Chương 115: Lật lại vấn đề

我道:"这......这是三叔年轻时候的样子啊,我看过他以前的黑白照片,和这个很像啊。"

Tôi nói: "Đây... là dáng vẻ chú Ba hồi trẻ mà, cháu từng thấy ảnh chụp trắng đen hồi xưa của chú rồi, trông rất giống mà."

文锦就笑道:"这个世界上并不是只有照片才会相似,两个有血缘关系的人,也可能会相似。"

Văn Cẩm liền cười nói: "Trên thế giới này không phải chỉ có ảnh chụp mới giống nhau, hai người có cùng huyết thống cũng có thể sẽ giống nhau."

"啊?"我愣了一下,忽然就领悟到什么,"等等,你这是什么意思?你难道想告诉我,这个人不是我三叔?那他是谁?"

"Hả?", tôi ngẩn người ra, bỗng tỉnh ngộ. "Cái gì? Khoan, nói vậy là ý gì? Lẽ nào ý cô là, đây không phải chú Ba cháu? Vậy đấy là ai?"

说完我忽然一凉,以前的碎片一下在我面前聚扰成了一张脸。

Nói xong tôi mới lạnh cả người, từng mảnh nhỏ trước kia như dần dần ghép lại thành một gương mặt.

血缘关系!相似容貌!

Huyết thống! Tướng mạo giống nhau!

我突然恍然大悟:"不可能,不可能!"我几乎吼了起来,闷没瓶立即把我按住。我已经没法控制我的声音了,破声道,"我的天,我的天,难道这个人是——谢连环?"

Tôi chợt bừng tỉnh đại ngộ: "Không thể nào! Không thể nào!" Tôi suýt rống lên, Muộn Du Bình lập tức đè tôi lại. Tôi không tài nào khống chế được giọng mình nữa, khàn khàn nói: "Trời ơi, trời ơi, lẽ nào người này là... Giải Liên Hoàn?"

文锦点头,我毛骨悚然,所有的毛孔都竖了起来,无数的线头开始在我的大脑里结合起来,我的天,我好像明白是怎么一回事了。

Văn Cẩm gật đầu. Tôi sởn da gà, tất cả lông tơ trên người như dựng đứng lên, vô số manh mối bắt đầu kết hợp lại với nhau trong đầu tôi. Trời ơi, hình như tôi đã hiểu chuyện gì xảy ra rồi.

"照片的解析度不高,看错是正常的,特别是在你三叔那样说的情况下。"文锦道,"谁都会那样认为。"

"Ảnh chụp độ phân giải không cao, nhìn lầm là bình thường, đặc biệt là khi chú Ba cháu kể chuyện như thế." Văn Cẩm nói: "Ai cũng sẽ tưởng như vậy."

"那我的三叔呢?"

Vậy chú Ba tôi đâu?

文锦道:"你三叔当时确实也和我们在一起,但是,他并不在这张照片里,而是在照片之外。"她立起了照片,指了指照片的前方。

Văn Cẩm nói: "Chú Ba cháu lúc đó đúng là ở cùng với tụi cô, nhưng anh ấy không ở trong hình này, mà đứng ngoài tấm hình này." Cô dựng tấm ảnh chụp lên, chỉ về phía trước tấm ảnh.

我一看文锦的手势,忽然就明白了,感觉所有的血都冲到喉咙,这......这......狗日的,这是怎么回事,你是照相机的位置。

Tôi nhìn thế tay của Văn Cẩm, liền hiểu ra, máu trên người dồn hết về cổ họng. Mẹ... mẹ kiếp, thế này là sao, đó là vị trí máy chụp hình.

也就是说,当时三叔在给他们拍照,那——那第十一个人不是别人,竟然是三叔自己?

Nói cách khác, lúc đó chú Ba đứng chụp ảnh cho bọn họ. Tức là, người thứ mười một kia không phải ai khác mà chính là chú Ba?

"可是不对啊,说不通,这样的出发合影,为什么会让三叔去拍,你们可以让其他比较不重要的人拍啊,比如说谢连环就是混进来的,他反而站在这么主要的位置上,而三叔只能拍照?"我问道。

Nhưng không đúng, tôi vẫn chưa hiểu, "Một tấm ảnh chụp chung trước khi xuất phát, sao lại để chú Ba đi chụp hình? Mọi người có thể nhờ một người nào đó khác không quan trọng chụp hộ mà, ví dụ như, Giải Liên Hoàn trà trộn vào đây, sao ông ta lại đứng ở vị trí quan trọng này, mà chú Ba lại chỉ có thể đi chụp ảnh?" Tôi hỏi.

