Глава 10

Переезд показался Кейсо самым безобидным, что произошло за сегодняшний день. Собрав пару рубашек и свою старую, но хотя бы чистую, одежду, она уложила все это в холщовый мешок и села на кровать. Больше у нее ничего не было — старалась не привязываться к вещам, чтобы проще было сбежать при необходимости. Хотелось оттянуть время, когда увидит ее.

Девушка все еще пребывала в состоянии, похожем на смесь потрясения с долей злости и недоумения. Что это, черт возьми, было? Воспоминания о поцелуе каленым железом горели в мозгу, вызывая у нее стыд и смущение. Она думала об их «маленьком секрете». Соглашение должно быть не таким, и Кейсо думала о том, сдержит ли Эльсиора свое слово. Свое она не нарушит до тех пор, пока против нее не обнажат клинок.

Просидев так почти час и мучаясь от роя мыслей, Кейсо тяжело выдохнула и нехотя поднялась. Откладывать дальше нет смысла. Рано или поздно они встретятся. Она оглядела комнату, в которой только началась обживаться. Широкая кровать, небольшой шкаф, стол, зеркало. Узкое окно, дверь из темного дерева — точная копия сотен других в этом месте. Комната слуги.

В коридорах сновали слуги, то и дело поглядывая на странную девушку в броне королевского стражника с мешком в руке. Кейсо внутренне сжималась от чужих взглядов, невольно ускоряя шаг. Она все еще не очень хорошо ориентировалась в лабиринте дворца, но просить помощи ей не позволяла гордость. Слишком много одинаковых деталей — тяжелые шторы глубокого винного цвета, алый ковер, узкие окна. Немного поплутав, девушка наконец вошла коридор, ведущий в королевские покои. Шэнь постарался на славу: стражники стояли у каждого поворота и еще двое — у самих дверей в комнату Эльсиоры. Такая расстановка больше казалась паранойей, нежели реальной стратегией защиты королевы.

Увидев знакомое лицо, Кейсо чуть кивнула. Дрейк смерил ее взглядом и тоже кивнул, отходя в сторону и открывая дубовые темные двери.

В комнате царил приятный полумрак. Вдоль стен горели светильники. Девушка полулежала на узком диванчике, время от времени лениво переворачивая страницы толстой книги. Темно-русые пряди падали на лицо, выбившись из сложной плетеной прически. Она была одета, однако на огромной кровати с балдахином уже лежала аккуратно сложенная тонкая ночная сорочка. Услышав шорох открываемой двери, Эльсиора оторвала взгляд от книги и посмотрела на нее. Карие глаза на мгновение свернули и тут же погасли.

— Обустраивайся, — сказала она, жестом указывая на спрятанную среди роскошного убранства неприметную дверь. Та казалась здесь лишней, и Кейсо ощущала себя также.

Ни единого намека на случившееся. Эльсиора внимательно посмотрела на нее и затем перевела взгляд на отложенную книгу. Кейсо молча прошла мимо нее. Ноги утопали в толстом ворсе ковра. Осторожно, будто боясь чего-то, она открыла дверь.

Комната мало чем отличалась от той, где она жила до этого. Такая же кровать, комод, зеркало. Единственное отличие — все здесь было намного роскошнее и богаче. Мягкие шелковые простыни, золотая рама зеркала. Напротив кровати стоял пустой шкаф, куда Кейсо кинула мешок с вещами. Тот сиротливо приютился в углу, не занимая и половины полки. Ничего не давало и намека на то, что кто-то тут жил до нее. Походив по комнате, девушка не обнаружила нигде двери в ванную. Видимо, теперь она будет мыться в дворцовых купальнях. От этой мысли ее передернуло.

«Буду ходить туда ночью», — решила она, с досадой понимая, что этой ночью она не поспит.

Посмотрев на часы, мерно тикающие на столе, Кейсо с удивлением подумала, что прошло всего двадцать минут. Пора выходить и приступать к своим очередным новым обязанностям.

