Лес и степи(1 часть)
На следующее утро, проснувшись с лучами солнца, Дуглас первым делом вытащил из своей кожаной сумки свернутый лист бумаги, грязный и порванный по краям. Разложив его на земле и прижав камнями концы, он углубился в карту мира Литар, сдвинув брови.
— Что делаешь? — чуть сонно спросила Рин, потягиваясь возле остатков костра. Сегодня она встала позже него и теперь нежилась в мягкой траве, пока он сидел над картой и проклинал всех богов, каких только можно и нельзя.
— Пытаюсь понять, как и куда мы двигаемся, — ответил он, не отрываясь от карты. Его палец перемещался от Лондайка, города центрального района Алмерии, к Харну на юго-востоке и южной границе Дьявольской топи, около орочьих степей с их раздробленным государством Ирдарией и лесного государства эльфов — Элфии. Получалась странная кривая диагональ. Вор сплюнул в сторону и убрал палец с карты.
Рин подсела к нему и с любопытством заглянула в карту. Хотя понять это он мог только по голосу. Неизменная белая маска с синим узором целиком закрывала ее лицо.
— Видно, наш путь тебе не особо нравится, — заметила она, глядя на пасмурного мужчину. Тот тряхнул светлыми волосами и свернул лист.
— Пока мы двигаемся в сторону степей и портовых городов Ирдарии. Хотя это лучше, чем остаться в Алмерии и болтаться на виселице.
— А почему именно на виселице?
— Потому что топоры и гильотины только для знати, — сказал вор и невесело усмехнулся. — А для нас имеются виселица и костер. Хотя последнее больше практикуется в Ригеле с их церквями и инквизицией.
— Понятно, — ассасин повернулась к нему. — А откуда ты все это знаешь?
Услышав столь наивный вопрос, Дуглас хотел засмеяться, но сдержался. Не видя ее лица, он все же чуствовал, что спрашивают его серьезно.
«Похоже, кроме Алмерии она нигде не была, — подумал он. — Иначе бы знала, что простолюдинов казнят без разбору и за что угодно. А без этого, к чему такой глупый вопрос?»
Вслух вор ответил:
— Что-то рассказали, что-то сам услышал или прочитал. С моей жизнью много чего интересного узнать можно. Если хочешь, как-нибудь на досуге расскажу.
Рин вдруг схватила его руку и сильно сжала.
— Правда? — спросила она со сдерживаемым восторгом. А потом с сожалением добавила: — Я была только в северных странах, и знаю только о них.
«Интересный у тебя путь», — с удивлением и слабой ноткой зависти подумал Дуглас. Сам он дальше северных городов королевства нигде не бывал.
— Тогда у меня выгодное предложение, — сказал он, отцепляя ее руку от своей. — Я даю тебе уроки карты и культуры южных народов и заморья, а ты мне расскажешь про северные, когда доберемся и до них. Идет?
— Идет, — ассасин встала и отряхнулась от прицепившейся травы и шелухи. Дуглас последовал ее примеру и быстро собрал свои пожитки в сумку.
— Как доберемся до города, купим нормальную карту местности, — сказал он, идя в сторону тракта, который, судя по карте, находился на двадцать километров южнее. Рин издала недоуменный хмык и он пояснил: — Беда всех карт мира в том, что они показывают только крупные города, а в Ирдарии их всего три, и два находятся у моря. Все остальное — это селения и мелкие городишки. Плюс еще есть кочующие племена орков и капров*.
— Ладно, мистер Заядлый всезнайка. Но лично я слышала, что орки не настолько образованны, чтобы составлять карты.
— А люди на что? Пошли, а то мы так до вечера будет трепаться.
Идти было гораздо легче и приятнее, чем во время путешествия в топи, хотя воздух был теплый и сухой. Вот они, степи. Жаль только, дороги тут не предусмотрены.
Когда они дошли до тракта, то сначала не поняли, что это он. Широкая желтая дорога с ямками, заросшая по краям густой травой, никак не могла даже называться дорогой. Но везде были следы от колес и кучки навоза, говорящие о частом использовании «тракта».
— Что ты там говорил — тракт? — спросила Рин, издав презрительный смешок. — Да в деревнях дороги в сто раз лучше!
