23

— Просыпайся, — что-то горячее и пахнущее как кофе будит её этим утром голосом Картера. Реакция молниеносна. Выпученные глаза, растрепанные волосы и бодрый вид.
Говорят, кофе бодрит. Не обманывают.

— Доброе утро. Ванная там, — смеется и выбегает из комнаты.

Так по-взрослому. Ненависть ко всему миру разливается по венам, когда струйки воды текут по телу. Как день встретишь, так его и проведёшь.

Мистер Фрейм: свободен?

Когда пишет начальство, всегда хочется разбить телефон об стену.

Картер: относительно. А вообще здороваться надо. И вам доброе утро.

Мистер Фрейм: не такое уж и доброе. Тебе нужно лететь в Прагу.

Картер: чего? Какую Прагу? Вы о чем? Сейчас?

Мистер Фрейм: типа того. Моллиган, не притворяйся идиотом. Наши акции падают в цене, и если ты не вылетишь сегодня вечером в Прагу, то наши конкуренты в чешском филиале фирмы загребут прибыль себе. Нам оно надо?!

Картер: не надо

Мистер Фрейм: поэтому я заказываю тебе билет на 19:30, и ты вылетаешь. Если твои дипломатические способности не сработают и мы все потеряем, я приду и надеру тебе зад, Моллиган!

Картер: на сколько мне туда лететь?

Мистер Фрейм: три месяца

Картер: ТАК ДОЛГО?! НО Я НЕ ХОЧУ! НУ ПОЖАЛУЙСТА... ОТПРАВЬТЕ ГРЕГА!

Мистер Фрейм: у Грега родилась дочь. Я не могу его отправить.

Картер: у Грега каждые девять месяцев дочь рождается! Может у меня тоже дочь родилась!

Мистер Фрейм: ты не женат

Картер: женат!

Мистер Фрейм: на ком?

***
Картер: будешь моей женой?

Зара: я только из ванной вышла... кстати, классный душ. Ты что несёшь?

Картер: на вопрос ответь

Зара: если ты угораешь, то нет

Картер: меня отправляют в Афганистан, и единственное, что может спасти — женитьба

Зара: а может ты другой предложишь?

Картер: я сейчас приготовлю завтрак и тебя отравлю. Живо отвечай «да»!

Зара: ладно... я согласна. Но лучше бы тебя пришибли в Афганистане.

***
Картер: все, я женатый человек.

Мистер Фрейм: фигней не страдай. Ты летишь сегодня в Прагу на три месяца. За это я тебе сделаю прибавку к зарплате. Идёт?

Картер: идёт. Жду денег на карту.

Мистер Фрейм: мерзавец.

Картер: а ребёнок меня спасёт?

Мистер Фрейм: издеваешься?

***
Картер: родишь мне дочь?

Зара: какую дочь?

Картер: без разницы. Хоть ослиную.

Зара: вот пусть ослица тебе и рожает.

***
Картер: у меня жена — ослица.

Мистер Фрейм: я уволю тебя, Моллиган!

Картер: боюсь-боюсь.

***
Зара: подними, наконец, голову и посмотри на меня, придурок.

— Оу, ты уже тут? Я не заметил... — телефон отлетает на другой край столешницы.

Глаза красные. Он нервничает. Голос слегка дрожит.
Из неё вышел бы отличный психолог. Но она журналист. Как говорит мама, бесполезная профессия. Но родители никогда её не поймут. Пора бы смириться.

— Меня отправляют в командировку на три месяца. Не скучай.

«Не скучай» — так говорят, когда хотят, чтобы скучали. Когда ожидают, что будут за ними скучать...

— Даже и не думала. Мне пора на курсы. Кстати, у тебя прекрасный фен.

Меняет тему.
Три месяца. Будто три года. Жила же она как-то пять лет без него. И три месяца проживет... и всю жизнь.

Проблема в том, что она уже сорвалась. А когда срываешься — назад пути нет.

— Рад, что тебе понравилось.

***
Айрин: ты где?

Зара: на паре сижу, ноготочки рассматриваю

Айрин: я после пар домой, а ты?

Зара: а я в твой универ...

Айрин: зачем? Мой табель успеваемости посмотреть?

Зара: фотосессия у выпускников. Нафиг мне твой табель.

Айрин: ты почему не слушаешь лекцию?

Зара: я это все знаю

Айрин: самоуверенная дура

Зара: я реально это знаю. Они тут просто все тупые. А я умная.

Зара: Картер в командировку улетел...

Айрин: ты была у него эту ночь?

Зара: да...

Айрин: переспали?

Зара: нет

Айрин: настолько все плохо? Он импотент?

Зара: АЙРИН! Нормальный он!

Айрин: а я говорила, что ты уродка

Зара: все, иди нахрен!

Айрин: скучать теперь по нему будешь?

Зара: слишком много чести.

...которой у неё нет, когда речь касается Картера.

Айрин: лги самой себе.

***
Джеймс: во сколько ты сегодня заканчиваешь?

Айрин: какая вам разница?

Сердце бьется чаще лишь от мыслей, зачем он это спрашивает.

Джеймс: если я спрашиваю, значит надо

Айрин: половина четвёртого.

Джеймс: выйдешь через передние ворота, а не через задние, откуда ты все время выходишь, хитрюга.

Айрин: что сразу хитрюга?! Каждый день твои посланники передают мне какие-то цветы! Мне перед однокурсниками неудобно!

Джеймс: ой-ой, бедняга. Не ломайся как девочка на первом свидании.

Айрин: я и не ломаюсь. А ты не указывай.

Джеймс: да, прям послушаюсь тебя.

***
Зара: ты уже дома?

Айрин: да.

Лжёт. Стоит с Греннингсом с огромной корзиной в руках и о чем-то говорит.
Подсматривать — нехорошо, но что же она может сделать, когда перед глазами разворачивается такая сцена?
Щелчок. Вещественные доказательства в виде фотографии есть. А теперь пора идти на фотосессию и мириться с уродством студентов, которые стараются быть красивыми.
Иногда хочется таких пришибить. Но она лишь замазывает их изъяны в программе фотошопа.

***
Зара: [Фотография]

Айрин: это что?

Зара: Айрин Делор и Джеймс Греннингс. Знаешь таких?

Айрин: Зараааааааа

Зара: что?

Айрин: ну да-да-да-да! Он каждый день дарит мне цветы, а сегодня позвал в ресторан новый. Который на Клайн-стрит открыли.

Зара: с открытой верандой на верхнем ярусе?

Айрин: да!

Зара: ты пойдёшь?

Айрин: да.

Зара: молодец. Придумаю пока имена вашим детям... Наконец-то моя подруга выйдет замуж.

Айрин: вот увидишь, я ему надоем... я всегда надоедаю...

Зара: СОПЛИ НЕ РАЗВОДИ! Бесишь меня! Джимми, классный мужик!

Айрин: ой, все. Пойду собираться... а потом расскажу тебе. Ты когда домой?

Зара: не знаю... меня тут Алан гулять позвал...

Айрин: кто такой?

Зара: редактор журнала.

Айрин: бедный Картер... неверная тварь.

Зара: уверяю, Картер в своей Праге тоже трусы верности не наденет. Так что у меня совесть чиста. Да и я в жены декабристов не набивалась.

Айрин: ...

Не любит она, когда отправляют многоточия. Словно виснет напряженное молчание и хочется разрезать его острым ножом.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top