Когда она вышла из комнаты, Эльсиора, не поднимая глаз от книги, произнесла:

— Быстро ты. Фрейлина отца и ее служанка, что жила тут, весь день разбирала свои вещи и раскладывала безделушки по всей комнате.

— У меня не так много вещей, чтобы так долго этим заниматься, — отозвалась Кейсо, не отрывая взгляда от королевы. — Где здесь находятся купальни?

— Зачем тебе? — удивилась она.

— В моей комнате нет ванной, поэтому я подумала...

— Можешь пользоваться моей. Все равно ты будешь постоянно присутствовать при мне, а за час ничего ужасного не случится.

— Ладно, — с запинкой сказала Кейсо.

— Что-то еще? — Королева поднялась и положила книгу на туалетный столик. На обложке золотыми буквами было вытеснено «История и политическое развитие Нганского каганата». — Завтра нам необходимо пройтись по городу, показаться народу и заодно посетить губернатора. Этот старый маразматик постоянно придумывает причины, чтобы не появляться во дворце и только шлет свои отчеты каждую неделю. Надо преподать ему вежливый урок, что я добьюсь своего любым способом.

Кейсо нахмурилась.

— А это не будет опасно? Открытое пространство, мы будем как на ладони и любой может подстрелить тебя как куропатку.

— Какое лестное сравнение. Не превращайся в Шэня, Демшара ради. Мне хватает в своем окружении одного параноика. Я правлю всего два месяца и откладывать дальше это дело нельзя. Народ должен знать, что их королева не страшится выходить к ним и готова нести ответственность за свое королевство и своих подданных. В идеале, конечно, посетить все крупные стратегические города, но пока можно начать со столицы.

— Тогда нужно будет усилить число стражников, чтобы обеспечить твою безопасность.

Эльсиора небрежно махнула рукой.

— Как будто они защитят меня от арбалетного болта в голову. Минимум стражников и тебя будет вполне достаточно.

Кейсо мысленно чертыхнулась. Идея быть у всех на виду ей не нравилась, и не только из соображений безопасности.

— А можно без этого?

— Смирись уже с тем, что будешь следовать за мною как тень. К тому же у нас уговор: ты подчиняешься мне, а я ничего от тебя не скрываю и обеспечиваю твою безопасность.

— Помню, — скривилась она. Как такое вообще можно забыть.

К тому же...

— Мне нужно кое-что тебе сказать. — Кейсо кратко пересказала то, что произошло недавней ночью в пустом крыле, опустив ту часть, где использовала магию, и свои догадки о том, кто был один из заговорщиков.

«Сначала нужно удостовериться в этом». — Она никогда не говорила о том, в чем не была полностью уверена.

Когда она закончила, Эльсиора задумалась. Через несколько минут он нарушила молчание. Ее взгляд сделался жестким.

— Я отдам особый приказ королевской стражи, чтобы такого больше не было и ты имела право отдавать приказ им наравне с командором. Подумать только, Дрейк не позволил моему атташе сообщить мне важную информацию о заговорщиках! Шэнь этим займется этим и отстранит его от службы. Заодно преподаст своим подчиненным урок — перечить ближнему кругу королевы равносильно нарушению клятвы.

— Не слишком ли это жестко?

— Он нарушил клятву — обеспечивать мою защиту. То, что он не позволил тебе прийти ко мне и сразу сообщить об услышанном, могло стоить мне или моим союзникам жизни. Можно было бы поймать заговорщиков на месте, обыскав весь дверь сверху донизу. Теперь время упущено, и кто знает, что они еще придумали и какие планы претворят в жизнь.

В ее словах была своя, жестокая правда. Кейсо с мрачным удовлетворением подумала о том, что Дрейк ответит за свою беспечность и ту унизительную ситуацию, в которую из-за него попала. Однако...

— Королевская стража немногочисленна, ты уверена, что стоит лишать ее одного опытного воина?