文锦长出了一口气:"你还是有悟性的,你应该感觉到这里的问题了。在你三叔跟你说的版本里,有一些东西,出现了根本的问题,而且是在最初的时候。"她顿了顿,"我告诉你,其实当时,来托关系找我加入考古队的,不是解连环,而是你的三叔吴三省。"

Văn Cẩm thở dài một hơi: "Cháu ngộ tính cao đấy, đã cảm thấy ngay vấn đề nằm ở đây rồi. Trong phiên bản câu chuyện mà chú Ba cháu kể cho cháu, có một số thứ đã xảy ra vấn đề căn bản nhất, hơn nữa, lại còn là từ thời điểm mới bắt đầu. Cô nói cho cháu biết, kỳ thực lúc đó, người dựa vào quan hệ để được thêm vào đội khảo cổ vốn không phải Giải Liên Hoàn, mà chính là chú Ba cháu, Ngô Tam Tỉnh."

"啊?"我一下反应不过来了。

A? Tôi không phản ứng kịp.

"你仔细考虑一下,你三叔和你说的那些事情,其中虽然非常顺遂,逻辑上却全是一些很小的破绽。裘德考作为一个经验这么丰富的走私大头,怎么会选择一个没有任何下地经验的解连环,来执行他的计划?他当时在长沙,通过关系能找到的最出色的,也是对海外走私最有兴趣的人,就应该是你的三叔,只有你的三叔会有这种魄力和这种背景这么黑的老狐狸合作。所以,当时裘德考合作的人,不是解连环,而是你三叔,而裘德考选择吴三省还有另外一个好处,就是我和他当时是男女朋友的,可以非常方便地打入到考古队里,所以,这才是最符合逻辑的。"

"Cháu suy nghĩ kỹ mà xem, câu chuyện chú Ba cháu kể rất trôi chảy, rất logic phải không, nhưng vẫn còn một số sơ hở rất nhỏ. Cầu Đức Khảo là một tên trùm buôn lậu dày dạn kinh nghiệm như thế, sao lại đi chọn một kẻ không có chút kinh nghiệm xuống đấu nào như Giải Liên Hoàn để thực hiện kế hoạch? Lúc đó ở Trường Sa, ông ta dựa vào quan hệ để tìm người xuất sắc nhất, có hứng thú với buôn lậu xuyên biên giới nhất, vậy kẻ đó chính là chú Ba cháu rồi. Chỉ có chú Ba cháu mới quyết đoán như thế, dứt khoát hợp tác với lão cáo già này. Vậy cho nên, lúc đó người mà Cầu Đức Khảo hợp tác không phải Giải Liên Hoàn, mà là chú Ba cháu, mà chọn chú Ba cháu còn có một điểm lợi nữa: hồi đó cô với anh ta là người yêu, vậy rất dễ để chen vào đội khảo cổ rồi. Đây mới hợp logic nhất."

我点头,忽然想到三叔也提过这么一句,我当时以为他是在和我抱怨,原来他是在这上面和我玩圈子。

Tôi gật đầu. Chợt nhớ ra chú Ba cũng từng nhắc đến một câu như thế, lúc đó tôi còn tưởng chú dỗi tôi, hóa ra là đang chơi đùa tôi thì có.

"而当时的解连环,确实是在我的考古队里工作,他是当时考古大学的学生,因为家族的关系,他的父亲把他安排到了我的学校里。这个人并不像你三叔说的那么没用,虽然有一些少爷脾气,但是解连环天分极高,'连环'二字是他父亲在他三岁在他三岁的时候给他改的名,因为他当时已经可以靠自己的能力,解开'九连环'。这个人沉默内向,但是心思非常的缜密,成绩也十分好,他进入大学,完全是自己的意愿。"她顿了顿:"你明白了吧,你的三叔,把一切都说反了。"

"Mà ngày đó Giải Liên Hoàn quả thực công tác trong đội khảo cổ. Lúc đó anh ta là sinh viên ngành khảo cổ, dựa vào quan hệ của gia tộc, cha anh ta sắp xếp cho một vị trí trong trường của cô. Người này không hề vô dụng như lời chú Ba cháu nói, mặc dù có tính cậu ấm một chút, nhưng Giải Liên Hoàn có thiên phú cực cao, hai chữ "Liên Hoàn" này là do cha anh ta đổi tên cho hồi anh ta ba tuổi, bởi vì ngay từ lúc ba tuổi anh ta đã tự mình giải được khóa "Cửu Liên Hoàn". Người này ít nói hướng nội, nhưng tâm tư kín đáo vô cùng, thành tích học tập cũng rất tốt. Học đại học hoàn toàn là ý muốn của anh ta." Cô dừng lại một chút, "Cháu đã hiểu chưa? Lời chú Ba cháu nói, hoàn toàn là nói ngược lại hết."

