loại: hiện đại, phúc hắc quân trưởng công, tao nhã quý công tử thụ, hài, 1×1, HETình trạng bản gốc: Hoàn 196 chương + 14 phiên ngoạiTình trạng bản edit: đã hoàn chính văn, đang beta lại chính văn, phiên ngoại từ từ gòi tính nho mn iuuNguồn: +Từ chương 1 đến chương 147: https://wisterialh0601.wordpress.com/dam-my/dam-my-edit/phu-nhan-thieu-tuong-thinh-ngai-ve-nha/ (beta)+Từ chương 147 trở đi: https://wikidich.com/truyen/phu-nhan-thieu-tuong-thinh-ngai-ve-nha-WRqfa~8h7Hk_civJ#! (edit)_______Đường Mộ nằm mơ cũng không nghĩ tới, hắn chỉ là về nước tham gia hôn lễ của ca ca nhà mình, thuận tiện thay ca ca đi giao một đám trang bị quân dụng, cư nhiên ngay cả bản thân mình cũng đem bán!Thẩm Lãng không dự đoán được mình chỉ là tâm huyết dâng trào, thay thuộc hạ đi tiếp nhận một đám trang bị tân tiến, cư nhiên tiếp nhận một đám trang bị lớn nhất cuộc đời này - người yêu!Khi quý công tử gặp gỡ phúc hắc quân trưởng, màn trình diễn của hai người họ sẽ trở nên vang dội đến thế nào?"Phu nhân, thiếu tướng mời ngài về nhà!" Cảnh vệ viên quân trang thẳng tắp mặt không chút thay đổi nghiêm."Tới nhà hắn làm cái quỷ gì! Tôi không phải phu nhân!""Thiếu tướng nói, chuyện này hắn sẽ đích thân cùng ngài thảo luận.""Bảo hắn đi chết đi!""Thiếu tướng nói, hắn phải sống lâu trăm tuổi, sẽ không để cho ngài phải thủ tiết!""......"______TRUYỆN ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD!**VỨT NÃO TRƯỚC KHI ĐỌC, KHÔNG THÍCH XIN MỜI CLICKBACK, XIN ĐỪNG BUÔNG LỜI CAY ĐẮNG. CÁM ƠN!…
Mẹ đẻ: Vô Biên KháchEdit: Thỏ Cụp TaiTình trạng bản gốc: hoàn thành 100 chương (98 chương + 2 ngoại truyện)Tình trạng edit: HOÀN (12/10/2020)Nguồn: WikidthThể loại: nguyên sang, đam mỹ, cổ đại, giả tưởng, tình cảm, ngọt sủng, điền văn, nhân thú, chủ thụ, HESắt thép 'thẳng' nam con người rắn rỏi công X dễ thương chút ngốc dính người thỏ tai cụp mỹ thụ-------Nhá hàng: Hoắc Tranh kế thừa tài sản của đại ca, nhân tiện cũng 'kế thừa' luôn 'tiểu tẩu tử' chưa qua cửa.Hắn một lòng vì muốn tốt cho tiểu tẩu tử, vừa đảo mắt, tiểu tẩu tử lại dính tới ôm chân hắn.Tiểu tẩu tử có một đôi mắt mỹ lệ, ánh mắt long lanh, đều đem hồn người ta câu đi mất.Tiểu tẩu tử còn có giọng nói thật nhẹ nhàng, luôn ở bên tai hắn gọi "Tranh Tranh."Hăn vô số lần tự nói với chính mình đối phương là 'tẩu tử' của mình, nhưng mỗi khi tiểu tẩu tử kêu đau, kêu lạnh, chịu ủy khuất, nội tâm Hoắc Tranh giãy giụa một phen, sau đó cái gì cũng đều bỏ qua, chỉ nghĩ đem tiểu tẩu tử ôm ôm hôn hôn.Sau đó hắn bỗng nhiên phát hiện, tiểu tẩu tử là con thỏ tai cụp."Tranh Tranh", Bạch Tế run lên cái lỗ tai xù xù, "Ta lạnh."Hoắc Tranh mặt không đổi sắc mà dang hai tay, "Đến đây, ta ôm ngươi."...Thụ mỹ mà không tự biết, công cong mà không tự hiểu.Vai chính: Hoắc Tranh x Bạch TếKHÔNG COPPYKHÔNG REPOSTTruyện chỉ được đăng tại wattpad @ThoCupTai…