— Да, — с задержкой, но уверенно ответила она, — это будет уроком для всех: кто не будет серьезно относиться к своей службе, тот больше не служит королеве.

А теперь, займемся более важными делами.

***

Кейсо чувствовала себя голой под взглядом сотен глаз.

Они вышли утром, чтобы было меньше людей, однако их все еще было много. Старая, местами в заплатках одежда пестрела перед глазами, вызывая головную боль. На их лицах были разные эмоции, но две выделялись особенно — недоверие и благоговение. И было перед чем — Эльсиора, одетая в роскошное платье цвета крови с украшениями из роз, ехала на вороном коне в богатой серебряной сбруе. На идеально уложенных волосах горела рубиновым огнем корона из белого золота. Взгляд карих глаз спокойно и уверенно плыл по головам подданных, не упуская ни одного. Само воплощение королевской власти в окружении одетых как один стражников — в полном облачении с гербами с изображением роз в окружении цепей.

— Слишком много, — проворчал Шэнь, который ехал по правую сторону от Эльсиоры на белой лошади. — Надо было брать больше людей.

— Десятерых стражников, командора и атташе по-твоему недостаточно? — отозвалась королева, дернув плечом. — Ты слишком напряжен, Шэнь.

— А по-моему он прав, — сказала Кейсо, недовольно хмыкнув. — Хоть в чем-то мы солидарны.

Командор хмуро посмотрел на нее. Эльсиора вклинилась между ними, предупреждая начало очередного спора:

— Нам всего лишь нужно выйти на городскую площадь к дому губернатора. Стражники останутся у ворот на случай опасности, а ты и Кейсо пойдете со мной. Надо внушить ему страх перед королевской властью.

— Это можно было бы сделать, приведя его во дворец силой. Никто не смеет игнорировать приказ Ее Величества и уж тем более этот слизняк..

— Да-да, только не забывай, что дворяне спят и видят, как моя голова катится по эшафоту. Не стоит давать лишний повод для моей смерти. Если верующие не идут в храм, храм сам придет к ним.

— Интересный вывод, — хмыкнула Кейсо, нервно оглядываясь. Людей становилось все больше. В воздухе витала жара и нечто тяжелое. Пот ручьем стекал под броней, вызывая неприятное чувство.

Вскоре дорога расширилась, и они вышли на огромную площадь. Пыль маленькими облачками вздымалась под копытами лошадей. Продвигаясь все ближе и ближе к дому губернатора, девушка со смутным чувством тревоги заметила, что теперь они окружены со всех сторон. Королева и стражники медленно продвигались вперед, будто плывя по морю из грязных мокрых тел. Толпа не шумела, не бурлила, и от этого царившее молчание вызывало напряженный страх. Будто тишина перед выстрелом охотника в ничего не подозревающего оленя.

У ворот их встретил полный мужчина в коричневом мундире губернатора. Оплывшее лицо обливалось потом. Вокруг него стояли люди, видимо, личная охрана в броне без опознавательных гербов или знаков. Те стояли с непроницаемым видом рассматривали стражников королевы, распределившиеся по поперек дороги.

— Приветствую вас, Ваше Величество, — произнес густым басом мужчина.

Эльсиора слегка кивнула.

— Взаимно, губернатор Эгельшнек. Пройдем внутрь, нам необходимо многое обсудить.

— Да-да, конечно, — закивал он. Мужчина и его охрана двинулись в сторону двухэтажного дома, украшенного золотой лепниной. Золото блестело на солнце, и девушка прищурилась, чтобы не ослепнуть от яркого света. «Слишком роскошно для обычного губернатора, пусть и столичного», — подумала Кейсо.

Наедине, губернатор.

Наемники застыли, некоторые положили руку на рукояти висевшего на поясе оружия. Королевские стражники повторили их жест, враждебно оглядывая их.

— Простите за мою бестактность, Ваше Величество, — торопливо проговорил губернатор. Маленькие глазки беспокойно забегали по стражникам. — В стране сейчас неспокойно, поэтому я нанял охрану и ее основной приказ — обеспечивать мою безопасность.