我一下无法处理这么复杂的事情,就摆了摆手,心里理了一下:当时裘德考找到了三叔,说了西沙的事情,三叔于是设计加入考古队去西沙寻找古墓,而解连环根本和这件事情没关系。

Não bộ tôi nhất thời không xử lý được sự việc phức tạp đến thế. Tôi bèn khoát tay, trong lòng lặng đi: Hồi đó, Cầu Đức Khảo tìm đến chú Ba, kể chuyện về Tây Sa, thế là chú Ba sắp xếp kế hoạch chen chân vào đội khảo cổ, đi Tây Sa tìm mộ cổ, mà Giải Liên Hoàn vốn chả liên quan gì đến chuyện này.

"可是,他为什么要反着说,这没有任何的理由,他是这样的人我早就知道了,难道他为了保持在我心里的地位,就处心积虑地撒了这么大的谎,这不符合他的性格啊。"

Nhưng vì sao chú lại phải nói ngược như thế? Không có lý do nào có, cái loại người như ổng, tôi biết tỏng lâu rồi, chẳng lẽ lại vì muốn giữ vững địa vị của mình trong lòng tôi mà phải trăm phương ngàn kế bịa ra một lời nói dối khủng khiếp như vậy? Không giống tính cách chú lắm.

"为什么这么干?你到现在还没明白吗?他把一切都说反了,但是西沙出发之前的事情,并不是一切,他真正想掩饰的,是后面的事情。"

"Vì sao anh ta làm vậy ư? Lẽ nào đến giờ cháu còn chưa hiểu? Anh ta nói ngược lại toàn bộ sự việc, nhưng chuyện trước lúc xuất phát đi Tây Sa chưa phải là tất cả. Thứ mà anh ta muốn che giấu thực sự, là chuyện xảy ra sau đó cơ."

我仔细地回忆三叔说过的整个过程,忽然有如掉入了万丈冰渊,浑身的血都冻了起来:一切都说反了,那么,最可怕的就不是这些旁枝末节,而是出事当晚发生的事情!

Tôi nhớ lại chi tiết toàn bộ quá trình mà chú Ba kể, đột nhiên lạnh toát cả người như rơi xuống vực băng vạn trượng, máu toàn thân đông cứng lại. "Nói ngược lại tất cả, như vậy, đáng sợ nhất không phải những chi tiết lặt vặt này, mà là chuyện xảy ra đêm hôm đó!"

那么,就不是解连环下水被三叔发现,而是三叔偷下水,被解连环发现。

Như vậy, không phải Giải Liên Hoàn xuống nước bị chú Ba phát hiện, mà là chú Ba xuống nước, sau đó bị Giải Liên Hoàn phát hiện.

解连环可能威胁三叔将他带入古墓,否则就告诉文锦一切,三叔之后将他带入古墓,接着就应该是解连环在古墓中触动机关。

Giải Liên Hoàn có lẽ đã uy hiếp chú Ba đưa ông ta vào mộ cổ, nếu không sẽ nói lại hết tất cả với Văn Cẩm. Thế là chú Ba bèn đưa ông ta vào mộ cổ, sau đó có lẽ Giải Liên Hoàn đã khởi động cơ quan trong mộ.

一切都毫无破绽地合理起来。所有的事情开始符合人物的资历和性格。

Tất cả bắt đầu hoàn toàn hợp lý không chút sơ hở nào. Mọi chuyện dần phù hợp với lai lịch và tính cách của từng người.

最后的关头,三叔告诉我的版本是,他将解连环留在古墓中,然后他逃了出来,那么,最让我无法想象的局面就产生了。

Đến bước ngoặt cuối cùng, trong phiên bản chú Ba kể, chú đã bỏ mặc Giải Liên Hoàn ở lại trong mộ cổ mà chạy thoát, như vậy, cục diện mà tôi không thể nào ngờ được nhất đã xảy ra.