— Это дикая страна. Так что это начало. Совет на будущее: если увидишь голого орка, не ори, у них это считается выражением восхищения и обожания.
Введя ее таким образом в шок, Дуглас с довольным видом пошел по тракту, обходя «нерукотворные памятники». Теперь он не будет слушать ее возмущения по поводу варварства орков.
Постепенно вокруг дороги стали видны следы деревни: стада коров, отары овец, взмахивающие хвостами низкорослые лошади. Немного позже появились и поля с работниками. Зеленая кожа орков блестела от пота. Простая одежда была покрыта землей и пылью.
— Деревня, — объявил вор. — Вот тебе наглядный урок быта степных жителей. Плодородные пашни и скот — всё их достояние и жизнь.
— Как мило, — буркнула ассасин, еще не отошедшая от первого урока. — Надеюсь, мы тут не задержимся?
— Купим еды и спросим о ближайших городах. Но если захочешь здесь ночевать...
— Нет. — резко оборвала его Рин.
Деревня была маленькой и грязной. Пара десятков грубых домов из дерева, улицы, по бокам усеянные помоями и чем-то только можно. Орчата носились туда-сюда, с любопытством глядя на чужеземцев. Почти все жители были заняты работой в полях и на пастбищах, но Дуглас смог отыскать старосту в центре деревеньки. Тот был пожилым, орком, в широкой фигуре которого угадывалась огромная сила. Удивившись их приходу, он с южным акцентом заговорил на общем языке:
— Шо то би надо, бишь? Наш як дэревня лэжит близ Хрясьстага, то бишь города.
— Ага, — Дуглас с трудом разбирал его речь, но последнее он понял. — А можно здесь купить еды?
— Жратвы? — оживился староста и закивал головой. — Можно, наша сама лучша.
Орк провел его к своему заднему двору и показал товар, лежавший под навесом. Связки трав, мешки овса, корзины, полные ягод, крынки с молоком, овощи — все это составляло большую часть его запасов. Кое-где вор приметил вяленое мясо и хлеб. Оценив все, он стал торговаться. Староста, видно любивший это, на ломаном языке называл цены и расхваливал свой товар. Спустя полчаса, порешив на двух буханках черного хлеба, вяленого мяса, луке и соли, орк хлопнул его по плечу так, что у Дугласа что-то хрустнуло.
Перекинувшись с ним одобрительными репликами, он вышел на улицу. Поискав глазами Рин, вор увидел ее с кучкой орков, преимущественно детей и женщин. Те трогали ее одежду и меч, восхищенно переговариваясь на гортанном языке. Сам объект разглядывания был поглощен детской возней. Она кидала им мяч, а орчата отбивали его маленькими копиями настоящих грозных дубинок. Какой-то мальчик не успел и мячик стукнулся об его низкий лоб. Дети засмеялись и среди их гомона он услышал тихий смех Рин. Она повернулась, чтобы поднять игрушку, и заметила его.
— Закончил, мистер Неудавшийся торговец?
В ответ вор потряс полным мешком.
— Карту добыть не удалось, но старик сказал, что неподалеку есть городок. Хрясьстаг, кажется.
— Какое говорящее название, — хмыкнула она, отвлекаясь на детей. — Было приятно с вами поиграть.
— Нам тозе, — прогнусавил толстенький мальчик.
— Пока, тан Рина!
Дети попрощались и с криками понеслись играть дальше. Женщины занялись прерванной работой.
— А тебе они понравились, — сказал ей Дуглас, когда они вышли за пределы деревни.
— Дети везде хорошие. К тому же, пока ты пытался сбить цены, они научили меня довольно сносно говорить на их языке.
— Интересно. А почему они назвали тебя тан Рина?
— Тан — это что-то вроде старшей сестры. А имя просто слегка исковеркали.
Вор присвистнул.
— Сестрица Рин, значит, — мечтательно проговорил он и получил сильный тычок в бок.
— Завидуешь мне? — спрсила она, но что Дуглас закатил глаза.
Солнце уже клонилось к западу, и вскоре они устроились на ночлег, среди травы, под ясным ночным небом.
_______________
*Капры — кочевые племена людей, населяющие степи наряду с орками. Имеют смуглую кожу и, обычно, черные курчавые волосы.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top