Эльсиора слегка улыбнулась.

— Понимаю вас, однако со мной вам нечего бояться. Моя стража прекрасно позаботится о нашей безопасности снаружи, как и ваши люди. — В ее голосе Кейсо углядела насмешку.

Эгельшнек неуверенно затоптался на месте.

— Исполняй приказ Ее Величества, — внезапно прорычал Шэнь. Голос командора вывел из оцепенения губернатора и тот активно закивал головой и жестом указал на дверь.

— Пройдемте внутрь. — Он отдал приказ охране, и те неохотно рассредоточились по двору, поглядывая на вставшую у ворот королевскую стражу. Сквозь строй Кейсо заметила, как пестрая толпа людей заволновалась. Послышался шум, однако то, что начало происходить, она не увидела — дверь в особняк мягко закрылась, отрезая от внешнего мира.

Проведя их по длинному коридору на второй этаж, губернатор открыл дверь в комнату и пропустил королеву вперед. Проходя мимо него, Кейсо почувствовала резкий запах пота и алкоголя. Эта смесь ударила в нос, вызвав приступ тошноты.

— Чаю, Ваше Величество? — учтиво предложил мужчина, когда Эльсиора села в кресло напротив большого стола из кедра. Кабинет был украшен дорогими, но безвкусными картинами и избытком золотой лепнины на стенах и мебели.

— Не стоит, мы здесь ненадолго. — Королева сложила руки на животе, направив взгляд на губернатора. Шэнь и Кейсо встали позади нее, вызывая беспокойный страх у губернатора. Девушка с раздражением смерила его взглядом, и тот нервно отвернулся.

— Что бы вы хотели услышать, Ваше Величество? Все отчеты я отправляю прямиком в королевскую канцелярию и...

— Сколько вам заплатили за то, чтобы пропустить контрабанду пороха и оружия в город?

Лицо мужчины слегка побледнело.

— О чем вы, Ваше Величество? Городская стража лично подавила бунт в трущобах, как она могла допустить провоз контрабанды?

Королева с задумчивым видом провела пальцем по резному подлокотнику. Карие глаза сверкнули, будто приглядываясь, куда бы ударить.

— Три дня назад ночью в нескольких повозках через городской пропускной пункт провезли десять бочек пороха и около пятнадцати ящиков, набитых холодным оружием. На всех стояла гербовая печать губернатора. После оружие раздали беднякам, которые напали на стражников и подорвали несколько улиц на северных окраинах города. Были жертвы как среди горожан, так и среди дворян, которые как нельзя кстати оказались поблизости. Городские стражники подавили волнения, но также не без потерь. Что скажете на это, губернатор? Спрашиваю еще раз — сколько вам заплатили, чтобы устроить это представление?

Лицо Эгельшнека с каждым словом бледнело все сильнее. Кейсо же впервые слышала об этом. На собрании этот случай не упоминался, значит, Эльсиора специально опустила информацию о бунте в трущобах. Но для чего?

— Данная информация получена из надежного источника, — продолжила она. — И даже на ее половине я могу отдать приказ о том, чтобы вас повесили, а вашу семью выслали на север на каторгу.

— Прошу вас, не надо, — прошептал губернатор. Его била нервная дрожь.

— Отдать приказ об аресте, миледи? — спросил Шэнь, кладя руку на рукоять меча. Корлева слегка качнула головой.

— Я предлагаю вариант получше. — Она слегка подалась вперед, пристально глядя в наполненные страхом глаза губернатора. — Вы рассказываете мне, кто стоит за вами, а взамен я не буду отдавать приказ о вашей казни. Также вы будете докладывать мне обо всем, что они будут делать или не делать.

— Я... — начал он. С улицы раздался крик и звуки ударов.

Шэнь метнулся к окну и вскоре развернулся с напряженным выражением лица.

— Народ пытается прорваться во двор, — произнес он.