如果是完全相反,要这一切继续合理下去,那从古墓中出来的,就应该是解连环,而三叔被打昏,留在了古墓里。那么,死在海底的,竟然是三叔自己!

Nếu là hoàn toàn ngược lại, như vậy, hết thảy vẫn tiếp tục hợp logic, người ra khỏi mộ cổ có lẽ chính là Giải Liên Hoàn, mà chú Ba bị đánh ngất ở trong đó, ở lại trong mộ cổ, như vậy, người chết dưới đáy biển lại chính là chú Ba!

那我现在的三叔又是谁呢?天,我不敢再想象下去了。

Vậy chú Ba bây giờ của tôi là ai? Trời ơi, tôi không dám nghĩ tiếp nữa.

文锦看着我的表情,才道:"你现在终于明白了,你所谓的三叔,根本就不是吴三省,这也是你的三叔绝对不会和你说实话的原因,因为从最开始,一切就已经错了,他在海底已经和别人掉了包。"

Văn Cẩm nhìn vẻ mặt tôi, mới nói: "Bây giờ cháu đã hiểu rõ rồi, người mà cháu gọi là chú Ba, vốn không phải là Ngô Tam Tỉnh. Đây cũng là nguyên nhân vì sao chú Ba cháu tuyệt đối sẽ không nói thật với cháu, bởi vì ngay từ ban đầu, tất cả đã sai lệch rồi, dưới đáy biển anh ta đã bị đánh tráo."

"可是,可是这怎么可能呢?为什么我的家里人都没有发现?"

"Nhưng vì sao lại có thể như vậy? Vì sao người nhà cháu lại không hề phát hiện ra?"

"那是因为你三叔这个人性格乖张,十几岁就离群独居,几乎和你家里人很少见面,只要稍微化装一下,对于你三叔的品性有一些了解,就可以蒙混过去。我想你也感觉到了,你现在的三叔,和你小时候记忆里的三叔,是完全不同的。"

"Đó là bởi chú Ba cháu tính tình quái đản, hơn mười tuổi đã rời nhà đi sống một mình, rất ít gặp gỡ tiếp xúc với người thân. Chỉ cần hơi giả bộ một chút, hiểu tính cách của chú Ba cháu một chút, là có thể lừa gạt được rồi. Cô nghĩ giờ cháu cũng đã cảm nhận được rồi, chú Ba cháu bây giờ, hoàn toàn khác với chú Ba mà cháu biết hồi còn bé."

我的衣服全部湿透了,一个人分别了五六年后突然出现,他的性情或者相貌变化,别人都是可以接受的,我也感觉到现在的三叔比起以前的,秉性要平和得多,他年轻时候简直是无法无天的一个人。

Quần áo tôi ướt sũng. Một người cách biệt đến năm, sáu năm sau mới gặp lại, tính tình hoặc có thể là ngoại hình của người đó có thay đổi, người khác vẫn có thể tiếp nhận được. Tôi cảm thấy chú Ba bây giờ tính tình ôn hòa hơn so với hồi trước, hồi trẻ chú chính là một kẻ coi trời bằng vung.

文锦说完之后,我整个人已经完全无法思考,或者说,心中如此多的谜题,如此多的推测,一下子必须要重新静想一下,这实在太混乱了。

Văn Cẩm nói xong, tôi gần như đã không thể suy nghĩ được gì. Hoặc là nói, trong lòng có quá nhiều câu đố như vậy, nhiều phán đoán như vậy, mà phải suy ngẫm lại từ đầu chỉ trong một chốc, thực sự là quá loạn.

"可是,三......解连环,他为什么要那么做?他为什么要和我三叔掉换身份?"

"Nhưng mà, chú B... Giải Liên Hoàn, vì sao ông ta phải làm vậy? Vì sao ông ta muốn tráo đổi thân phận với chú Ba cháu?"