Chống chỉ định xem khi ăn uống :>>>>>> ( thật sự sặc mấy lần... )Chuyện xoay quanh gia đình gia đình siêu siêu siêu cực phẩm. Ba giảo hoạt -Mẫu thân độc miệng- Con siêu cấp soái. Nữ chính tính cách rất hay, đọc rất đã. (Xuyên không, huyền huyễn, hài, sủng, nam nữ cường)Ngoài ra dàn va đét xung quang cũng khá toẹt dzời. Rất soái rất bựa. Trai đẹp đủ thể loại luôn, có phúc hắc, lãnh khốc, ôn nhu, phong tao, sảng khoái, ngơ ngơ, v.v. Đặc biệt nam chính rất bétz -,-Nch đọc đi rồi biết Truyện copy từ nhiều nguồn với mục đích thoả mãn bản thân và phục vụ mọi người Truyện thật sự dài nhưng đọc rất hấp dẫn, rất ghiền ~ Mọi người mau mau nhảy hố haa⚠Do wattpad ko cho up quá 200 chương nên mình tách ra 4 phần…
美色难挡 - 圣妖 Sắc đẹp khó cưỡng - Thánh Yêu( 7/1/2016 - chưa hoàn )Nguồn : http://www.xxsy.net/info/788241.htmlLịch đăng không cố định, editor sẽ cố gắng làm theo tiến độ của tác giả, vui lòng không hối thúc đăng chương mới. Cảm ơn mọi người.…
Tác phẩm: Quỷ Y Thập Tam(鬼医十三)Tác giả: Phật tiếu ngã yêu nghiệt(佛笑我妖孽)Thể loại: Cổ đại, giang hồ, thanh mai trúc mã, tình hữu độc chung, huyết tộc, HECouple chính: Sở Phi(楚绯) x Lăng Giáng Hồng(凌绛红)Couple phụ: Mộc Hương(木香) x Thanh Đại(青黛)Phối hợp diễn: Thương Trưng Vũ(商徵羽) Lưu Thụ Doanh(流树盈) Huyền Minh(玄明), Dịch Dung(易蓉),Dịch Thanh(易青), Dịch Mai(易梅), Dịch Mộng(易梦)...Độ dài: 115 chương + 1 phiên ngoạiEditor: Zoe YasuNgồn bản QT: Wtulip01…
Tác giả: Hoa Nhật PhiThể loại: Trùng sinh, Cung đình, Hầu môn thế gia, 2S, HESố chương: 187 chương + 4 ngoại truyệnNguồn: wattpad của trangguyetlyBìa: Designed bởi Sườn Xào Chua NgọtLời Bà Còm:Truyện này mình biết đến nhờ vào review của Nàng Xám (greyphan.com/2015/06/21/review-tang-quan-mot-the-vinh-hoa-hoa-nhat-phi/) . Mình rất mê thể loại trùng sinh, có lẽ vì nữ chính nào sau khi trùng sinh đều có một cá tính đặc biệt. Truyện này nhà Cung Quảng Hằng đã edit được 100 chương sau đó ngừng hơn 2 năm rồi. Mình thích truyện này nên quyết định edit một bản cho riêng mình. Mình là tay mơ nên những thơ văn hoặc từ đặc biệt là xin chào thua, vì thế mình sẽ để nguyên xi như trong bản convert. Bạn nào hiểu được chỉ dẫn thì mình xin cảm tạ. Truyện mình làm cho bản thân nên sẽ không edit theo từng câu từng chữ trong bản raw đâu, miễn câu văn đọc lên nghe xuôi tai hiểu được cốt truyện là tốt rồi. Thêm mục LƯU Ý: Bộ này mình edit từ năm 2018, là một trong những bộ đầu tay tập tành edit khi tiếng Trung không biết, tiếng Việt trả thầy. Vì thế câu cú rất lủng củng, và mình vẫn chưa biết để bỏ đi mấy từ âm Hán Việt như: "bất quá", "ôn nhu", "ủy khuất". . . Bạn nào định nhảy hố thì nên cân nhắc kỹ.…