— Я ничего не знаю об этом, — проблеял Эгельшнек, однако его никто не слушал. Королева встала и подошла к окну, резким движением раскрыв его нараспашку. В кабинет подул свежий ветер. С улицы стали отчетливо доноситься крики:

— Долой королеву!

— Они жируют на наших деньгах и знать не знают, что творится на наших улицах!

— Люди голодают, а вы ничего с этим не делаете!

Королевские стражники пытались сдержать море беснующихся, но было понятно: долго они не протянут и скоро прольется кровь.

— Надо уходить, — быстро сказал Шэнь. Колючие темные глаза презрительно смерили губернатора. — С остальным разберемся позже.

— Нет, — Эльсиора встала и решительным шагом направилась к выходу. — Надо успокоить народ, пока это не превратилось в бойню.

— Это опасно.

— Не мешай ей, командор, — неожиданно для себя произнесла Кейсо. У нее было странное чувство, будто все происходящее — ирреально. Может, дело в жаре, может, на нее влияет магия крови, которой ее связали. Однако одно ей казалось верным: не стоит мешать королеве показывать свою власть.

Эльсиора кивнула в знак благодарности и вышла из кабинета. Шэнь, тихо чертыхнувшись, направился за ней. В комнате остались только Кейсо и губернатор. Последний с явным признаком облегчения опрокинулся на спинку кресла, обливаясь потом. Девушка с презрением посмотрела на него и медленно подошла к столу. Мужчина кинул на нее небрежный взгляд.

— Чего надо? — нахально спросил он. Искры вспыхнула.

Раздался громкий треск, и Эгельшнек вздрогнул. Ее кулак врезался в твердую гладь стола, и разложенные бумаги с тихим шелестом упали на изумрудный ковер. Магия бурлила в ее глазах, превращая зрачки в узкое веретено. Гнев кипел в крови, и девушка схватила мужчину за воротник, облокотившись о стол.

— Я скажу то, что не сказала тебе королева, — с высокомерием произнесла Кейсо. Ее голос стал ниже и напоминал шипение. — Ты, жалкий мешок дерьма, не сделаешь и шага без приказа Ее Величества. Вино, что ты пьешь, воздух, которым ты дышишь — все это у тебя есть по ее милости. Будь на то моя воля, и я убрала бы с лица земли такого жалкого человека как ты. Все ясно?

Губернатор быстро закивал. Его била крупная дрожь, зрачки расширились от страха и ужаса. Кейсо презрительно хмыкнула и отпустила его, вытерев руку о штанину. Этот человек вызывал у нее отвращение и тошноту. Она развернулась и быстрым шагом направилась во двор, надеясь успеть до того, как польется кровь. Кейсо уже пожалела, что потратила свое время на это.

Еще не дойдя до двери, она услышала голос Эльсиора. Слух обострился, и девушка различила слова:

— ... короне. Я лишь недавно взошла на трон и смогла добраться до того, что происходит в городах моего королевства. Я знаю, вам пришлось нелегко, однако смею заверить — я сделаю все, чтобы мой народ не бедствовал и не голодал, подобно жителям Арканы и Велисары.

Народ слушал ее в полнейшей тишине. Казалось, что даже ветер затих. Кейсо не знала, что она наговорила до ее прихода, однако подобная реакция людей была не то, что странной — она была пугающей. Происходящее казалось чьей-то умелой постановкой. Девушка со смутным чувством тревоги задумалась о том, кто такая Эльсиора. Человек ли она? Как у нее получается столь легко подчинять других своей воле? Она в который раз спросила себя — что скрывает королева?

— Я готова выслушать вас всех и помочь всем тем, что у меня есть. Кто-то выскажется сегодня, кто-то направит свои прошения завтра, однако все смогут получить право высказаться.

— За королеву Эльсиору! — выкрикнул Шэнь, а вслед за ним и королевские стражники.

А затем раздался гром, оглушивший всех:

— За королеву!

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top