"这是一个无比复杂的情况,首先可能是因为档案,他从海底古墓回来之后,我们全部都消失了,如果他好好地出现在单位里,那他的问题就相当严重,别人会查他,他的背景在长沙太特殊了,一查株连太多,可能会形成巨大的麻烦。而吴三省当时是编外的,档案中没有他的名字,也就没有人知道他和这件事情的关系,所以他们解家权衡利弊,可能选择了这样的办法,同时,他也可以拿到吴三省所有的产业,对于当时家道中落的解家也有巨大的好处。可是,这一场戏一旦唱起来,就无法结束了,你知道你家的二叔,小时候在长沙就是出了名的刺头,绝对招惹不得,要是让他发现弟弟被害死掉包了,必然会来对付解家,以吴狗爷和你奶奶家的势力,这将是一场腥风血雨。"文锦道,"我一直在暗中注意这件事情,想通过某种方式把这个事情通知你的家里。但是解连环之后表现出来的能力让我极度害怕,这人心思极其缜密,我感觉如果贸然出来说这件事情,反而可能会被反咬一口。所以我只能一直潜伏。"

"Đây là một tình huống phức tạp vô cùng. Đầu tiên, có thể là vì hồ sơ tài liệu, sau khi anh ta quay trở về từ mộ cổ dưới đáy biển, toàn bộ nhóm bọn cô đều mất tích. Nếu như anh ta lại xuất hiện ở cơ quan lành lặn nguyên vẹn, thế thì nghiêm trọng rồi. Người ta sẽ tra xét anh ta, mà bối cảnh của anh ta ở Trường Sa tương đối đặc biệt, tra một cái là liên lụy nhiều người lắm, dễ thành phiền phức to. Mà hồi đó Ngô Tam Tỉnh lại nằm ngoài biên chế, trong hồ sơ không có tên anh ta, cũng không ai biết anh ta có dính dáng đến chuyện này. Cho nên, Giải gia bọn họ sau khi cân nhắc thiệt hơn có lẽ đã lựa chọn cách này. Đồng thời, anh ta cũng có được tất cả sản nghiệp của Ngô Tam Tỉnh, đối với Giải gia lúc đó đang sa sút mà nói thì đây cũng là món hời to. Nhưng mà, vở kịch này một khi đã diễn thì không thể kết thúc được. Cháu cũng biết chú Hai nhà cháu hồi bé nổi danh đầu gấu ở Trường Sa, tuyệt đối không thể trêu vào. Nếu anh ta mà biết em trai mình bị hại chết rồi bị đánh tráo, chắc chắn sẽ tìm Giải gia tính sổ ngay. Với thế lực nhà Ngô Cẩu và thế lực nhà bà nội cháu, thế nào cũng thành một trận gió tanh mưa máu. Cô vẫn âm thầm lưu ý đến chuyện này, định tìm cách nào đấy báo lại chuyện này với nhà cháu. Nhưng năng lực sau này của Giải Liên Hoàn làm cô sợ hãi, người này tâm tư quá kín đáo, cô cảm giác nếu cô xuất hiện kể chuyện này ra, dễ chừng còn bị cắn ngược một cái. Cho nên cô vẫn chỉ có thể ẩn náu."

我捂住脸,心中开始抗拒,感觉这一切肯定不会是真的,道"那么,你们在西沙海底最后到底发生了什么呢?为什么你们会突然消失。还有,为什么古墓的顶上有血字说'吴三省害我'?如果是解连环害了三叔,那么应该是相反的意思才对!不对不对,这说不通,你肯定也在骗我!"

Tôi che mặt, trong lòng bắt đầu giãy giụa chống cự, cảm giác tất cả mọi chuyện đây chắc chắn không phải sự thực, nói: "Như vậy, rốt cuộc dưới đáy Tây Sa rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì? Vì sao nhóm cô lại đột nhiên mất tích. Còn nữa, vì sao trên đỉnh cổ mộ lại có dòng chữ bằng máu viết: Ngô Tam Tỉnh đã hại ta? Nếu Giải Liên Hoàn hại chú Ba thì phải viết ngược lại chứ? Không đúng không đúng, cháu vẫn chưa hiểu, nhất định là cô đang gạt cháu!"

文锦看着我,似乎有点心疼地抓住我的手,柔声道:"小邪,你和他生活了这么多年,我知道你不可能相信这些,所以,我也想过不把这些说出来,但是你对于这个谜实在太执着了,即使我现在不说,我想他也不可能瞒下去太久,因为事情到现在这个地步,漏洞已经太多了,他除了不停地编你,已经没有任何办法来混过关,你现在这个时候再选择不信,已经太晚了。"

Văn Cẩm nhìn tôi, dường như có chút đau lòng, nắm tay tôi, dịu dàng nói: "Tiểu Tà, cháu ở cùng anh ta qua nhiều năm đến thế, cô biết cháu không thể tin được chuyện này, cho nên cô cũng không muốn nói chuyện này ra. Nhưng cháu thực sự quá cố chấp với câu đố này, cho dù bây giờ cô không nói, thì cô nghĩ anh ta cũng không có khả năng che giấu được lâu hơn nữa. Bởi vì sự việc đã đến nước này, sơ hở đã quá nhiều, anh ta chỉ còn cách không ngừng lừa gạt cháu, chứ không còn cách nào khác nữa rồi. Bây giờ cháu chọn lựa không tin, đã quá muộn."

我心说我不是不信,而是已经信了,否则心里还会这么不舒服,镇定了一下,就问道:"我知道,你继续说吧,我只是发泄一下,这有点难受。"

Tôi nghĩ thầm không phải tôi không tin, tôi tin, tôi chỉ là muốn trút hết nỗi lòng một chút, thực có chút khó chịu.

文锦把我的手放到她的小手心上,拍了拍,我顿时感到一种温暖传递过来,她继续道:"接下来的事情,你可能更加无法相信。"

Văn Cẩm nắm tay tôi đặt lên lòng bàn tay cô, vỗ vỗ, tôi nhất thời cảm thấy ấm áp. Cô lại nói tiếp: "Chuyện sau đó, cháu lại càng không thể tin nổi."

三叔忽然溺毙,被发现的时候,手握着蛇眉铜鱼,显然心怀鬼胎最后恶果上身。文锦悲恸欲绝,但是后来情况紧急,她不得不继续主持工作,带着人下到海底。

Chú Ba bỗng nhiên chết đuối, lúc được tìm thấy, trong tay nắm chặt xà mi đồng ngư, chứng tỏ lòng mang ý xấu cuối cùng chuốc họa vào thân. Văn Cẩm cực kỳ đau buồn, nhưng sau đó tình hình cấp bách, cô phải tiếp tục công tác, đưa người lặn xuống đáy biển.

这之后的过程,和"三叔",也就是解连环之后和我说的基本符合,他大概是因为害怕真正的三叔在海底古墓中留下什么关于他的线索,于是假装身体不合适,等他们开始勘探古墓之后,偷偷跟在后面,最后确实被阻隔在奇门遁甲之外。

Quá trình sau đó, về cơ bản thì giống câu chuyện mà "chú Ba" – cũng chính là Giải Liên Hoàn kể lại. Ông ta có lẽ là sợ chú Ba thực sự để lại đầu mối gì trong mộ cổ dưới đáy biển, nên giả vờ không khỏe, chờ mọi người bắt đầu khảo sát mộ cổ thì len lén theo sau, cuối cùng quả thực trốn ở bên ngoài Kỳ môn độn giáp.

文锦他们对于他来说,就此消失在古墓中,再也没有出现,所以他才会促成了假扮三叔、交换身份的想法,在被人救起之后,别人问他的名字,他对当时救他的渔夫就使用了吴三省的名字。否则之后肯定会露马脚,这显然是经过了深思熟虑的,文锦说解连环心思细腻,确实不假。

Đối với ông ta, chỉ cần bọn Văn Cẩm mất tích trong mộ cổ, không bao giờ xuất hiện nữa, thì lúc đó ông ta mới có thể thành công giả làm chú Ba, tìm cách hoán đổi thân phận, khi được người ta cứu lên, hỏi tên, bèn nói tên Ngô Tam Tỉnh với người đánh cá đã cứu mình, bằng không lúc đó chắc chắn sẽ lộ ra sơ hở. Việc này rõ ràng là đã suy tính cặn kẽ, Văn Cẩm nói Giải Liên Hoàn tâm tư sâu kín, quả thực không sai.

而文锦他们一路深入,最后到达了放置云顶天宫烫样的那座殿内,却被一个酷似三叔的人迷晕了,这又是怎么回事呢?

Mà bọn Văn Cẩm tiến sâu vào bên trong, cuối cùng vào được trong điện vẽ nơi tọa lạc Vân Đỉnh thiên cung kia, lại bị một người trông giống chú Ba làm cho hôn mê, đó là sao?

文锦道:"说出来,你可能更加无法相信。"我心说已经到这种地步了,其实已经没有什么所谓信与不信了,让她不用顾及我的感受。

Văn Cẩm bảo, "Nói ra, cháu lại càng không tin nổi." Tôi nghĩ thầm, chuyện đã đến nước này, còn tính toán cái gì mà tin hay không tin nữa, tôi bảo cô đừng lo lắng đến cảm nhận của tôi.

文锦就道:"当时迷晕我们的人,并不是酷似你三叔的人,他恰恰就是你的三叔。"

Văn Cẩm nói: "Lúc đó, người đánh hôn mê bọn cô, không phải người trông giống chú Ba, mà chính là chú Ba cháu."

东一个三叔,西一个三叔的,真假三叔我有点搞不清楚了,就对她道:"我们不如用本名来说,你的意思是,迷昏你们的,确实就是吴三省。但是他的尸体不是被发现了吗?"

Bên đông một chú Ba, bên tây một chú Ba, chú Ba thật giả lộn khiến tôi có hơi rối, liền nói với cô ấy: "Hay là chúng ta cứ gọi bằng tên thật đi. Ý cô là, người đã làm các cô ngất xỉu, quả thật chính là Ngô Tam Tỉnh? Nhưng chẳng phải thi thể của ông ấy đã được phát hiện rồi sao?"

"我们弄错了,我们在海里发现的尸体,并不是吴三省,那应该就是裘德考第一批雇用的人中的一个。这批人失败了,但是带出了古墓详细的地图,所以裘德考才能提供如此好的资料,那具尸体的脸已经被礁石撞烂,而且已经泡肿,加上他身上的潜水服,和吴三省从裘德考那里得到的潜水服是一个样子,我们才认定他就是吴三省。其实当时我也有点怀疑,但是我没有认这种尸体的经验,而且那潜水服款式很奇特,这个说服力太大了。"

"Bọn cô đã lầm rồi, thi thể mà bọn cô tìm thấy dưới biển không phải Ngô Tam Tỉnh, mà là một người trong nhóm đầu tiên của Cầu Đức Khảo. Nhóm người này đã thất bại, nhưng lại mang ra được một tấm bản đồ chi tiết, cho nên Cầu Đức Khảo mới có thể cung cấp tư liệu tốt đến vậy. Khuôn mặt của thi thể đó va đập vào đá ngầm, đã rữa nát hết, lại còn bị ngấm nước sưng phồng lên, hơn nữa, đồ lặn trên thi thể đó cùng một loại với đồ lặn của Ngô Tam Tỉnh, đều lấy ở chỗ Cầu Đức Khảo. Bởi thế bọn cô mới nhận định đó là Ngô Tam Tỉnh. Thực ra lúc đó cô cũng có chút hoài nghi, nhưng cô không rành về khoản này cho lắm, hơn nữa, đồ lặn kiểu dáng rất đặc thù, cho nên tính thuyết phục quá cao."

"那么,按照小哥当时回忆起来的,你们第一次看到他的时候,他先是装了女人,而后又躲着你们,逃进了镜子后的洞里,迷昏了你们,他为什么要这么做呢?"

"Như vậy, dựa theo trí nhớ của Tiểu Ca, bọn cô lần đầu nhìn thấy chú, đầu tiên là chú giả bộ con gái, sau đó lại trốn tránh bọn cô, chạy trốn đến chỗ cái gương trong hang động rồi liền đánh hôn mê bọn cô. Vì sao chú ấy phải làm vậy?"

"因为他以为解连环已经把一切都告诉了我。"文锦道,"他以为我是进来找他兴师问罪的,如果我单是我一个人还好说,可是考古队所有的人都下来了,显然他认为他的事情已经完全暴露了,这在当时是极其严重的犯罪。那么,我作为领队,不可能在这么多人面前偏袒他,他必须自己采取措施又不连累我,于是他决定迷昏我们,然后再作打算。"

"Bởi vì anh ta cho rằng Giải Liên Hoàn đã kể hết mọi chuyện với cô." Văn Cẩm nói: "Anh ta tưởng cô đến tìm mình hỏi tội, nếu chỉ một mình cô đã đành, nhưng đây lại là cả đội khảo cổ xuống, hiển nhiên anh ta tưởng chuyện của mình đã hoàn toàn bại lộ, lúc đó hành động này là phạm tội cực kỳ nghiêm trọng. Cô là đội trưởng, không thể thiên vị anh ta trước mặt nhiều người đến thế, vì vậy anh ta phải tự mình tìm đường lui mà không làm liên lụy đến cô. Thế là anh ta quyết định đánh ngất cả bọn, sau đó mới nghĩ cách."

"这样,就发生了最后的一幕。"我接着道,"这确实说得通,可是,那些血字是怎么回事?"

"Thế là, sau đó liền xảy ra một màn kia." Tôi nói tiếp, "Quả thực chuyện này cũng có thể lắm, nhưng dòng chữ bằng máu kia là sao?"

"那此血字是你的问题,是你自己理解错了。"文锦道,"你想想,那些字到底是怎么排列的?"

"Còn dòng chữ bằng máu là vấn đề của cháu. Là cháu đã lý giải sai." Văn Cẩm nói, "Cháu suy nghĩ lại đi, trình tự sắp xếp của dòng chữ đó là như thế nào?"

我心说这也可能会理解错?这么明白,就用手蘸了点水壶的水,在一边的石壁上,按照记忆把那些字写了下来。

Tôi nghĩ thầm, cái này mà cũng lý giải sai? Rõ rành rành như thế mà, tôi chấm ngón tay vào nước trong siêu, dựa theo trí nhớ, viết lại dòng chữ kia lên vách đá.

吴     害     解

三     我     连

省     死     环

          不

          瞑

          目

Ngô     Hại      Giải

Tam    Ta        Liên

Tỉnh    Chết    Hoàn

             Không

             Nhắm

             Mắt

一看我就愣了,顿时明白怎么回事了:"天,我把顺序搞反了!"

Vừa nhìn, tôi liền sửng sốt, tức thì hiểu ra: Trời ơi, tôi đọc ngược trình tự!

做拓本做得太久了,拓本上一切是反的,所有的竖立文章我都反着看,都是习惯从左往右读,但这是两边都可以读的,而且意思完全相反。

Làm bản rập lâu quá, trên bản rập trình tự các chữ đều bị ngược, cho nên tất cả các dòng chữ theo chiều thẳng đứng tôi đều quen đọc ngược từ trái sang phải. Nhưng dòng chữ này có thể đọc từ cả hai bên, mà ý nghĩa hoàn toàn ngược nhau.

"我操。"我就骂了一声,心说三叔的文化水平不高,假道学旁门左道精通,文章写起来根本不用脑子,这种血书简直让人吐血。

"Đ* má." Tôi buột miệng chửi một tiếng, trong lòng thầm nghĩ: Chú Ba vốn chẳng có học vấn gì cho cam, chỉ giỏi mấy trò tà môn ngoại đạo. Viết văn thì chẳng chịu động não, cái loại huyết thư như thế này thật khiến người ta muốn hộc máu mà chết.

"现在你不怀疑了吧?"文锦道。

"Hiện giờ không còn gì nghi ngờ nữa chứ?" Văn Cẩm nói.

我尴尬地点头:"接着呢?"

Tôi lúng túng gật đầu, "Sau đó thì sao?"

她接着脸色就变了变,道:"之后的事情,我到现在还无法理解,因为,等我们醒过来的时候,我们已经不在海底墓穴中了,而是在一间地下室里。一间很古旧的,好像五六十年代三防洞一样的地下室,里面有一只黑色的石棺,我们能看到地下室的出口,但是出口被封死了,我们怎么也打不开,而且看表上的日期,已经是我们昏迷之后一个多星期了。"

Sắc mặt cô liền thay đổi, nói: "Chuyện về sau, đến giờ cô vẫn không tài nào hiểu được. Đến lúc bọn cô tỉnh lại thì đã không còn ở trong ngôi mộ dưới biển nữa, mà là ở dưới một gian tầng hầm ngầm. Tầng hầm này rất cũ, cứ như hầm tránh bom dưới lòng đất những năm năm mươi sáu mươi vậy. Trong tầng hầm có một quan tài đá màu đen. Bọn cô nhìn thấy lối ra của tầng hầm, nhưng lối ra đã bị phong kín, làm thế nào cũng không mở ra được. Hơn nữa, xem lịch trên đồng hồ thì lúc đó đã là một tuần sau khi hôn mê rồi."

"那是在格尔木的那个疗养院?"我道。

"Đó là một trại an dưỡng ở Cách Nhĩ Mộc?" Tôi hỏi.

她点头,顿了顿:"我们少了几个人,起灵已经不在了,另几个都被困在了那里,而且,我们发现我们被人监视着。"

Cô gật đầu, dừng một chút: "Bọn cô bị thiếu vài người, Trương Khởi Linh không thấy đâu nữa, chỉ còn mấy người khác bị mắc kẹt ở đó. Hơn nữa, bọn cô phát hiện ra mình đang bị người khác giám thị."

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top